Hey buddies! Hoy os explicamos 13 phrasal verbs que puedes comenzar a utilizar en tu trabajo hoy mismo.
I know, los phrasal verbs nos dan un poco de miedo y pueden ser estresantes. Además no nos resulta nada natural utilizarlos, pero si poco a poco los vamos incorporando en nuestro discurso, nos sentiremos más cómodos. Es importante conocerlos, no sólo para utilizarlo nosotros, sino para entender a otras personas cuando los usan.
Hoy os explicamos algunos que os pueden resultan de gran ayuda, vamos allá!
El primero es uno de mis favoritos porque es super útil, lo puedes utilizar en mucho contextos
1. To deal with (something or someone) – to manage, to take the necessary action, especially in order to solve a problem.
E.g.
We have to deal with problems every day.
He has excellent abilities to deal with people.
Normalmente si tenemos que ocuparnos de un problema, hay que encontrar soluciones, para esto podemos usar
2. To find (something) out – to discover a fact or a piece of information
E.g.
We found out what the problem was.
They’ve found out the cause of the delay, it was a shipping mistake.
3. To figure (something) out – to understand, to be able to know the cause of a problem and find a way to solve it.
E.g.
At first I couldn’t figure out the answer.
We’ll figure it out and suggest a solution.
4. To work (something) out – to work until you find a solution.
E.g.
After some difficulties we could finally work out the budget problem.
Don’t worry, we will work it out.
Para solucionar cosas, ayuda mucho tener buenas ideas
5. To come up with (an idea, a plan) – to suggest or think of an idea, plan or solution.
E.g.
We came up with a completely new approach.
She has come up with an excellent idea.
A veces, es también necesario revisar y considerar las cosas de una manera más detallada, estos otros phrasal verbs pueden ayudar
6. To go over (something) – to review. Also, to examine something carefully.
E.g.
Let’s go over the mail before sending it to our clients.
They’ll need to go over the report to identify common issues.
7. To check (something) out – to examine something to make sure it’s correct, true, satisfactory.
E.g.
Could check out the report first?
Sure, I’ll check it out and let you know.
8. To think (something) through – to consider something carefully.
E.g.
We will think this proposal through and get back to you in a few days.
Let me think it through before making a final decision.
Otras veces es necesario tener las cosas muy claras e incluso consultarlas con alguien más
9. To spell (something) out – to explain in a very clear way.
E.g.
I’ll need to spell everything out to the team, so that they understand.
She had to spell it out for us to get a clear idea.
10. To run by (someone) – to tell someone about something, to make sure they understand or approve.
E.g.
I’ll have to run this by my boss before we agree to the deal.
Can I run your proposal by our committee first?
Acabamos con otros phrasal verbs más faciles, pero igualmente útiles en el contexto de trabajo.
11. To get back to (someone) – to call, write or speak to someone at a later time.
E.g.
I’ll get back to you with an answer later.
Can you get back to me when you have a moment?
12. To put off – to postpone
E.g.
The meeting has been put off until next week.
We can’t put off this decision.
13. To call off – to cancel
E.g.
I got a couple of meetings called off today.
They’ve called off the marketing campaign.
Por último, un truco para que la tarea de incorporar algunos de estos phrasal verbs nos dé menos miedo.
Elige solo 2-3 para empezar y ponlos en contexto para que te resulte más fácil identificar el significado, inventa un párrafo cortito, por ejemplo:
Last week we had to deal with a complicated situation at work. First, we found out it was a problem of communication. Then, someone came up with the idea of doing some interviews to team leaders to figure out what was exactly the problem. We ran the results by the HR department and finally a decision was made to implement some changes.
Poco a poco empieza a ponerlos en práctica de esta manera y cuando ya tengas dominados esos, repite el proceso con nuevos phrasal verbs.
Easy peasy!
Hay verbos en inglés que nos resultan confusos (especialmente a los hispano hablantes) como say & tell porque son muy parecidos en significado, pero la manera de usarlos es diferente. En este post te lo dejamos claro para que no te confundas más con say & tell.
Donde más problemas solemos tener es cuando usamos el estilo indirecto (o reported speech) porque reproducimos el contenido de un mensaje, vaya, cuando hablamos de una conversación que tuvimos con otra persona: «y yo le dije, entonces él me dijo que ella le había dicho lo que nosotros le dijimos…» y aquí ya tenemos un lio montado, esto es un poco exagerado pero
Vamos a verlo paso a paso:
He said me that he wasn’t interested in sports.
He said that he wasn’t interested in sports.
He said (to me) that he wasn’t interested in sports.
He told to me that he wasn’t interested in sports.
He told me that he wasn’t interested in sports.
Utilizamos say con la estructura say something / say that
E.g.
I said hello.
We said goodbye before leaving.
He said that he wasn’t interested in sports.
They said that they needed more time to make a decision.
She said that we should study more.
Si incluimos una persona, utilizamos la estructura say something to someone or say to someone something
E.g.
He said to me that he wasn’t interested in sports.
She said to us that we should study more.
I said to him that he was very generous.
Utilizamos tell con la estructura tell someone something / tell someone that, el verbo tell en este caso siempre necesita un objeto indirecto o pronombre personal (la persona con la que hablamos)
E.g.
She told me the truth.
I told them a joke.
He told me that he wasn’t interested in sports.
They told us that we had to work harder.
I told him that she wasn’t coming.
En todos los ejemplos anteriores hemos utilizado say and tell en pasado pero es posible también usarlos en presente y/o presente continuo
E.g.
She says that I need to do exercise.
Mark says that you have a new job.
He always tells her that they should live together.
They are always telling us that we have to work harder.
Además hay otra estructura que podemos utilizar con tell para indicar una orden o un consejo tell someone to do something
E.g.
She told him to sit down.
He told me (not) to wait.
They told us to work harder.
The teacher told us to do the activities.
Hay una serie de expresiones «fijas» (fixed expressions) que siempre usamos con say
Fixed expressions with say
Say hello / goodbye
Say good morning / afternoon / etc
Say something
Say nothing
Say a word / a few words
Say a prayer
Y también otras que siempre usamos con tell
Fixed expressions with tell
Tell the truth
Tell a lie
Tell a story
Tell a joke
Tell a secret
Tell the time
Tell the difference
Parece mucha información pero en resumen…
You say something or say (to someone) something
E.g.
He said hello to everyone.
He says that he doesn’t like coffee
You tell someone something
E.g.
He told me many lies.
He told me that he doesn’t like coffee.
Y ahora una pequeña prueba para ver si te ha quedado claro:
Completa con say o tell (en pasado)
Angela ____ them to be punctual.
He ____ that we couldn’t wait.
I ____ you to complete the task.
We ____ him that you were ill.
She ____ that you have to help her.
They ____ us many lies.
Anthony ____ that he was hungry.
I ____ nothing to them.
He ____ to her that he wasn’t interested.
VER RESPUESTAS CORRECTAS
He said that we couldn’t wait.
I told you to complete the task.
We told him that you were ill.
She said that you have to help her.
They told us many lies.
Anthony said that he was hungry.
I said nothing to them.
He said to her that he wasn’t interested.
Esperamos que después de leer este post ya no te confundas más con say & tell, el secreto es recordar que tell siempre necesita «someone» cuando hablamos de lo que decimos a otra persona.
Además si te has quedado con ganas de leer un poco más y quieres conocer otros errores comunes que cometemos los hispanohablantes te recomendamos que leas este post: 30 errores comunes en inglés que no debes cometer más
