Quiero susbcribirme

Saber identificar los diferentes tipos de preguntas en inglés es imprescindible para después poder formular preguntas de una manera correcta. En el post anterior nos centramos en las preguntas más básicas: yes/no questions y wh- questions. En este post veremos más secretos de hacer preguntas en inglés con las preguntas de sujeto, las preguntas indirectas y no podían faltar las tag questions, pero no sufras que con estas explicaciones y ejemplos lo vas a ver más claro a partir de ahora.

Ready?

Preguntas de sujeto o subject questions

Primero vamos a aclarar en qué consisten estas preguntas, muy fácil, las preguntas más habituales lo que intentan averiguar normalmente es el objeto directo, por ejemplo

What will you buy? We will buy a new bed.
Who did you meet yesterday? I met Keith yesterday.
Who did you phone? I phoned Oliver.

en las preguntas de sujeto, precisamente la información que buscamos es lo que será el sujeto de la respuesta, vamos a verlo con ejemplos

Who phoned? Oliver phoned.
Who made this cake? She made this cake.
Who was late today? He was late today.
Who will go to the party? We will go to the party.
What made that noise? The wind made that noise.

Observa que en este caso no usamos do/does/did como auxiliar en la pregunta. Ves la diferencia? Pues ya está, es así de simple.

Preguntas indirectas

Las preguntas indirectas se usan como fórmula de cortesía, para sonar más “polite” y las más comunes son: Could/can you tell me…? o bien Do you know…? Aquí tienes más ejemplos para ver la diferencia entre preguntas directas e indirectas

What time is it? – Do you know what is the time?
Where can I find Louise? – Can you tell me where I can find Louise?
Is he from here? – Do you know if he is from here?
Will they come to the party? – Could you tell me if they will come to the party?

Un detalle muy importante a la hora de hacer preguntas indirectas es el orden de las palabras. Aunque normalmente en las preguntas el orden suele ser primero el verbo y luego el sujeto, en las preguntas indirectas esta inversión no se hace, es decir, colocamos primero el sujeto y después el verbo como si fuera una frase afirmativa. Vuelve a mirar los ejemplos de arriba y observa este aspecto. Pero cuidado con do/does/did porque si hablamos de preguntas indirectas ya no los “necesitamos”, observa

Did she arrive late? – Do you know if she arrived late?
Does he speak German? – Could you tell me if he speaks German?
When did they leave? – Do you know when they left?
What does she know about this? – Can you tell me what she knows about this?

En el post anterior diferenciábamos entre yes/no question y wh- questions.
¿Cómo hacemos entonces las preguntas indirectas con cada tipo? Con las yes/no questions usamos if /whether. Con las wh-question no hay que añadir nada, pero en ambos casos recuerda el orden porque siguen siendo preguntas indirectas. Es muy fácil, lo vas a ver en estos ejemplos

Are they opening now? – Do you know if they are opening now?
Has she phoned them? – Can you tell me if she has phoned them?

Why did he leave? – Do you know why he left?
What will she do? – Can you tell me what she will do?
Where can we meet? – Do you know where we can meet?

Pues hasta aquí las preguntas indirectas, para seguir con los secretos de hacer preguntas en inglés no nos pueden faltar las tag questions.

Tag questions

Las tag question son esas preguntitas que aparecen al final de una frase y a los hispanohablantes nos vuelven un poco locos. En español esto lo arreglamos con un “verdad”? o “no?” y listo. En inglés se usan de una manera diferente y es importante porque se utilizan tan a menudo como en español en el speaking. No te preocupes después de estos ejemplos y explicaciones vas a ver que no es tan difícil 😉 Vamos por partes

Las tag questions se forman con un verbo auxiliar y un pronombre (los mismos que se usan en la frase). Normalmente si la frase es afirmativa, la tag question es negativa y viceversa. Ten en cuenta las contracciones en las formas negativas de los auxiliares. En los ejemplos queda más claro

Frase afirmativa – tag question negativa

They are French, aren’t they?
It’s a lovey day, isn’t it?
He was late last night, wasn’t he?
You did your tasks, didn’t you?
She likes dogs, doesn’t she?
We will visit them, won’t we?
They have been to Japan, haven’t they?
She has been working hard, hasn’t she?
He must take a decision, mustn’t he?

Frase negativa – tag question afirmativa

He’s not here, is he?
We didn’t phone you, did we?
They were not at home yesterday, were they?
She won’t help us, will she?
He doesn’t have any children, does he?
You hadn’t slept a lot, had you?
He can’t speak Russian, can he?
You are not married, are you?
The bus won’t be on time, will it?
We should stay in touch, shouldn’t we?

Hemos incluido varios tipos de auxiliares (are, isn’t, won’t, had, doesn’t, was, weren’t) para que te sea mas fácil recordar todas las formas. Un par de excepciones

si el sujeto de la frase es con “I”, la tag question se hace con “are”

I am too ingenuous, aren’t I?

si usamos “let’s”, la tag question es “shall we” (siempre we porque let’s es let us)

Let’s go for lunch, shall we?

¿Para qué sirven? pues depende, se pueden usar para “invitar” a seguir la conversación como en It’s a lovely day, isn’t it?, también porque realmente nos interesa esa información y es una pregunta real como en She has been working hard, hasn’t she?, o si es una frase afirmativa con una tag negativa, puede ser para confirmar información que creemos saber (o para averiguar esa información) como en You aren’t married, are you?

Easy peasy, isn’t it? Fácil, fácil verdad? 😉

Y con esto concluimos este post sobre los secretos de hacer preguntas en inglés. Recuerda que la primera parte la tienes aquí. Ahora ya no va a haber pregunta que se te resista!

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!
Etiquetado en:
Quizás también te pueda interesar
Los mejores idioms para hablar de hábitos en inglés

Los mejores idioms para hablar de hábitos en inglés. Somos “creatures of habit” y es inevitable pero sobre todo cuando empieza un nuevo año, nos proponemos cambiar, abandonar o mejorar algunas de nuestras (malas) costumbres. En este post aprenderemos varios idioms para hablar de hábitos en inglés.

Recuerda que los idioms son expresiones idiomáticas y frases hechas cuyo significado hay que aprender tal cual, porque, aunque en muchas ocasiones hay equivalentes en nuestro idioma materno, no siempre es así.

Y sin más, vamos a ver varios idioms para hablar de hábitos en inglés.

Break the habit – romper un hábito, es decir, dejar de hacer algo.

E.g.
You should really break the habit of spending so much money on clothes.
Deberías romper el hábito de (dejar de) gastar tanto dinero en ropa.

By force of habit – a veces es difícil romper con un hábito porque ya lo hacemos por “inercia”, cuando lo hemos hecho con mucha frecuencia o durante mucho tiempo.

E.g.
He’s retired now, but he gets up early every day by force of habit.
Él ahora está jubilado, pero se levanta temprano cada día por hábito, por la costumbre.

Old habits die hard – cuando tienes un hábito durante mucho tiempo se dice que es muy difícil cambiar eso. De ahí “die hard”, porque lleva mucho tiempo que desaparezcan, que “mueran” esas costumbres que tenemos.

E.g.
I’m trying to eat healthy, but old habits die hard.
Estoy intentando comer saludable, pero las viejas costumbres nunca mueren.

Kick a habit – cuando queremos abandonar de una vez por todas esa mala costumbre.

E.g.
She was a heavy smoker but she kicked the habit two years ago.
Ella era una fumadora empedernida (fumaba mucho) pero lo dejó hace dos años.

Go cold turkey – este es muy divertido, cuando dejas algo en plan “cold turkey” lo haces de repente y sin medias tintas.

E.g.
There are some habits you can only break by going cold turkey.
Hay algunos hábitos que solo puedes dejar si lo haces de repente.

Turn over a new leaf – siempre es un buen momento para empezar una nueva página, o pasar página, es decir, comenzar a hacer algo nuevo, mejor.

E.g.
I’ve had some bad habits in the past, but now I’m turning over a new leaf.
He tenido algunos malos hábitos en el pasado, pero estoy empezando a pasar página.

Start from scratch – empezar desde cero, desde el principio.

E.g.
I used to run every day in the past. But after some years without doing exercise, I’ll have to start from scratch.
Solía correr cada día en el pasado. Pero después de unos años sin hacer ejercicio, tendré que empezar de cero.

Get the ball rolling – empezar, que algo comience a rodar.

E.g. Sometimes the hardest part is to get the ball rolling. Once you start, you have to be perseverant.
A veces lo más difícil es empezar.Una vez que empiezas tienes que ser perseverante, constante.

Éste y otros idioms que puedes usar en el trabajo

Además de estos idioms para hablar de hábitos, también estos otros idioms pueden ayudarte con la motivación para conseguir tus metas.

Have you heart set on something – cuando pones tu corazón en hacer/conseguir algo, cuando pones todo tu empeño.

E.g.
I have my heart set on traveling more often this year, so I started saving money.
Tengo mi corazón en viajar más a menudo este año, así que he empezado a ahorrar dinero.

Set your mind to – esta expresión es muy parecida a la anterior, poner tu mente / tu empeño en conseguir algo.

E.g.
You can do anything you set your mind to.
Puedes hacer cualquier cosa que te propongas.

Otras expresiones idiomáticas con mind

Sky’s is the limit – muy fácil y muy literal, es cielo es el límite, hay que ser ambicioso y proponerse hacer grandes cosas.

E.g.
The sky’s the limit, you can do anything if you work hard.
El cielo es el límite, puedes hacer/conseguir cualquier cosa si trabajas duro.

Reach for the moon – (or reach for the stars) ¿y por qué no soñar con “alcanzar la luna”? esta hace referencia a proponerse metas/objetivos bastante ambiciosos también.

E.g.
His parents taught him to reach for the moon and do great things.
Sus padres le enseñaron a intentar alcanzar la luna y hacer grandes cosas.

Go all out – si “vas con todo”,  pones todo tu empeño, esfuerzo y recursos para hacer que algo pase, para conseguir cosas.

E.g.
They went all out to start their own business.
Lo pusieron todo de su parte para empezar su propio negocio.

Blood, sweat and tears – esta también es literal, cuando algo cuesta esfuerzo se dice que cuesta sangre, sudor y lágrimas.

E.g.
His success wasn’t due to luck. It was due to blood, sweat and tears all the way.
Su éxito no fue debido a la suerte. Fue debido a sangre sudor y lágrimas durante todo el camino.

No pain, no gain – porque ya se sabe, para ganar hay que arriesgar. En realidad, literalmente sería algo así como si no sufres, no ganas o si no te esfuerzas, no hay ganancia.

E.g.
I have to exercise every day to get ready for the competition. No pain, no gain.
Tengo que hacer ejercicio todos los días para prepararme para la competición.

Esperamos que estos idioms para hablar de hábitos en inglés y de proponerse hacer cosas, te ayuden con esa dosis extra de motivación que todos necesitamos para no olvidarnos de los nuevos propósitos que nos hacemos cada inicio de año. Sky’s the limit!!

 

5 min.
Confusing words: 15 errores Typical Spanish que tienes que empezar a corregir

Hey buddies! hoy os traemos una recopilación de confusing words in English, o lo que es lo mismo, palabras que a menudo solemos confundir por diferentes razones al utilizarlas en inglés, en esto somos expertos los hispano hablantes y aunque no todos, algunos de estos errores son muy Typical Spanish, por eso que esperamos que podáis empezar a corregirlos hoy mismo.

Are you ready? Let’s go!

Between – among

Utilizamos between cuando hablamos de dos elementos o de elementos claramente separados.

E.g.
The cabinet is between the desk and the door.
I can’t see the difference between the real and the fake shoes.
The negotiations between the government and the institutions went well.

Usamos among cuando hablamos de más de dos elementos que forman parte de un grupo.

E.g.
You can find first editions among his books.
It was not easy to decide among the candidates.

During – for

Podemos utilizar during para referirnos al tiempo o momento en el que se desarrolla una acción.

E.g.
They went to Greece several times during the summer.
What happened during your absence?
I fell asleep during the film because it was boring.

Usamos for para indicar un periodo específico de tiempo.

E.g.
They went to the beach for the summer holidays.
I was working on it for 3 days.
He lived in San Francisco for ten years.
Last night I slept for nine hours.

Expect – hope – wait

Para indicar que creemos o esperamos que algo pase utilizamos expect.

E.g.
We expect to move to our new home next month.
The company expects good results.
I didn’t expect to pass the exam.

Para indicar que nos gustaría que algo pasase, o para indicar deseos usamos hope.

E.g.
I hope we can meet soon.
We hope you enjoy your stay.

Para indicar que nos referimos a tiempo de espera utilizamos wait.

E.g.
She was waiting for my answer.
Don’t worry, I’ll wait for you.
They are waiting to know his decision.

For – since – ago

Usamos for con un periodo de tiempo.

E.g.
I have worked here for 3 years.
We have been married for 5 years.

Usamos since con un punto determinado en el tiempo.

E.g.
I have worked here since 2015.
We have been married since 2013.

Usamos un periodo de tiempo + ago (normalmente en pasado).

I started working here 3 years ago.
We married 5 years ago.

Fun – funny

Utilizamos fun para decir que algo nos hace sentir bien, nos lo pasamos bien.

E.g.
We had a great fun at the concert.
Have fun on your trip!

Utilizamos funny para decir que algo o alguien es divertido, nos hace reír.

E.g.
He’s a very funny guy, always telling jokes.
We watched a comedy that was really funny.

Puedes ver estos usos con más detalle aquí.

Hear – listen to

Hear se usa para referirnos a la capacidad de oir.

E.g.
Sorry, I can’t hear you very well, could you speak up?
They didn’t hear what he was saying.
Did you hear that noise?

Listen to se usa para referirnos a escuchar, prestando atención.

E.g.
Have you listened to her interview?
I listened carefully to every word he said.
Were you listening to me?
I enjoy listening to podcasts.

Lend – borrow

Usamos lend para dejar prestado algo a alguien.

E.g.
At the library they lend books among other things.
Could you lend me 10€? I forgot my wallet.
If it helps, I can lend you my notes.

Usamos borrow para tomar prestado algo de alguien.

E.g.
I went to the library to borrow some books.
She always borrows money from her friends.
Could I borrow your notes?

Little – few

Little se usa con sustantivos incontables (en singular), al igual que much.

E.g.
There was little space to park.
At the end of the month I have little money to spend.
We have little time before the meeting.

Few se usa con sustantivos contables, al igual que many.

E.g.
I just moved here, I know few people.
We have few books that talk about history.
They stayed in the island for a few days.

Si utilizamos A little / A few significa que es suficiente, si no utilizamos “a” consideramos que no es suficiente y nos gustaría que fuera diferente.

E.g.
There was a little space to park our compact car.
You only need a few good friends.
It was a little time but we finally finished it.
At the end of the month I have little money to spend.(I would like to have more)
I just moved here, I know few people. (I would like to know more people)

Look at – see – watch

Cuando miramos algo prestando atención usamos look at.

E.g.
Come and look at this photo she sent me.
Look at those children flying a kite!

Cuando tenemos la capacidad de ver algo usamos see.

E.g.
I saw Jim at the shopping centre.
Can you see the difference?
She didn’t see the motorbike coming.

Cuando vemos algo prestando atención, normalmente durante un periodo de tiempo, usamos watch.

E.g.
I don’t really like watching news on tv.
They were watching a video of a cat on the internet.

Nice – sympathetic

Usamos nice para referirnos a alguien que es simpático, amigable. También podemos utilizar kind, friendly en este sentido.

E.g.
I get along with my colleagues, they are all very nice / kind.
He is a nice person, he always tries to help you.

Usamos sympathetic cuando nos referimos a cualidades como la compasión, o la solidaridad en una persona.

E.g.
As a nurse, you need to be a sympathetic person to take care of patients.
They were sympathetic when I explained my family situation.

Person – people

Person se utiliza en singular para referirse a una persona. (persons existe pero su uso es muy formal y no es muy frecuente)

E.g.
Jake is a very nice person.
She’s the person I most admire.

People se utiliza para referirnos a más de una persona en plural.

E.g.
They are all really good people.
There were many people at the trade fair.
Four people were interviewed for the job position.

Rob – Steal

Ambos significan robar, pero se utiliza rob para referirse al lugar o la persona.

E.g.
An old lady was robbed at the entrance of the building.
The gang robbed several banks in three months.

Se utiliza steal para referirse al objeto.

E.g.
He stole my wallet.
They stole all their money and valuables.
Our car was stolen during our absence.

Say – tell

Al hablar de lo que dijo otra persona (estilo indirecto), usamos say something to someone / say to someone something.

E.g.
She said (to us) that the event was cancelled.
I said (to them) that I didn’t like their ideas.
He said (to me) I wasn’t right.

o bien, tell someone something

E.g.
She told us that the event was cancelled.
I told them that I didn’t like their ideas.
He told me I wasn’t right.

Puedes ver más sobre say – tell aquí.

Sensible – sensitive

Usamos sensible como adjetivo para indicar sentido común, razonable.

E.g.
I think he is a sensible person, we can trust him.
It was the most sensible decision.

Usamos sensitive para indicar sensible, con respecto a emociones o a un tema delicado.

E.g.
You need to be careful with your words, they are very sensitive people.
Politics and religion are very sensitive issues.
I’m very sensitive to children in need.

Travel – trip – journey

Travel se puede usar como verbo o como sustantivo para referirse a viajar y a viaje en general. (también en expresiones como travel insurance, travel arrangements).

E.g.
I love to travel around the world.
He likes to talk about his travels.
We always travel with a travel insurance.

Trip se usa para referirnos a un viaje en concreto (puede ser de corta duración)

E.g.
They went on a day trip to visit the island.
How was your trip to Italy?
It’s our first trip overseas.
We had a fantastic trip to Hawaii.

Journey se usa para referirnos a la duración del viaje, del trayecto en sí.

E.g.
It’s a 3 hours journey from here.
We had a long journey by flight to go to Australia.

Bueno pues ésta es sólo una recopilación de algunas confusing words o palabras que nos resultan confusas en inglés, no están todas, hay listas mucho más amplias y las descripciones en cada una de ellas son breves para entender la idea en general, aunque en algunos casos hay más matices que los que presentamos aquí, sirva como advertencia 😉

Si te has quedado con ganas de más, puedes leer también nuestro post 30 errores comunes en inglés que no debes cometer más.

 

7 min.
🍪 Cookies
Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.