Todo el vocabulario de ropa en inglés que necesitas para ir de compras. Nos vamos de rebajas y en este post te ayudamos a hacerlo en inglés, mucho vocabulario de ropa, diferencias entre British y American English y expresiones útiles. Are you ready?
Es cierto que nos gusta ir de compras -go shopping como “terapia” –retail therapy pero sin llegar a ser “shopaholics”. Lo que pasa es que nos gustan esos carteles de on sale -en rebajas y cuantos más descuentos –20% off , mejor. Porque vamos en busca de una ganga -a bargain, o más bien a la caza de gangas -bargain hunting y llevamos la cartera -wallet o el monedero -purse con sus tarjetas de crédito –credit cards preparadas para darnos un capricho -a treat, que nos lo merecemos. Si la cosa no da para tanto, siempre podemos hacer –window shopping que es una expresión muy chula en inglés para decir que nos vamos a dar una vuelta sin la más mínima intención de comprar.
En este post nos centramos en ir a comprar ropa, por tanto veremos algunas expresiones útiles, mucho vocabulario de ropa en inglés, y también veremos algunas diferencias entre British y American English. Step by step, vamos paso a paso.
Como nos vamos a centrar hoy en tiendas de ropa, ya una vez en la tienda, estas son algunas de las frases útiles que te vendrá bien saber
Can I help you? – ¿Puedo ayudarte?
– No, thanks. I’m just looking. – No, gracias. Solo estoy mirando.
– Yes, please. I’m looking for… – Si, por favor, estoy buscando…
Can I see (that jacket / those shoes)…? -¿Puedo ver esa chaqueta / esos zapatos…?
Do you have this on … size ? – ¿Tienes esto en la talla…?
Small, medium, large size – Talla pequeña, mediana, grande.
On size + number (4-6-8 // 38-40) – recuerda que hay diferentes sistemas de tallas.
Do you have this in a bigger / smaller size? – ¿Lo tienes en una talla más grande / pequeña?
Do you have this in a different colour? – ¿Lo tienes en otro color?
Can I try it on? – ¿Puedo probármelo?
Where’s the fitting room / the changing room? – ¿Dónde están los probadores?
Is it ok? Does it fit you? – ¿Está bien? ¿Te queda bien?
I think it’s too small / big – Creo que es demasiado pequeño / grande.
I’ll take it. – Me lo llevo.
I think I’ll leave it. – Creo que lo dejaré (no lo voy a comprar).
Do you accept credit cards? – ¿Aceptáis tarjetas de crédito?
Can I pay by credit card? – ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Can I return it? – ¿Puedo devolverlo?
I’d like to return this. – Me gustaría devolver esto.
Can I have a refund? -¿Pueden hacerme la devolución (del dinero)?
A continuación veremos vocabulario para hablar de ropa en inglés. Primero, atentos a la diferencia entre British y American English.
???????? trousers ???????? pants ???????? pantalones
???????? jumper ???????? sweater ???????? jersey
???????? trainers ???????? sneakers ???????? zapatillas deportivas
???????? pants, panties ???????? underwear ???????? calzoncillos, bragas, ropa interior
???????? knickers ???????? panties ???????? bragas
???????? waistcoat ???????? vest ???????? chaleco
???????? braces ???????? suspenders ???????? tirantes
???????? vest ???????? undershirt ???????? camiseta interior
???????? shoelaces ???????? shoestrings ???????? cordones (de zapatos)
???????? wellies (Wellington boots) ???????? rubber boots ???????? botas de goma
???????? Mackintosh ???????? rain coat ???????? impermeable
???????? tracksuit ???????? sweat clothes ???????? chandal, ropa deportiva
???????? track pants ???????? sweat pants ???????? pantalones de chandal
???????? pajamas ???????? pyjamas ???????? pijama
???????? dressing gown ???????? robe ???????? bata
???????? wardrobe ???????? closet ???????? armario
???????? zipper ???????? zip ???????? cremallera
Ahora veremos mucho más vocabulario de ropa en inglés, dividido por categorías
TOPS
T-shirt – camiseta (manga corta)
Shirt – camisa
Long sleeve shirt – camiseta de manga larga
Blouse – blusa
Sweater, jumper -jersey
Cardigan – rebeca
Sweat shirt – sudadera
Hoodie – sudadera con capucha
Vest, waistcoat – chaleco
Dress – vestido
Suit – traje
BOTTOMS
Jeans – vaqueros
Trousers/pants – pantalones
Shorts – bermudas, pantalón corto
Skirt – falda
OUTERWEAR
Jacket – chaqueta
Fleece jacket – forro polar
Jean jacket – cazadora vaquera
Motorbike jacket – cazadora modera
Coat – abrigo
Trench coat – gabardina
Rain coat – impermeable
Parka – parka
Anorak – anorak
FOOTWEAR
Trainers/sneaker – zapatillas deportivas
Boots – botas
Shoes – zapatos
Loafers – mocasines
Flats – zapatos planos
Heels – zapatos de tacón
Sandals – sandalias
Flip-flops – chanclas
Slippers – zapatillas de andar en casa
Wellies, rubber boots – botas de goma
SPORTSWEAR
Tracksuit / sweat clothes – chandal
Track pants / sweat pants – pantalón de chandal
Joggers – pantalón de chandal
Sweat shirt – sudadera
Leggings – mallas
Swimsuit, bathing suit – bañador
Trunks – bañador, pantalón (chico)
Bikini – bikini
UNDERWEAR / SLEEPWEAR
Underwear – ropa interior
Briefs – calzoncillos o bragas
Boxers – calzoncillos
Knickers, panties – bragas
Thong – tanga
Tights, pantyhose – medias
Bra – sujetador
Socks – calcetines
Pajama, pyjama – pijama
Dressing gown, robe – bata
Camisole, nightie – camisón
ACCESORIES
Beanie – gorro
Beret – boina
Cap – gorra
Hat – sombrero
Scarf – bufanda, chal
Earmuffs – orejeras
Gloves – guantes
Mittens – manoplas
Belt – cinturón
Braces, suspenders – tirantes
Tie – corbata
Bowtie – pajarita
Cufflinks – gemelos
Watch – reloj
Bracelet – pulsera
Necklace – collar
Earrings – pendientes
Ring – anillo
Seguro que con todo este vocabulario de ropa en inglés, ahora ir a comprar ropa va a ser mucho más fácil y divertido. Recuerda las palabras que son distintas en inglés británico y americano y atrévete a ir de compras in English.

Repasamos algunos errores típicos en inglés, hablamos de esos errores comunes que muchos de los hispano hablantes cometemos cuando estamos aprendiendo a hablar inglés. Son errores que podemos evitar fácilmente una vez los tenemos identificados, así que hoy nos centramos en 10 de ellos. Comenzamos!
1
I like very much football.
I like football very much.
I like football a lot.
Uno de los errores típicos en inglés es cómo usamos like. En inglés con el verbo “like” es necesario poner el objeto directo (lo que nos gusta) justo después del verbo, como ves en los ejemplos correctos, y ya después le añadimos los demás complementos.
2
Everybody were late.
Everybody was late.
Palabras como everybody, somebody, anybody van en singular en inglés. Aunque con “everybody” nos referimos a un grupo de personas, en la frase tenemos que usarlo en singular, entonces el verbo va también en singular.
3
Our house is near to the beach.
Our house is near the beach.
Our house is close to the beach.
Este es uno de esos errores comunes que hacemos sin querer. En inglés no es correcto decir “near to”, sino que usamos solo near más el sustantivo, o bien, usamos una expresión alternativa como close to que sí puede ir con la preposición to. Otros errores con preposiciones
4
Jenny gave to Brian the books.
Jenny gave Brian the books.
Jenny gave the books to Brian.
Con el verbo give es normal cometer este error, observa que es un verbo que puede ir con dos objetos, el directo (qué) y el indirecto (a quién). En inglés es más frecuente poner primero el objeto indirecto (a quién) sin preposición, como en el ejemplo de arriba (Jenny gave Brian the books). Aunque también es correcta la forma del último ejemplo, poniendo primero el objeto directo y usando “to” antes del objeto indirecto.
5
If I’ll see him later, I will give him your message.
If I see him later, I will give him your message.
Con este solemos meter la pata, porque en este caso estamos hablando de una estructura condicional, en concreto hablamos de la primera condicional que aunque parezca que tiene sentido así en español, en inglés no es necesario poner “will” en la parte del If. Recuerda que la estructura correcta para esta condicional es If + presente simple // will + verbo. Domina las condicionales en inglés.
6
We enjoyed the concert despite of the rain.
We enjoyed the concert despite the rain.
We enjoyed the concert in spite of the rain.
El error con estos conectores es comprensible, los dos significan lo mismo, pero su forma es diferente, podemos usar despite o bien in spite of pero no mezclarlos y decir despite of porque esto no es una estructura correcta.
7
Do you want that I make dinner?
Do you want me to make dinner?
Esto es una de esas cosas que hay que aprender porque es así como se dice y se usa, no hay que darle más vueltas. Cuando queremos que alguien haga algo, ponemos primero el objeto indirecto (alguien) y después el objeto directo. Hay más verbos que siguen esta pauta además de want, pero para entender el concepto, con want es más fácil de ver.
8
I’ll explain you the problem.
I’ll explain the problem to you.
Uno de los errores típicos en inglés que más nos cuesta corregir. Con el verbo explain realmente en inglés es más importante qué es lo que explicamos, entonces esto significa que siempre tenemos que incluir el objeto directo. Podemos incluir también el objeto indirecto (a quién) pero lo colocaríamos detrás y con la preposición to, como en el ejemplo. Cómo usar el verbo explain.
9
The life is hard sometimes.
Life is hard sometimes.
The people spend long hours on internet.
People spend long hours on internet.
En inglés el uso de los artículos no es siempre igual que en español y cuando hablamos en general, como en estos ejemplos, en inglés no es necesario usar el artículo the. El tema de los artículos no es fácil, puedes ver también otros errores con los artículos.
10
She was boring at the party.
She was bored at the party.
It was a confused situation.
It was a confusing situation.
Hablando de errores típicos en inglés, este lo sabemos pero se nos olvida fácilmente, recuerda que palabras como bored, interested, excited, confused… hablan sobre cómo nos sentimos. Palabras como boring, interesting, exciting, confusing se refieren a lo que causa ese sentimiento (sea una cosa o una persona).
Hasta aquí el repaso de hoy a estos errores comunes que todos los hispano hablantes cometemos o hemos cometido alguna vez cuando hablamos en inglés. Tenlo en cuenta para poder corregirlos y dejar de cometer algunos de estos errores típicos en inglés y si te animas a ver más de este tipo, mira este post con 30 errores comunes en inglés.
