Quiero susbcribirme

10 expresiones coloquiales o idioms con la palabra book. En este post vemos esos idioms o frases hechas que se usan en todos los idiomas y claro, pues también los hay en inglés y nos centramos en los que incluyen la palabra book.

Recuerda que lo que llamamos “idioms” en inglés son modismos, frases hechas, expresiones más coloquiales que también usamos en nuestras conversaciones. El significado de estos idioms o frase hechas no siempre es literal, y hay que tenerlo en cuenta, pero verás que los de este post son muy fáciles porque muchos de ellos ya los tenemos parecidos en español (al menos en español de España, que seguro que en muchos países hay otras versiones para decir lo mismo)

to be an open book – esta frase es fácil, ser un libro abierto, igual que en español. Cuando alguien o algo es fácil de entender y no tiene secretos.

e.g.
She can’t lie to me. She’s an open book to me.

to read someone like a book – parecida a la frase anterior, cuando “lees” a alguien como si fuera un libro, no tiene misterios para ti.
e.g.
My best find can read me like a book. She knows me really well.

don’t judge a book by its cover – también tenemos esta en español, no juzgues a un libro por la portada/cubierta, que quiere decir que no te dejes llevar por las apariencias, que no todo es lo que parece. También se puede decir: you can’t judge a book by the cover / never judge a book by the cover.

e.g.
He’s not as bad as people think. Don’t judge a book by its cover.

to be in someone’s good / bad book – si estás en el libro bueno de alguien, cuentas con su simpatía. Si por el contrario estás en el libro malo, es como estar en su lista negra, no es alguien a quien le gustes demasiado.

e.g.
I think he’s in the boss’ good book. Our boss is always saying nice things about him.

to take a leaf out of someone’s book – esta frase es muy original y sorprendente. Significa copiar o imitar a alguien o un comportamiento de alguien porque es bueno, admirable, exitoso. Seguir su ejemplo, como si “coges una hoja del libro de alguien”.

e.g.
She’s able to do more things because she wakes up early in the morning. Maybe I should take a leaf out of her book.

Hay tantas cosas buenas que podemos coger de los libros de otras personas… en fin, seguimos con más idioms con la palabra book.

to do something by the book – si haces algo “by the book” es que sigues y respetas las reglas “al pie de la letra”.

e.g.
Their team is not doing things by the book. They are not playing fair.

every trick in the book – if you know/use/try “every trick in the book” significa que intentas algo por todos los medios posibles.

e.g.
We tried every trick in the book to get an interview with him.

to be a bookworm – se dice de una persona cuando lee mucho, o es muy estudioso. Es español decimos “un ratón de biblioteca”.

e.g.
She’s a real bookworm, she’s always reading books about different things.

Y hablando de estudiar, atención a otro de los idioms con la palabra book.

to hit the books – esta expresión se usa cuando nos ponernos en serio a estudiar, por ejemplo antes de un examen. En español decimos “clavar los codos”.

e.g.
I’m hitting the books this week. I have my final exams soon.

La siguiente expresión la compartimos para que la conozcas, pero no nos hacemos responsables, que conste.

to cook the books – significa “falsificar” o manipular información, normalmente referida a números y contabilidad.

e.g.
They had been cooking the books for the financial audit.

Y antes de acabar con estos 10 idioms con la palabra book, además os proponemos 3 más con el verbo “read” (aunque existen más).

to read between lines – leer entre líneas, para entender un significado o algo que no es explícito.

e.g.
He didn’t tell me, but reading between the lines I could say he wasn’t happy.

to read someone’s mind – leer la mente de alguien.

e.g.
I can’t read your mind, tell me what you need.

to read the small / fine print – leer la letra pequeña, cuando nos referimos por ejemplo a los términos y condiciones de un acuerdo, un contrato, un documento.

e.g.
Make sure you read the fine print before signing the agreement.

Ya puedes lanzarte a usar muchos de estos idioms con la palabra book sin excusas, porque como ya comentamos, muchos son parecidos a los que usamos en nuestro idioma.

¿Te gustan los idioms y las frases hechas? No te puedes perder estos posts

???????? Expresiones con time

???????? Expresiones con mind 

???????? Idioms sobre comida 

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    7 herramientas con las que mejorar tus listening skills

    La habilidad de poder entender cuando estamos aprendiendo un idioma, como por ejemplo el inglés, es una de las que más se nos resisten. En el post de hoy te damos unos consejillos para que puedas mejorar tus listening skills o tu comprensión auditiva y te recomendamos algunos sitios web en los que puedes empezar a practicar

    ¿Por qué es importante desarrollar esta habilidad de comprensión auditiva?

    Muy fácil porque desde pequeños, aprendemos a hablar cuando otras personas nos hablan. Los niños pequeños aprenden su propio idioma sin saber leer ni escribir y mucho menos gramática, así de fácil, es simplemente un ejercicio de «listen & repeat» hasta que poco a poco van comprendiendo y aprendiendo más palabras y frases.

    Pues como adultos nos pasa un poco lo mismo, a veces nos cuesta comprender la totalidad de un mensaje y nos esforzamos por intentar entender el 100% de lo que escuchamos, ya sea en una conversación o con cualquier otro tipo de audio (podcasts, series, películas, audiolibros, radio).

    A través de la escucha no solo mejoramos nuestra capacidad de comprensión, al mismo tiempo estamos aprendiendo la pronunciación de los sonidos (que en inglés es bastante compleja porque no hay reglas que sirvan para todo). También aprendemos vocabulario e incluso nos acostumbramos a escuchar frases y expresiones de una manera más natural.

    ¿Qué podemos hacer para mejorar nuestras listening skills?

    Pues aquí no hay secretos, como la mayoría de las cosas en la vida, es una cuestión de práctica y esfuerzo. Cuanto más practiques y escuches más fácil te resultará ir comprendiendo cada vez más partes del mensaje. Aunque parezca una tarea titánica podemos empezar poco a poco. Lo más importante es crear una rutina, es preferible practicar por ejemplo 15 minutos todos los días y convertirlo en un hábito para ir adaptando nuestro oído y centrar nuestra atención durante periodos cortos de tiempo y gradualmente ir aumentando los tiempos de escucha y la complejidad de lo que escuchamos.

    No te preocupes si no entiendes mucho al principio. Es normal. Todos los que hablamos otro idioma hemos tenido que empezar desde abajo y lo que está claro es que cuando más «input» tengamos, mejor se irá adaptando nuestro oído y si lo conviertes en algo continuo notarás que poco a poco irás pillando cada vez más.

    ¿Cómo puedo practicar listening por mi cuenta?

    Hoy en día podemos encontrar mil maneras de practicar en internet. Puedes escuchar podcasts sobre tus temas favoritos, ver canales de youtube (relacionados o no con el aprendizaje de idiomas), por supuesto ver series y películas en inglés, escuchar diferentes emisoras de radio… Como hay muchísimas posibilidades, para aportar nuestro granito de arena os dejamos algunos sitios con los que puedes empezar a trabajar tus listening skills

    elllo
    aquí encontrarás una librería de listenings por niveles, desde beginner hasta avanzado, con diferentes temas, incluye transcripciones de los textos y ejercicios de comprensión. Lo mejor, puedes escuchar muchos tipos de acentos de diferentes nacionalidades.

    esl-lab
    similar al anterior, con bastantes listenings en diferentes niveles y ejercicios de comprensión.

    listenaminute
    para los muy ocupados, listenings de un minuto, por temas, incluye transcripción y actividades.

    BBC
    6 minutes English un clásico de la BBC, puedes escucharlo también en formato podcast descargable, incluye transcripción.

    British Council
    otro «con nombre», de British Council, para practicar listening, también tiene una parte de inglés profesional.

    TED
    Ted talks, otro clásico de alumnos y también de profesores, más para niveles avanzados, charlas sobre una diversidad de temas, lo bueno, puedes escucharlo en inglés y utilizar los subtítulos (mejor también en inglés).

    Y para ponerle un poco de diversión, te gustan las series pero aún no te atreves? prueba éste

    Learn English with tv series: clips cortos para practicar tus listening skills con las series más populares, está divertido, te muestra una parte del episodio y vocabulario relacionado, pronunciación, etc, perfecto si no te ves aún viendo un capítulo completo.

    Éstos son sólo algunos, hay muchos más que también son interesantes, puedes realizar tu propia búsqueda para encontrar los que más se adapten a tu nivel, a tus intereses, a tus necesidades y si quieres puedes dejarnos un comentario con tus favoritos.

    Por cierto, antes de terminar, sabías que en .metoo también tenemos un canal de YouTube?, de momento lo estamos construyendo poco a poco pero lo que sí te puede resultar interesante son nuestras Audio Cards, con las que puedes poner a prueba tu oído y practicar pronunciación, como éstas:

    Por último, al hilo de este tema, os queremos pedir vuestra opinión, qué os gustaría encontrar en nuestro canal de YouTube? «it’s a work in progress» es un trabajo en proceso y aunque tenemos muchas ideas nos gustaría saber qué temas te interesan más relacionados con el aprendizaje del inglés, déjanos tus sugerencias en los comentarios. Thanks a million!

     

    4 min.
    Cómo pedir aclaraciones en inglés sin dejar de ser polite

    Hey buddies! Si necesitáis hablar en inglés en un contexto profesional, es posible que os hayáis enfrentado a situaciones en las que no entendíais muy bien a la otra persona y habéis necesitado que os repitan algo. Además si estáis en una reunión importante es esencial confirmar que hemos entendido bien el mensaje. En el post de hoy vamos a ver frases útiles para pedir que nos repitan algo o para pedir aclaraciones en inglés, eso sí, de una manera muy polite.

     

    Pedir que te repitan algo

    Más allá del «Could you repeat please?» hay otra serie de frases que podemos usar para pedir que nos repitan algo, bien porque no hemos oído bien lo que nos decían o porque no lo hemos entendido

    Could you say that again? – ¿Podrías decirlo de nuevo?
    Do you mind saying that again? – ¿Le/Te importaría decirlo otra vez?
    Would you mind going over that again? – ¿Le/Te importaría decirlo otra vez?
    Sorry, could I ask you to repeat that for me? – ¿Podría pedirle que repita eso?
    I’m not sure I understood it, could say that again? – No estoy seguro de haberlo entendido, ¿podrías repetirlo?
    Sorry, I didn’t get that, do you mind saying that again? – No lo he entendido, ¿te importaría repetirlo?
    I’m not sure I’m following you, could you go over that? – No estoy seguro de haberte entendido ¿podrías repetirlo?
    Could I ask you to clarify that? – ¿Podrías aclararme eso?

    Observa que en general todas tienen una estructura similar: could you…?, do you mind + -ing…?, could I ask you…? pero también puedes añadir al principio: sorry, just a second, sorry to interrupt a modo de disculpa y para que siga siendo polite.

    Cuidado, porque en un contexto profesional decir simplemente «what?» o «eh?» pueden sonar bastante bruscas o directas (rude, que diríamos en inglés) así que asegúrate de que estás entre amigos antes de decirlas.

     

    Confirmar lo que has entendido

    Otra «estrategia» a la que podemos recurrir es repetir con nuestras palabras parte de la información que sí hemos entendido para pedir que nos lo confirmen. Por ejemplo

    Just to make sure, did you say that…? – Solo para asegurarme, ¿lo que dices es..?
    Let’s see if I got it right, you said that… – A ver si lo he entendido bien, lo que dices es…
    Let me check that with you, you said that… – Solo para confirmar, lo que dices es…
    If I understand you correctly, you are saying… – Si te he entendido bien, estas diciendo que…
    I’d like to check one more thing with you… – Me gustaría confirmar una cosa más…
    I think what you said is… , is that right? – Creo que lo que has dicho es… ¿es correcto?
    So, what you said is… – Entonces, lo que dices es…
    Ok, so what you mean is… – Ok, entonces lo que quieres decir es…
    Do you mean that….? – ¿Quieres decir que…?
    …, is that what you mean? – … ¿Es eso lo que quieres decir?
    In other words, you’re saying that…, right? – En otras palabras, lo que dices es…, ¿correcto?

     

    Pedir aclaraciones

    A veces si un mensaje es complejo o dependiendo de las palabras o el tipo de lenguaje que utiliza nuestro interlocutor, es posible que necesitemos pedir aclaraciones en inglés, que nos den más detalles, un ejemplo, etc para que nos quede claro. Esta sería otra técnica para asegurarnos de que tenemos toda la información que necesitamos de una manera clara.

    What do you mean exactly when you say…? – ¿Qué quieres decir exactamente cuando…?
    Could you explain that in other words? – ¿Podrías explicarlo con otras palabras?
    Could you put it more simply? – ¿Podrías explicarlo de una manera más sencilla?
    Could you expand on that? – ¿Podrías ampliar esa información?
    Could you give me more details about…?- ¿Podrías darme más detalles sobre…?
    Could you give me an example? – ¿Podrías darme un ejemplo?

     

    ¿Por qué es importante usar estas expresiones en un contexto profesional?

    Porque bastante estresante es nuestro día a día en el trabajo como para además bloquearnos por el tema del idioma. No te preocupes, con estas frases podrás perder el miedo y la vergüenza y que no te dé miedo pedir información si la necesitas.

    Porque está bien que no entendamos todo a la primera y necesitemos que nos lo repitan una vez más.

    Porque al repetir las palabras o ideas de tu interlocutor, demuestras que intentas entender el mensaje y asegurarte de que tienes toda la información que necesitas. Si terminas con una pregunta como «is that right?» la otra persona tiene la posibilidad de decir «yes, exactly» y confirmarte que es correcto lo que has entendido o más importante aún, tiene la posibilidad de decir algo como «not exactly» y entonces «corregir» la parte del mensaje que no has entendido bien, es una forma excelente de evitar malentendidos o de que te lo expliquen con otras palabras.

    Y por último, porque si pides más información o ejemplos demuestras que tienes un interés genuino en comprenderlo todo.

    Como habéis visto hay mucha vida más allá del «could you repeat please?» para pedir aclaraciones en inglés en un contexto profesional. Ten este post a mano y créate tu propia «chuleta» con algunas de estas expresiones para la próxima vez que tengas que pedir que te repitan algo o aclarar y confirmar información cuando estés en una reunión de trabajo. You can do it!

     

    4 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.