Continuamos con la serie de posts sobre phrasal verbs para que cada vez te resulte más fácil conocerlos y empezar a utilizarlos. Esta vez prestaremos atención a varios phrasal verbs con come de uso habitual. Como siempre, os los presentamos con definiciones y ejemplos para que quede más claro.
Come on, let’s go! Comenzamos! ✏️
Come about – to happen or occur – suceder, ocurrir.
E.g.
How did this situation come about?
How did the fire come about?
Come across – to find by chance / accident – encontrar por casualidad.
E.g.
I came across some old photographs when I cleaned up the attic.
She came across Rob when she was at the bank.
Come along – to develop, to make progress – desarrollar, progresar (o hacer progresos).
E.g.
How is the project coming along?
I think we are coming along, we expect to finish soon.
Come along – to appear or to arrive – llegar, aparecer.
E.g.
A bus should come along any minute now.
An opportunity came along and I took the job.
Come along – to go somewhere with someone – acompañar.
E.g.
We are going to have a coffee. Would you like to come along?
Come back – to return – volver.
E.g.
He’s not here at the moment. Could you come back later?
Come by – to be able to get something difficult – conseguir.
E.g.
Cheap organic food it’s not easy to come by.
How did you come by that wonderful apartment?
Come down with – to become ill – caer enfermo.
E.g.
I’m not feeling well, I think I’m coming down with a cold.
Come forward – to offer to do something, to volunteer – ofrecerse, presentarse voluntario.
E.g.
Only one person of the team came forward to help.
Come over – to visit someone in their house – visitar, pasarse a ver.
E.g.
Will you come over on Friday evening?
His parents are coming over for the weekend.
Come out – to become known- conocerse, salir a la luz.
E.g.
The truth will come out sooner or later.
When is the new edition coming out?
Come (a)round – to change your opinion – cambiar de opinión (dejarse convencer).
E.g.
In the end, we came round and accepted their expert advice.
I think they will come round to our way of seeing things.
Come (a)round – to visit someone – pasarse a ver.
E.g.
Sure, come (a)round! I can show my new collection.
Come round – to recover consciousness – recobrar la consciencia.
E.g.
She was coming round, but she was a bit confused after the surgery.
Come up – appear, happen, occur (unexpectedly) – ocurrir, surgir.
E.g.
I’m sorry I miss the meeting, something came up in the last minute.
Come up with – to think of an idea/ a plan – pensar, dar con una idea o un plan.
E.g.
They came up with a fantastic plan to make processes more efficient.
Los phrasal verbs son un tema recurrente a la hora de aprender inglés y una forma de ampliar vocabulario y comunicarnos como lo haría un hablante nativo, échale un vistazo a otros posts de esta serie sobre phrasal verbs aquí ????
???? Phrasal verbs con take
???? Phrasal verbs con get
???? Phrasal verbs con look
Es importante aprender a usar los phrasal verbs en un contexto adecuado y también es necesario identificarlos cuando los utilizan los hablantes nativos, así te resultará un poco menos «tricky». Presta atención y observa cómo los usan para después ponerlos en práctica en tu speaking.
Come on! You can do it!
El verbo suggest en inglés tiene truco porque construimos las frases de una manera diferente a la que usaríamos en español. Te contamos cómo usar el verbo suggest correctamente en inglés. Toma nota!
A la hora de usar el verbo suggest, hay varios puntos que hay que tener en cuenta al construir las frases, porque con este verbo hay varias estructuras que son correctas, pero a su vez diferentes de cómo construiríamos la frase en español. Observa primero estos ejemplos con el verbo suggest
They suggested me to accept the job offer.
They suggested that I (should) accept the job offer.
He suggested us to wait for an answer.
He suggested waiting for an answer.
I suggested them a good restaurant in the area.
I suggested a good restaurant in the area.
He suggested us a solution to the problem.
He suggested a solution to the problem (to us).
Ahora vamos a ver paso a paso cómo usar el verbo suggest correctamente en cada uno de los casos, verás que no es difícil, pero hay que prestar atención.
Usamos suggest that + subject + verb +…
e.g.
I suggest (that) you leave early to avoid traffic jams.
He suggested (that) we visit them during summer holidays.
They suggested (that) I accept the job offer.
En general, podemos omitir (that) siempre que el significado quede claro.
En el último ejemplo además, si el verbo suggest va en pasado, podemos también usar should y decir
e.g.
They suggested (that) I should accept the job offer.
I suggested (that) you should think carefully before taking a decision.
Usamos suggest + -ing
es decir, el verbo suggest es uno de esos verbos que si van seguidos de otro verbo, éste segundo verbo va en gerundio (-ing) y no con “to” (infinitivo)
e.g.
He suggested waiting for an answer before making a decision.
Our doctor suggests doing exercise everyday.
Tina suggests meeting for a drink after work.
He suggested visiting them during summer holidays.
Podemos usar suggest + noun
e.g.
I suggested a good restaurant in the area.
He suggested a solution to the problem.
Si no queda claro en el contexto, podemos añadir a quién se le realiza la sugerencia, pero con “to”, es decir
e.g.
He suggested a solution (to us).
I suggested a good restaurant (to him).
Otro de los verbos con los que cometemos este tipo de error es el verbo explain.
Usamos suggest + wh- word
podemos usar también el verbo suggest seguido de wh-words como what, where, when, how… observa estos ejemplos
e.g.
I suggested how to get the best price when booking flights.
She suggested what to see and do in Florence.
They suggested where we could go on a weekend trip.
En resumen, los errores que cometemos al usar el verbo suggest, son principalmente porque el verbo suggest no puede ir seguido de un objeto indirecto o pronombre (me, you, us, them) sin preposición. Y porque tampoco se puede usar el verbo suggest con un objeto + infinitivo, como veíamos en los ejemplos correctos/incorrectos al principio del post. Ahora que ya lo hemos visto en detalle, solo tenemos que tomar nota de estas estructuras para saber cómo usar el verbo suggest correctamente en inglés.
