Quiero susbcribirme

Hoy nuestro post va dirigido a profesionales de recursos humanos, os dejamos un listado de vocabulario útil para este sector profesional que esperamos os sea de gran ayuda.

 

A

Absenteeism / absenteeism rate – absentismo / tasa de absentismo (laboral)
Accident at work (or industrial injury) – accidente laboral
Applicant (or candidate) – candidato
Application form – formulario de solicitud
Apply for a job – solicitar un puesto de trabajo
Apprenticeship (contract) – contrato en formación / en prácticas
Aptitude test – test de aptitud
Assessment of applicants – evaluación / valoración de candidatos

B

Back pay – atraso salarial (sueldo atrasado)
Basic salary – salario básico
Business hours / office hours – horario de oficina

C

Clerical work / office work – trabajo de oficina
Compensation for permanent disability – compensación por discapacidad permanente
Contractual situation – situación contractual
Cost-of-living allowance – plus / asignación coste de vida (expatriados)
Credentials – credenciales

D

Day shift – turno de día
Direct labour cost – costes laborales directos
Disability pension – pensión por incapacidad
Disciplinary measures / sanctions – medidas / sanciones disciplinarias
Dismissal for cause – despido por causa justificada
Dismissal without notice – despido sin previo aviso

E

Early retirement – jubilación anticipada
Early retirement pension / benefits – pensión / prestaciones jubilación anticipada
Employee – empleado
Employee turnover rate – tasa de rotación de empleados
Employer – empleador (normalmente la empresa que contrata)
Employment agency – agencia de contratación (temporary employment agency- agencia de trabajo / colocación temporal)
Employment card (o working papers) – tarjeta de permiso de trabajo
Employment contract (o labour contract) – contrato de trabajo
Employment for a trial period (o probationary period) – contrato de empleo en pruebas
Employment rate – tasa de empleo
Exit permit – autorización de salida

F

Family allowance – prestación / asignación familiar
Family leave – permiso por motivos familiares
Full-time employment – empleo a tiempo completo

G

Gross wage / salary – salario bruto

H

Harassment – acoso, instigación
Higher education / advanced education – estudios superiores
Human resources department – departamento de recursos humanos

I

Independent unions – sindicatos independientes
Intern – becario, empleado en prácticas
Internship program – programa de prácticas
Internship period – periodo de prácticas

J

Job application – solicitud de empleo
Job description – descripción del empleo
Job evaluation – evaluación laboral
Job satisfaction – satisfacción laboral
Job security – estabilidad laboral

L

Labour contract in force – contrato de trabajo vigente
Labour costs (US- Labor)- costes laborales / salariales
Labour disputes – conflictos laborales
Labour force (o manpower) – fuerza laboral / capital humano
Labour market – mercado laboral
Labour mobility – mobilidad laboral
Labour retraining – reciclaje laboral
Labour risk (prevention) – prevención de riesgos laborales
Labor union (US) / trade union (UK) – sindicato laboral
Layoff – despido (mass layoffs – despidos masivos)
Leave – permiso, baja

M

Maternity leave – baja de maternidad
Medical leave – baja médica
Minimum wage / salary – salario mínimo

N

Net salary – salario neto
Night shift – turno de noche

O

Office personnel / office staff – personal de oficina
On-the-job training – formación en empresa
Outsourcing – subcontratación
Overtime pay – retribución horas extraordinarias
Overtime work – horas extraordinarias

P

Paid leave – baja remunerada
Part-time employment – empleo a tiempo parcial
Pay – salario, nómina
Pay cut / pay rise – reducción / aumento de salario
Payroll – nómina
Payroll tax – impuesto sobre la nómina
Payroll system – sistema de nóminas
Pay scale – escala salarial
Pay slip – nómina
Pension fund – fondo de pensiones
Pension scheme – sistema de pensiones
Period of notice – periodo de preaviso
Permanent disability – incapacidad permanente
Permanent job – trabajo fijo / permanente
Personnel / staff – personal, plantilla
Personnel department – departamento de personal
Production bonus – bonificación por producción
Professional qualifications – cualificación profesional

R

Redundancy – despido
Redundancy costs – costes de despido
Redundancy payment – indemnización por despido
Resign – dimitir, presentar dimisión
Resignation notice – notificación de dimisión
Retirement – jubilación
Retirement benefits – prestaciones o beneficios de jubilación

S

Salary – sueldo, salario (mensual, anual)
Salary range – rango salarial
Seasonal employment – empleo temporal / estacional
Severance pay (dismissal pay) – indemnización por despido
Sick leave – baja por enfermedad
Skilled labour – mano de obra cualificada
Social insurance / social security – seguridad social
Social security tax / contributions- impuesto, contribuciones a la seguridad social
Strike (to go on a strike) – huelga

T

Temporary disability – incapacidad temporal
Temporary workers / employees – empleados temporales
Trainee – empleado en prácticas
Training period – periodo de formación
Trial period – periodo de prueba

U

Unjustified dismissal – despido injustificado
Unpaid leave – baja no remunerada, permiso sin sueldo

V

Vacancy – vacante
Vacant position – puesto vacante
Vacations (US) / holidays (UK) – vacaciones

W

Wage – salario (semanal o por horas)
Wage bargaining / pay negotiations – negociación salarial
Wage claims – demandas salariales
Working hours – horario laboral
Working force – fuerza de trabajo, fuerza laboral
Workload – carga de trabajo
Worksheet – (time worksheet) – hoja de horas de trabajo
Work shifts – turnos de trabajo

 

Esperamos que este vocabulario en inglés para recursos humanos te sea de gran ayuda. Y recuerda, si quieres seguir aprendiendo más vocabulario para profesionales, date de alta en nuestra newsletter y no te pierdas nada 😉

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

11 thoughts on “La única lista de vocabulario en inglés para recursos humanos que vas a necesitar

  1. Genial! ahora encuentro la de los puestos de trabajo en inglés y ya puedo vender que tengo nivel medio. (Es broma, pero es de gran ayuda)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Quizás también te pueda interesar
    13 expresiones para mantener la calma

    En este ritmo de vida frenético que llevamos, a veces es realmente difícil mantener la calma y no perder la cabeza, pero para ayudarte un poquito en este post encontrarás 13 expresiones para mantener la calma, alternativas a la archiconocida keep calm.

    Comenzamos! Let’s get started!

    Calm down – esta es fácil, muy similar a keep calm.

    Please calm down and tell me what happened. – Por favor cálmate y cuéntame lo que pasó.
    I’m trying to calm (myself) down. – Estoy intentando calmarme.

    Take it easy – también muy parecida, esta expresión hace referencia a tomarse la cosas con calma. A veces se usa también como un saludo de despedida tipo “que te sea leve, que vaya bien”.

    Just take it easy for a few days. – Tómatelo con calma unos días.
    She’s really stressed. She needs to take things easily. – Ella está muy estresada, necesita tomarse las cosas con calma.

    Chill out – significa relajarse, puedes decir solo chill o también chill out.

    You need to chill for a second. – Necesitas calmarte un segundo.
    Chill (out) Joe, if we miss this train there’s always another one. – Calma, relájate Joe, si perdemos este train siempre hay otro.

    Take a chill pill – en la línea de la anterior, esta es más informal y más directa sobre todo si le dices a alguien “take a chill pill” puede ser incluso “a bit too much” así que ésta hay que usarla con cuidado y estar muy seguro de a quién se la decimos.

    Come on, Rick, take a chill pill – Venga Rick, relájate.
    Hey! there’s no need to be so angry, take a chill pill! – Oye, no es necesario enfadarse tanto, relájate!

    Pull yourself together – otra expresión para decir relájate, cálmate. En este sentido sería también algo así como “recomponerse”.

    Take some time to pull yourself together and then speak to him. – Tómate un momento para calmarte y luego habla con él.
    Pull yourself together. Don’t get upset about a silly little thing. – Cálmate, no te disgustes por una cosa tonta/pequeña.

    Keep your cool – mantén la calma o también mantén la cabeza fría si decimos keep your head cool.

    One of the best tips is to keep your cool.- Uno de los mejores consejos es mantener la calma.
    Losing your temper isn’t going to help, keep your cool – Perder los nervios no va a ayudar, mantén la calma.

    Esto de mantener la calma sobre todo es importante como decíamos, para no perder la cabeza, to lose your mind y poquito también para tener paz mental, peace of mind. Otras expresiones con mind

    Can’t see the forest for the trees – hay veces en las que nos ofuscamos tanto que hasta nos cuesta coger perspectiva y “los árboles no nos dejan ver el bosque”, es decir, que los pequeños detalles nos impiden ver el aspecto general de algo. Otra forma de decir lo mismo sería keep things in perspective.

    He was so angry that he couldn’t see the forest for the trees. – Estaba tan enfadado que «los árboles no le dejaban ver el bosque”.
    Smith is good at detail, but can’t see the forest for the trees. – Smith es bueno en los detalles pero no ve el bosque por los arboles” (no ve la idea general).

    Make a mountain out of a molehill – ésta sería parecida a “hacer una montaña de un grano de arena” o darle demasiada importancia a algo que no lo tiene y/o exagerar una situación.

    Don’t make a mountain out of a molehill, just take it easy. – No hagas una montaña de un grano de arena, solo tómatelo con calma.
    Stop worrying! You’re making a mountain out of a molehill. – Deja de preocuparte, estás haciendo una montaña de un grano de arena.

    (Don’t) Sweat the small stuff – es una expresión bastante coloquial, es parecida a la anterior y sería algo así como no te preocupes o estreses por las cosas pequeñas y sin importancia.

    Don’t sweat the small stuff, let it go. – No te preocupes por las cosas pequeñas, déjalo ir/suéltalo.

    Otras veces es más una cuestión de tiempo it’s a matter of time y de dejar que el tiempo pase, el tiempo lo dirá time will tell. 

    Let the dust settle – pues a veces es eso, “dejar que el polvo se asiente”, es decir, dejar que el tiempo pase y todo vuelva a la calma.

    It was a hard situation, let the dust settle and don’t make any decisions yet. – Fue una situación difícil, deja que el tiempo pase y no tomes ninguna decisión aún.

    Every cloud has a silver lining – una expresión muy chula que viene a decir que todo tiene su lado bueno, incluso en una situación difícil, hay que ver la parte positiva, the silver lining.

    That’s a big risk, but there’s a silver lining – Es un gran riesgo pero tiene una parte positiva.
    Even the worst situations have a silver lining. – Incluso las peores situaciones tienen un lado bueno.

    A blessing in disguise – esta es la versión en inglés de “no hay mal que por bien no venga” y significa que incluso de algo aparentemente malo, puede salir algo bueno. De un modo más literal sería “una bendición encubierta/disfrazada”.

    The situation turned into a blessing in disguise. – La situación se convirtió en una “bendición disfrazada”.
    This might be a blessing in disguise, after all. – Esto puede ser bueno, después de todo.

    Y sea lo que sea lo que te ha hecho perder la calma y los nervios, para animarse nada mejor que “mantener la barbilla alta”

    Keep your chin up – esta expresión se usa para animar a alguien a que sea valiente ante una situación difícil o por estar triste. Otra versión parecida y más coloquial sería solo chin up, o chin up, buttercup!

    Chin up! It’ll soon be over. – Anímate, pronto acabará.
    Keep your chin up, it’s not so bad. – Anima esa cara, no es tan malo.

    Si es que vamos todos como locos, y es cierto que en muchas ocasiones tenemos demasiado que abarcar, we have a lot on our plate o vamos hasta arriba de trabajo, we are up to our eyes with work. Más expresiones para decir que estás ocupado

    Pero vaya que aún así, hay momentos en los que hay que parar y tomarse las cosas con un poco de calma y filosofía como se suele decir.

    Por supuesto todo esto es más fácil decirlo que hacerlo it’s easier said than done. Aunque ahora ya sabrás usar estas 13 expresiones para mantener la calma.

     

    6 min.
    Cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés

    ¿Cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés? ¿Cuántas veces te has hecho esta pregunta al aprender inglés? Seguro que más de una vez, y nos pasa a todos. De hecho, nos gustaría tener una varita mágica y tada! ya pensamos en inglés! Mientras llega ese momento, en este post te contamos cómo hacerlo con unos sencillos tips.

     

    Recibe tanto “input” como sea posible

    Lo que aquí llamamos “input” no es otra cosa que estar expuesto a escuchar y leer en inglés. A la hora de aprender cualquier idioma, hay habilidades “receptivas” que serían las de listening and reading en las que solo “recibimos” la información y hay habilidades “productivas” en las que nos toca producir un discurso ya sea hablado o escrito, que serían las habilidades de speaking and writing, nos referimos a éstas últimas como “output” más adelante en el post.

    Retomamos, que nos desviamos del tema, lo que queríamos decir es que para acelerar el proceso de “pensar” en inglés te rodees y vivas y respires inglés, cuanto más mejor. Da “perecita»? si, un poco, no nos vamos a engañar, pero hay tantas posibilidades que seguro que encuentras al menos una que te motive lo suficiente: ver series/pelis en inglés, escuchar la radio o tus canciones favoritas, incluso podcasts de gente a la que sigues, leer o escuchar un libro, leer post/artículos sobre temas que te interesan, buscar recetas en inglés… Elige una o varias e intenta combinarlas para que resulte más ameno y pienses en ello como algo divertido más que como una obligación.

     

    Intenta no traducir todo

    I know, todo esto is very difficult, pero de verdad, aunque en muchos casos las estructuras y la gramática son similares al español, en otros muchos casos no y nos toca aprenderlo, así, sin más y punto. Este aspecto es esencial, esfuérzate por aprender y entender las cosas tal cual, sin traducir, y verás como poco a poco tu cerebro, que es un músculo y por tanto también hay que entrenarlo, hará este proceso cada vez más rápido.

     

    Aprende palabras en contexto

    Esto va relacionado con el punto anterior, si en lugar de aprender palabras sueltas las aprendemos en una frase, será más fácil recordarlas y saber cómo se usan. Porque seguro que habéis notado que una misma palabra se puede usar de muchas formas en contextos diferentes y a veces no significan exactamente lo mismo, ni lo traduciríamos siempre igual.

    Nuestra recomendación es que cuando veas una palabra nueva, la busques en un diccionario bilingüe (inglés-inglés) y así ves la definición y ejemplos de uso, porque si la buscamos en un diccionario monolingüe (inglés-español) nos vamos a fijar sobre todo en la traducción y es algo que tenemos que intentar evitar si queremos acelerar el proceso de “pensar” en inglés.

    ???? Echale un vistazo a los diccionarios online que más molan

     

    Use your English

    Porque ya se sabe, si no lo usas, lo pierdes – if you don’t use it, you lose it.
    Y aquí, amigos y amigas, vamos a lo del “output” que decíamos antes, para avanzar realmente y empezar a “pensar” en inglés más rápido, pues tenemos que hacerlo mucho y muy a menudo. Esto significa que busques y aproveches todas las oportunidades que tengas para hablar en inglés y poner en forma tu cerebro para que piense más y mejor en inglés. Decimos hablar porque cuando escribimos, tenemos tiempo de rectificar y cambiar cosas (que también es bueno) pero tenemos que someternos a un poquito de estrés y cuando hablamos, todo va más rápido y hay que hacerlo más espontáneamente.

    Vamos a ver unos trucos para que sea más sencillo esto de use your English

    Imagine – ¿Que de repente no sabes cómo decir algo? pues piensa en otra palabra o lo explicas de otra forma, o pones un ejemplo y si hace falta, haces el “pino puente» pero no te quedes sin decirlo, usa tu imaginación y creatividad. Sé valiente y atrévete porque solo de esa forma conseguirás expresar tus ideas cada vez mejor. (Y luego te lo anotas para buscar una alternativa mejor en otro momento.)

    Keep it simple – es un principio que funciona en muchas ocasiones y también en ésta. A veces queremos expresarnos de una forma concreta y lo complicamos innecesariamente sin querer. Más vale decir lo que queremos decir de manera más simple y directa que meterse en jardines de los que luego no sabemos cómo salir. Tú dilo y a ver qué pasa!

    Be water my friend – y esto ¿qué tiene que ver con “pensar” en inglés? diréis, muy fácil, si conocéis y habéis visto ese famoso fragmento de una entrevista con Bruce Lee, de lo que habla es de la capacidad del agua para adaptarse a diferentes ambientes. Pues con el inglés hacemos lo mismo, adáptate y “copia” (pero en el buen sentido) la forma de hablar de otras personas, presta atención a las palabras y las expresiones que usan y cómo lo hacen y después ponlas tú en práctica en situaciones parecidas.

    Speak, speak, speak – no hemos encontrado la solución milagrosa ni la varita mágica (todavía) así que para hablar y “pensar” en inglés, como decíamos antes, el único secreto que hay es hablar, sobre todo con frecuencia. Es preferible dedicarle unos minutos al día, pero todos los días, que hacerlo solo de vez en cuando. Esto es como ir al gimnasio, si vas dos veces al mes y te pasas allí toda la tarde, no es lo mismo que si vas más a menudo, aunque le dediques un poco menos de tiempo. Encuentra a alguien con quien hablar o habla contigo mismo, pero muy importante, que las palabras salgan por la boca (que las digas en voz alta) y no se queden en tu cabeza, donde todo suena perfecto.

    ???? En esto otro post tienes más ideas para aprender inglés por tu cuenta

    Menudo rollo que os hemos soltado! pero hemos decidido poner por escrito todas estas ideas para dar respuesta a esa pregunta que muchos de nosotros y también de nuestros alumnos nos hacemos casi a diario cuando no sabemos cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés. Lo bueno, es que no hay secretos ni super poderes, es cuestión de práctica. Lo menos bueno es que requiere constancia y un poquito de paciencia porque como todo en la vida, si le ponemos empeño, los resultados al final llegan.

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.