Quiero susbcribirme

Continuamos con la serie de posts sobre phrasal verbs para que cada vez te resulte más fácil conocerlos y empezar a utilizarlos. Esta vez prestaremos atención a varios phrasal verbs con come de uso habitual. Como siempre, os los presentamos con definiciones y ejemplos para que quede más claro.

Come on, let’s go! Comenzamos! ✏️

 

Come about – to happen or occur – suceder, ocurrir.

E.g.
How did this situation come about?
How did the fire come about?

Come across – to find by chance / accident – encontrar por casualidad.

E.g.
I came across some old photographs when I cleaned up the attic.
She came across Rob when she was at the bank.

Come along – to develop, to make progress – desarrollar, progresar (o hacer progresos).

E.g.
How is the project coming along?
I think we are coming along, we expect to finish soon.

Come along – to appear or to arrive – llegar, aparecer.

E.g.
A bus should come along any minute now.
An opportunity came along and I took the job.

Come along – to go somewhere with someone – acompañar.

E.g.
We are going to have a coffee. Would you like to come along?

Come back – to return – volver.

E.g.
He’s not here at the moment. Could you come back later?

Come by – to be able to get something difficult – conseguir.

E.g.
Cheap organic food it’s not easy to come by.
How did you come by that wonderful apartment?

Come down with – to become ill – caer enfermo.

E.g.
I’m not feeling well, I think I’m coming down with a cold.

Come forward – to offer to do something, to volunteer – ofrecerse, presentarse voluntario.

E.g.
Only one person of the team came forward to help.

Come over – to visit someone in their house – visitar, pasarse a ver.

E.g.
Will you come over on Friday evening?
His parents are coming over for the weekend.

Come out – to become known- conocerse, salir a la luz.

E.g.
The truth will come out sooner or later.
When is the new edition coming out?

Come (a)round – to change your opinion – cambiar de opinión (dejarse convencer).

E.g.
In the end, we came round and accepted their expert advice.
I think they will come round to our way of seeing things.

Come (a)round – to visit someone – pasarse a ver.

E.g.
Sure, come (a)round! I can show my new collection.

Come round – to recover consciousness – recobrar la consciencia.

E.g.
She was coming round, but she was a bit confused after the surgery.

Come up – appear, happen, occur (unexpectedly) – ocurrir, surgir.

E.g.
I’m sorry I miss the meeting, something came up in the last minute.

Come up with – to think of an idea/ a plan – pensar, dar con una idea o un plan.

E.g.
They came up with a fantastic plan to make processes more efficient.

 

Los phrasal verbs son un tema recurrente a la hora de aprender inglés y una forma de ampliar vocabulario y comunicarnos como lo haría un hablante nativo, échale un vistazo a otros posts de esta serie sobre phrasal verbs aquí ????

???? Phrasal verbs con take
???? Phrasal verbs con get
???? Phrasal verbs con look

 

Es importante aprender a usar los phrasal verbs en un contexto adecuado y también es necesario identificarlos cuando los utilizan los hablantes nativos, así te resultará un poco menos «tricky». Presta atención y observa cómo los usan para después ponerlos en práctica en tu speaking.

Come on! You can do it!

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Quizás también te pueda interesar
    Christmas vocabulary for Spanish speakers

    Hey buddies!!! Hoy os traemos un post muy especial con Christmas vocabulary para que podáis hablar de la Navidad en inglés. Además al final del post podréis descargar la infografía que hemos preparado en alta calidad. Esperamos que os guste y lo pongáis en práctica en estos días.
     

    Christmas vocabulary

     

     

    Season greetings!

    Merry Christmas! = Feliz Navidad!
    Happy Christmas! = Feliz Navidad!
    Happy New Year! = Feliz año nuevo!
    Merry Christmas and a Happy New Year! = Feliz Navidad y próspero año nuevo
    Wishing you a prosperous New Year = Te deseo un próspero año nuevo
    All the best for the coming year = Te deseo lo mejor para este nuevo año

     

    Dates

    Christmas’ Eve = Nochebuena
    Christmas’ Day = Navidad
    New year’s Eve = Nochevieja
    New year’s day = Año nuevo
    3 Kings’ day = Día de reyes

     

    Miscellaneous vocabulary

    Santa Claus / «Father Christmas» = Papá Noel
    Reindeers = Renos
    Sleigh = Trineo
    Christmas carol = Villancico
    Presents / gifts = Regalos
    Christmas’ box = Cesta de navidad
    «Secret Santa» = Amigo invisible
    Christmas tree = Árbol de navidad
    Christmas decorations = Decoración de navidad
    Tinsel = Espumillón
    Garland = Guirnalda
    Ornaments = Adornos para el árbol
    Mistletoe = Muérdago
    Holly = Acebo
    Moss = Musgo
    Nativity scene = Portal de Belén
    Midnight mass = Misa del gallo
    Nougat (Christmas sweet made with almonds) = Turrón
    Christmas sweets made with almonds = Mantecados, Polvorones
    Marzipan = Mazapán
    The 3 kings / The 3 wise men = Los 3 reyes magos
    Mechior, Gaspar, Balthasar = Melchor, Gaspar, Baltasar
    Gold, frankincense, myrrh = Oro, incienso, mirra
    The kings’ parade / procession = Cabalgata de Reyes

    Ahora te toca a ti ponerlo en práctica, Merry Christmas and a Happy New Year! 😉

    PD: Por cierto, no olvides descargarte la infografía en alta calidad aquí

     

    1 min.
    Ponte las pilas para refrescar tu inglés después del verano

    Bueno pues no solo para los niños, los mayores también volvemos al trabajo back to work y nos toca ponernos las pilas to pull our socks up, empezamos con varias expresiones para refrescar tu inglés. Porque el comienzo de curso después del verano a veces nos inspira para empezar to take up nuevas actividades y hasta apuntamos a clases to sign up for para aprender nuevas habilidades to pick up new skills. O si ya las tenemos, toca desempolvar y refrescar, por ejemplo en inglés, to brush up on your English.

    En algunos casos es cuestión de ponerse al día to catch up, para no quedarse atrás to fall behind o simplemente para mantener el ritmo to keep up with, no vaya a ser que no estemos a la altura not to measure up.

    No te preocupes, para hacerlo más fácil te ayudamos a refrescar tu inglés viendo estas expresiones y phrasal verbs en detalle y con más ejemplos:

    To pull your socks up – ponerse las pilas

    E.g.
    We will have to put our socks up to impress the new boss.
    Tendremos que ponernos las pilas para impresionar al nuevo jefe.

    To roll up your sleeves – arremangarse (cuando una tarea es difícil)

    E.g.
    It’s time to roll up our sleeves and get some work done.
    Es hora de arremangarse y hacer el trabajo.

    To get down to – ponerse manos a la obra, ir al grano

    E.g.
    Today I need to get down to hard work if I want to finish this task.
    Hoy necesito ponerme a trabajar duro si quiero acabar esta tarea.

    Let’s get down to business with this project.
    Pongámonos manos a la obra con este proyecto.

    Let’s get down to the subject of today’s meeting.
    Vayamos al grano con el tema de la reunión de hoy.

    Más phrasal verbs con get

    To pick up (a skill or knowledge) – aprender

    E.g.
    He was able to pick up a few basic words in Chinese.
    Fue capaz de aprender unas pocas palabras básicas en chino.

    I could pick up a few useful tips at the course.
    Pude aprender algunos consejos útiles en el curso.

    To take up (a new activity) – comenzar una nueva actividad

    E.g.
    She has taken up jogging to keep fit.
    Ha empezado a correr para mantenerse en forma.

    I think I’ll take up guitar lessons next month.
    Creo que empezaré clases de guitarra el próximo mes.

    Otros phrasal verbs con take

    To sign up for – apuntarse, inscribirse, registrarse

    E.g.
    They have signed up for a project management course.
    Se han apuntado a un curso de gestión de proyectos.

    Did you sign up for the newsletter?
    ¿Te registraste para la newsletter?

    To brush up (on) – refrescar

    E.g.
    I must brush up on my English before traveling to London.
    Debo refrescar mi inglés antes de viajar a Londres.

    She took some lessons to brush up on her driving skills.
    Tomó clases para refrescar sus habilidades de conducción.

    To catch up (on something) – ponerse al día

    E.g.
    After the holidays I have some work to catch up on.
    Después de las vacaciones tengo trabajo con el que ponerme al día.

    If you miss classes it’s harder to catch up.
    Si faltas a clase es más difícil ponerse al día.

    También vale para cuando quedas con tus amigos y os ponéis al día.

    Let’s meet for a coffee and we catch up.
    Quedemos par un café y nos ponemos al día.

    To keep up (with something/someone) – mantener el ritmo, el nivel

    E.g.
    I had to walk fast to keep up with him.
    Tenía que caminar rápido para seguirle el ritmo.

    He’s having trouble keeping up with the rest of the class.
    Tiene problemas para mantener el ritmo del resto de la clase.

    We need to keep up with the lastest technological developments.
    Tenemos que mantenernos al día de los últimos desarrollos tecnológicos.

    To fall behind – quedarse atrás

    E.g.
    I’ve been ill and I’ve fallen behind with some tasks at work.
    He estado enfermo y me he quedado atrás con algunas tareas del trabajo.

    If we don’t change things we will fall behind our competitors.
    Si no cambiamos cosas nos quedaremos atrás de nuestros competidores.

    (Not) to measure up (to) – (no) estar a la altura

    E.g.
    I think she can measure up to her new responsibilities.
    Creo que ella puede estar a la altura de sus nuevas responsabilidades.

    The product didn’t measure up to our client expectations.
    El producto no estuvo a la altura de las expectativas de nuestro cliente.

    To put off – posponer

    E.g.
    We had to put off the meeting for next week.
    Tuvimos que posponer la reunión para la semana siguiente.

    I really don’t want to make this task. I keep putting it off.
    No quiero hacer esta tarea. Sigo posponiéndola.

    Éste y otros phrasal verbs para utilizar en el trabajo

    To slack off – holgazanear

    E.g.
    He has been slacking off all the week.
    Ha estado holgazaneando toda la semana.

    There’s no time to be slacking off, we have a lot to do.
    No hay tiempo para estar haciendo el vago, tenemos mucho que hacer.

    To knuckle down – trabajar en serio, esforzarse.

    Knuckle son los nudillos, literalmente sería algo así como «dejarse los nudillos», trabajar duro, vaya. Cuando estás estudiando sería el equivalente a «empollar» o «clavar los codos».

    E.g.
    If they don’t knuckle down, they won’t pass the exam.
    Si no se esfuerzan, no pasarán el examen.

    I’m ready to knuckle down to finish on time.
    Estoy listo para ponerme en serio (a trabajar) para acabar a tiempo.

    Pues bien, hay que ponerse manos a la obra, to get down to y evitar posponer to put off las tareas más tediosas. Habrá que ponerse serios trabajando o estudiando to knuckle down y cuidado con holgazanear to slack off. Así que ya sabes ponte las pilas y empieza a refrescar tu inglés hoy mismo 😉

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.