Quiero susbcribirme

En este post vamos a ver cómo usar usually y used to en inglés para que no cometas más errores y los uses de la manera correcta. Aunque a veces nos confunden, con tener un par de cosas claras verás que es sencillo.

Es cierto que podemos utilizar usually y used to para hablar de hábitos y cosas que solemos o solíamos hacer y ahí viene la confusión. También hay otras expresiones como be used to & get used to que podemos usar, aunque de una forma diferente.

No te preocupes vamos a verlos uno por uno, one by one

Usually

es un adverbio de frecuencia, es el que solemos traducir por «suelo» cuando hablamos de cosas de hacemos a menudo, habitualmente. Es importante destacar que si usamos usually, solo lo haremos en presente. 

E.g.
I usually go running three times a week.
(suelo ir a correr tres veces por semana o normalmente voy a correr tres veces por semana)

They usually spend their summer holiday in Greece.
(suelen pasar sus vacaciones de verano en Grecia)

Do you usually play video games?
(¿sueles jugar a video juegos? ¿juegas normalmente a video juegos?)

Con los adverbios de frecuencia hay que tener en cuenta la posición en la frase: por norma general, se colocan antes del verbo principal pero después del verbo to be.

E.g.
They usually stop working at six.
(Normalmente dejan de trabajar a las seis, suelen dejar de trabajar a las seis)

We usually go for a walk after lunch.
(Solemos ir a pasear después de comer)

I’m usually very patient.
(Suelo ser muy paciente, normalmente soy muy paciente)

She’s usually late.
(Suele llegar tarde, normalmente llega tarde)

Hemos comentado que para hablar de hábitos y acciones habituales en presente, usamos usually, para hacer lo mismo en pasado, utilizaremos used to, vamos a ver los detalles

Used to

es una estructura verbal, used to + infinitivo, que utilizamos para referirnos a hábitos o acciones y situaciones en el pasado, que solíamos hacer pero ya no. A veces lo traducimos como «solía» aunque puede ser también «antes».

E.g.
I used to play tennis twice a week. (but now I don’t do it)
(Solía jugar al tenis o antes jugaba al tenis dos veces por semana, pero ahora ya no)

She used to smoke a packet of cigarettes a day but she quit.
(Solía fumar o antes fumaba un paquete de cigarillos al día pero lo dejó)

They used to go to the cinema every week.
(Antes iban o solían ir al cine todas las semanas)

We used to play on the street when we were children.
(Solíamos jugar en la calle cuando éramos niños)

Observa que en interrogativo y en negativo la forma correcta es use to – didn’t use to / did you use to?

E.g.
I didn’t use to like pizza, but now I do.
(Antes no me gustaba la pizza, pero ahora sí.)

Food didn’t use to be so expensive.
(La comida no solía ser tan cara.)

We didn’t use to go away on holiday very often when I was young.
(No solíamos ir de vacaciones a menudo cuando era joven.)

Did he use to smoke a lot?
(¿Solía fumar mucho?)

Did you use to live here?
(¿Vivías aquí antes?)

Did they use to go to the beach in the summers?
(¿Solían ir a la playa durante los veranos?)

Ojo! No podemos utilizar use to en el presente, utilizaríamos usually. Éste el el error más común porque al traducir «used to» como «solía» creemos que es correcto utilizarlo también en el presente como «suelo, solemos, suelen» y no es así

 I use to play tennis twice a week.
 I usually play tennis twice a week.
 She uses to read five books a month.
 She usually reads five books a month.
 They use to visit their parents on Sundays.
 They usually visit their parents on Sundays.

Esta es la prinicipal diferencia de uso entre usually y used to. Hemos visto que usually se utiliza en presente y used to en pasado pero hay también otras estructuras como be used to / get used to que es importante saber usar.

Be used to

significa «estar acostumbrado a» cuando nos referimos a situaciones que son comunes o habituales para nosotros. La estructura correcta es be used to something / to doing something, es decir, si usamos un verbo con esta construcción, va en gerundio (-ing).

E.g.
They are used to dealing with children.
(Están acostumbrados a tratar con niños)

He is used to living alone.
(Está acostumbrado a vivir solo)

I’m used to waking up early.
(Estoy acostumbrado a levantarme temprano)

La forma negativa es la del verbo to be

E.g.
I’m not used to drinking alcohol.
(No estoy acostumbrado a beber alcohol)
I’m not used to warm weather.
(No estoy acostumbrado al tiempo cálido)

Podemos utilizar esta estructura en cualquier tiempo verbal

E.g.
She will be used to her new position in no time.
(Se acostumbrará a su nuevo puesto enseguida)

He wasn’t used to drive on the left.
(No estaba acostumbrado a conducir por la izquierda)

Pero cuidado! con confundir I’m used to doing con I used to do

E.g.
I’m used to driving to work.
(Estoy acostumbrado a conducir para ir al trabajo)

I used to drive to work, now I go by train.
(Solía conducir para ir a trabajo, ahora voy en tren)

Get used to

significa «acostumbrarse a», es ligeramente diferente en significado aunque funciona como la estructura anterior, también es posible utilizarla en diferentes tiempos verbales.

E.g.
I’m getting used to dealing with stress.
(Me estoy acostumbrando a manejar el estrés)

They will get used to warm weather soon.
(Se acostumbrarán pronto al tiempo cálido)

She never got used to rainy weather.
(Nunca se acostumbró al tiempo lluvioso)

Bueno, esperamos que después de todo estos ejemplos no cometas más errores con usually y used to y además sepas cómo usar las estructuras be/get used to. A modo resumen y para que quede claro de un vistazo 😉

Usually – se usa en presente para hablar de acciones habituales.
Used to – se usa en pasado para hablar de cosas que solías hacer pero ya no.
Be used to (-ing) – «estar acostumbrado a algo, a hacer algo».
Get used to (-ing) – «acostumbrarse a algo, a hacer algo».

E.g.
I usually get up early.
(Suelo levantarme temprano)

I used to get up early.
(Solía levantarme temprano)

I’m used to getting up early.
(Estoy acostumbrado a levantarme temprano)

I will never get used to getting up early.
(Nunca me acostumbraré a levantarme temprano)

 

Para que te acostumbres, so that you get used to it, te ponemos a prueba con este ejercicio

I ______ work in a bank, but I changed my career and now I’m an architect.
We ______ go to the cinema.
We ______ eating out every Saturday.
I’m ______ getting up early. I’ve been doing it for 30 years.
I’m ______ having dinner at 6. In my country, we eat later.
Do you ______ go to the pub after work?
My father ______ tell us stories when we were in bed.
I ______ go swimming every day.

VER RESPUESTAS CORRECTAS

I USED TO work in a bank, but I changed my career and now I’m an architect.
We USUALLY go to the cinema.
We ARE USED TO eating out every Saturday.
I’m USED TO getting up early. I’ve been doing it for 30 years.
I’m NOT USED TO having dinner at 6. In my country, we eat later.
Do you USUALLY go to the pub after work?
My father USED TO tell us stories when we were in bed.
I USUALLY go swimming every day.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

2 thoughts on “Errores que cometes al utilizar usually y used to

  1. Hey,

    such an instructive post.

    Now I have to get used to using all these different forms of use 😉

    Is this a correct phrase?

    Gracias!!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    El pasado simple en inglés paso a paso

    El pasado simple es uno de los tiempos verbales más importantes en inglés y saber cómo construirlo correctamente es fundamental. Es cierto que hay muchas otras formas de expresar el pasado en inglés pero seamos sinceros, aunque no nos acordemos de las otras formas del pasado, vamos a recurrir al pasado simple una y otra vez en muchas situaciones diferentes a la hora de comunicarnos en inglés, por eso es un tiempo verbal que hay que saber usar adecuadamente sí o sí. En este post vas a ver que en realidad es muy fácil y que son cuatro cosas.

     

    Uso del pasado simple

    En general, usamos el pasado simple en inglés para hablar de acciones o situaciones que comenzaron y finalizaron en el pasado.

    Podemos hablar de cosas que sucedieron en un tiempo específico del pasado. En este caso, en la frase suelen aparecer palabras como: yesterday, last weekend, last month, one year ago…

    We saw a good film last week.
    He went to Mexico one year ago.
    She finished her work at seven o’clock.

    O también podemos hablar sobre acciones o situaciones que ocurrieron en un tiempo indeterminado en el pasado: the other day, a long time ago, when I was a child…

    She played the piano when she was a child.
    I met them a long time ago.
    They came to visit us the other day.

    Ten en cuenta que el pasado simple en inglés equivale a dos tiempos verbales distintos en español: el pretérito imperfecto (hablé, comí, caminé) para acciones en un tiempo específico del pasado y el pretérito indefinido (hablaba, comía, caminaba) para acciones en un tiempo indeterminado del pasado. Además, en inglés hay una diferencia entre usar past simple y present perfect porque a veces no es igual que en español.

     

    Forma afirmativa del pasado simple

    para construir la forma afirmativa, necesitamos hacer una distinción entre los verbos regulares y los verbos irregulares en inglés.

    Con los verbos regulares construimos la forma afirmativa simplemente añadiendo -ed a la raíz del verbo (infinitivo sin to).

    I walked to work yesterday.
    They studied hard for the final exams.
    He stopped running six months ago.

    Con los verbos irregulares la forma afirmativa del pasado es diferente en cada caso y aquí toca echar mano de la famosa lista de verbos irregulares en inglés y aprenderlos, porque además muchos de los verbos de esta lista son muy comunes. Recuerda que el pasado simple es la forma que aparece en la segunda columna. Al final del post tienes una lista (descargable) de 100 verbos irregulares con traducción.

    She gave me a lovely present.
    We went to a café and had an afternoon snack.
    They found all the information they needed.

     

    Forma negativa del pasado simple

    Para hacer la forma negativa del pasado simple da igual si son verbos regulares o irregulares porque la estructura es la misma: did not + verbo (o didn’t)

    He didn’t speak at the meeting.
    I didn’t have to work last Sunday.
    They didn’t go to see the art exhibition.

     

    Forma interrogativa del pasado simple

    también en la forma interrogativa la estructura es la misma independientemente de si son verbos regulares o irregulares.

    Did + sujeto + verbo + complementos

    Did you buy the cake?
    Did she pay all the tickets?
    Did they believe your story?

    Wh-word + did + sujeto + verbo + complementos
    usamos esta estructura cuando necesitamos incluir wh- question words como: what, who, why, how, when, where…

    What did she say about us?
    Where did you go yesterday?
    How much did your new smartphone cost?

    En este otro post encontrarás el secreto de hacer preguntas en inglés

     

    Verbo to be en pasado simple

    El caso del verbo to be es especial porque como es un verbo irregular tiene sus propias formas en pasado simple. Vamos a verlas!

    Las formas afirmativas del verbo to be en pasado simple son: was y were. (I was, you were, he/she/it was, we were, you were, they were)

    They were at the university all day.
    He was interested in learning robotics.
    I was in Japan last year.

    Las formas negativas del verbo to be en pasado simple son por tanto: was not (wasn’t) y were not (weren’t)

    She wasn’t an expert in marketing.
    You weren’t very friendly to them.
    We weren’t ready to make a decision.

    Las formas interrogativas del verbo to be en pasado simple son: was / were

    Were you at the party last Friday?
    Was he your best friend at school?
    Where were you yesterday?

    ¿Quieres saber más sobre el verbo to be? Pues este post te va a interesar ????

     

    Lista de verbos irregulares

    llegados a este punto lo que nos queda es tirar de lista y para eso te hemos preparado esta lista de 100 verbos irregulares con traducción que además te podrás descargar para consultarla siempre que lo necesites

    Sin duda, saber usar el pasado simple en inglés nos ayuda a expresar mucho mejor nuestras ideas, es uno de los tiempos verbales que hay que tener dominado para tener cualquier tipo de conversación. Y puedes practicar el pasado simple por tu cuenta de una manera muy sencilla, por ejemplo, simplemente contesta a la pregunta what did you yesterday? o what did you do last weekend? y empieza a usar verbos en pasado para contar todo lo que hiciste. Si te animas puedes compartirlo con nosotros en los comentarios.

     

    4 min.
    Expresiones que no tienes que usar con el verbo to have

    Hey buddies! Seguro que más de uno hemos utilizado el verbo to have para decir tener cuando no tocaba, porque en esto de los idiomas a veces las traducciones literales no funcionan y no siempre to have significa tener. Te contamos algunas de las expresiones que en español decimos con tener pero en inglés no.

    La primera es archiconocida pero no por ello dejamos de equivocarnos y es hablar sobre la edad. Como en español decimos ¿cuántos años tienes? tengo 32 años, pues en inglés nos parece bien hacerlo con el verbo to have. Gran error, para la edad, en inglés se usa el verbo to be y no hay más, esto hay que interiorizarlo 😉

     How many years do you have? I have 32 years old.
     How old are you? I’m 32 years old.
     How old is he? He is 29 years old.
     How old are your children? They are 4 and 7 years old.

    Además hay otras expresiones de uso frecuente que en español son con el verbo tener, y por tanto nuestra tendencia es a usar el verbo to have, pero en inglés se construyen con el verbo to be. Observa:

    verbo to have

    Cuidado con hot y cold! Hay varias cosas que debemos tener en cuenta:

    Es cierto que to be hot/cold es tener calor o frío.
    Para decir que hace calor or frío, podemos decir it’s hot/warm/cold here.
    Para decir que tienes calor puedes decir I’m hot o I’m warm.
    PERO si dices que alguien «is hot» también puede significar que «está bueno/a» (el contexto ayuda en este caso)
    Si decimos I have a cold (to have a cold) significa estar resfriado.

    Hemos comentado que tener miedo es to be afraid, aunque también podemos usar otras expresiones similares

    To be afraid – tener miedo
    To be scared – tener miedo, estar asustado
    To be frightened – tener miedo, estar asustado
    Don’t be afraid – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be scared – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be frightened – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    To be afraid of something – tener miedo de algo
    To be afraid to do something – tener miedo de hacer algo

    Como conclusión, no hay misterios ni trucos secretos, y aunque sea una lata, hay que recordar que estas expresiones en inglés van con el verbo to be y no con el verbo to have, porque además son frases que usamos frecuentemente. La buena noticia es que no son muchas, mira, si las ponemos así juntitas y de un vistazo es super fácil:

    tener hambre es – to be hungry
    tener sed es – to be thirsty
    tener sueño es – to be sleepy
    tener frío es – to be cold
    tener calor es – to be hot
    tener miedo es – to be scared or to be afraid
    tener vergüenza es – to be embarrassed
    tener razón es – to be right
    no tener razón es – to be wrong
    tener prisa es – to be in a hurry
    tener cuidado es – to be careful
    tener suerte es – to be lucky
    tener éxito es – to be successful

     

    2 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.