Quiero susbcribirme

Hey buddies! Hoy os dejamos algunos ejemplos para hacer sugerencias en inglés.

Maybe we could…
Why don’t we …?
How about …? (+verb -ing or a noun)
I would suggest…(+verb -ing or a noun)

Examples

Maybe we could go for a beer.
Why don’t we order Thai food?
How about going to the movies?
I’d suggest a Japanese restaurant.
I’d suggest having a coffee.

Esperamos que os resulten útiles!

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Adjetivos para describir personas en inglés

    Con estos adjetivos para describir personas en inglés podrás hablar tanto de la personalidad como de la apariencia de las personas con bastante detalle.

    Cuando acabes de leer este post ya no podrás decir que te falta vocabulario de adjetivos para describir personas en inglés.  ???? Are you ready?

     

    Apariencia

    Vamos a comenzar con estos adjetivos para describir personas en inglés relacionados con la apariencia física, que es lo que suele ser más descriptivo.

    General

    beautiful – guapa (para mujeres)
    pretty – guapa (para niñas)
    handsome – guapo (para hombres)
    good-looking, attractive – guapo/a (hombres y mujeres)
    plain – simple, sin atractivo (mejor que ugly)
    tall, short, medium height – alto, bajo, de altura media
    slim, thin – delgado
    overweight, chubby – con sobrepeso, gordito (mejor que fat)
    fit, in good shape – en buena forma
    young, old, middle-aged – joven, viejo, de mediana edad

    Pelo y cara

    blonde, fair hair – rubia (pelo rubio, solo mujeres)
    brunette – morena (pelo castaño, solo mujeres)
    fair, brown, dark, red, grey hair – pelo rubio, castaño, oscuro, pelirrojo, canoso (hombres y mujeres)
    straight, wavy, curly hair – pelo liso, ondulado, rizado
    long, short, medium length  hair – pelo largo, corto, media melena
    bald –  calvo
    brown, dark, green, blue eyes – ojos marrones, negros, verdes, azules.
    pale, dark skin – piel clara, oscura

    Todos estos adjetivos son los esenciales por así decirlo, pero encontrarás muchos más adjetivos para describir personas en inglés desde el punto de vista de la apariencia física aquí.

    Recuerda que para describir apariencia física normalmente usamos have o have got.

     

    Personalidad

    Además de la apariencia, cuando hablamos de personas, sobre todo, nos gustan muchas cosas de su personalidad. Vamos a ver ahora adjetivos para describir personas en inglés relacionados con el carácter. Verás que los hemos agrupado por cualidades similares y hemos incluido también sus opuestos.

    friendly // unfriendly – amable, simpático // antipático, arisco
    kind, warm // unkind, cold – amable, cariñoso // antipático, arisco, frío
    sociable, outgoing // reserved, shy – sociable, extrovertido // reservado, tímido
    extrovert // introvert – extrovertido // introvertido
    cheerful, charming // grumpy – alegre, encantador // gruñón
    easygoing // bad-tempered – de trato fácil // malhumorado, de mal genio
    calm, quiet // lively, energetic – calmado, tranquilo // inquieto, activo
    hard-working // lazy – trabajador // vago
    humble, modest // arrogant, conceited – humilde, modesto // arrogante, creído
    insecure // (self-) confident – inseguro // seguro de sí mismo
    decisive, determined // indecisive – decidido // indeciso
    honest // dishonest – honesto // deshonesto
    polite // impolite, rude – educado, cortés // maleducado
    sensitive // insensitive – sensible // insensible
    sensible, reasonable // unreasonable – sensato, razonable // irracional

    De nuevo, tienes muchos más adjetivos para describir personas en inglés y hablar de su personalidad aquí.

    A partir ahora ya podrás usar un buen número de adjetivos para describir personas en inglés y hablar de su carácter y su apariencia. Puedes ponerlos en práctica desde ya mismo describiendo a tu pareja, a tu mejor amiga y también, por qué no, a algunas de tus “celebrities” favoritas.

    Los adjetivos son una parte fundamental cuando queremos ampliar vocabulario porque pueden hacer que tu discurso sea más elaborado. No te pierdas esta lista con 100 adjetivos comunes o estos adjetivos para describir lugares.

     

    2 min.
    ¿Sabes cuál es la diferencia entre agenda, diary y schedule?

    Si anotas algo en tu agenda, ¿lo haces en tu “schedule”, en tu “agenda” o en tu “diary”? En este post te aclaramos la diferencia entre agenda, diary y schedule y cómo usar correctamente cada una de estas palabras en inglés.

    Agenda en inglés es la agenda de una reunión, cuando hacemos referencia a los puntos que se van a tratar durante la misma, también se llama “orden del día”.

    E.g.
    The next item on the agenda will be new sales strategy. – El próximo punto de la agenda será la nueva estrategia de ventas.
    Have you got a copy of the agenda for tomorrow’s meeting? – ¿Tienes una copia de la agenda para la reunión de mañana?
    The agenda included a point to discuss budget. – La agenda incluía un punto para debatir los presupuestos.

    Diary es la agenda que usamos para anotar acontecimientos, eventos, citas, etc.

    Hoy en día puede ser una agenda física, como un “planner” (aquí tenemos otra palabra más, será por variedad jejeje) de esas con sus hojas por días-semanas y demás. O puede ser una agenda más digital, como por ejemplo tipo google calendar y similares, en las que además de tener el calendario como tal, podemos anotar todas esas cosas que tenemos que hacer cada día. En este caso entonces usamos diary o calendar.

    E.g.
    Wait a minute, I’ll check in my diary. – Espera un minuto, lo miro en mi agenda.
    She has a very busy diary this week.- Tiene una agenda muy ocupada esta semana.
    I’ll make a note of our next meeting in my diary / calendar. – Tomaré nota de nuestra próxima reunión en mi agenda.

    Por otro lado, diary puede ser también un diario personal (o “journal”, que está más de moda) donde escribimos nuestros pensamientos, sentimientos o las cosas que nos pasan.

    E.g.
    Reading Anne Frank’s diary made a very big impression on me. – Leer el diario de Ana Frank me causó gran impresión.
    While I was travelling, I kept a diary every day. – Mientras viajaba, escribía un diario todos los días.
    Do you keep a diary? – ¿Llevas/escribes un diario? (¿escribes regularmente en uno?)

    Hasta aquí más o menos claro, verdad? Pues seguimos con la diferencia entre agenda, diary y schedule y a continuación veremos schedule.

    Schedule es un plan en el que se incluyen las cosas que tenemos que hacer y cómo aparecen programadas en nuestra agenda.

    E.g.
    I have a busy schedule for the next few days. – Tengo una agenda ocupada para los próximos días.
    What’s our schedule for this morning? – ¿Cuál es nuestra agenda/nuestro plan para esta mañana?

    Y aquí aparece el lío, dependiendo de la frase podemos usar schedule o diary/calendar porque en algunos casos la diferencia entre ellas es más sutil y podemos usar una u otra de manera similar. Observa los siguientes ejemplos

    E.g.
    I’ll make a note of this appointment in my diary/calendar. – Anotaré esta cita en mi agenda/calendario.
    I have a busy schedule this week. – Tengo una agenda ocupada/apretada esta semana.
    Let me check it in my diary/calendar/schedule to see when I’m free. – Déjame mirarlo en mi agenda/calendario/horario para ver cuándo estoy libre.

    Además schedule puede ser también la programación de horarios, como por ejemplo de trenes, autobuses, de clases… y en este caso podemos usar de forma similar la palabra timetable (en UK English, en US English para este caso es más frecuente usar solo schedule).

    E.g.
    Let’s check the train schedule/timetable and see what are the options. – Vamos a mirar los horarios de trenes y vemos cuáles son las opciones.
    Have you seen the schedule of classes for this month? – Has visto el horario/calendario de clases para este mes?

    En cuanto a la programación o planificación de un proyecto, hablamos también de schedule. Incluso podemos decir que algo avanza más rápido de lo esperado ”ahead of schedule” o por el contrario, que vamos retrasados con respecto al plan original, “behind schedule” y si vamos bien, de acuerdo al plan, decimos que vamos “on schedule”.

    E.g.
    Everything is going according to schedule. – Todo va según el horario/calendario previsto.
    We are two weeks behind schedule in this project. – Llevamos dos semanas de retraso en este proyecto.
    The good news is they are going on schedule. – La buena noticia es que van según el horario/plan previsto.
    I think I can finish earlier with this, I’m ahead of schedule. – Creo que puedo acabar antes con esto,  voy adelantado al horario previsto.

    En resumen, y para que veas la diferencia entre agenda, diary y schedule de un solo vistazo

    Agenda > orden del día, agenda de una reunión.
    Diary / schedule / calendar > agenda, donde anotar citas, eventos, tareas.
    Schedule > horario, calendario, agenda, plan.

    Observa

    Remember we are having a meeting next week. I’ll send you an invite so that you can add it to your diary/calendar. I’ll also attach the agenda of the meeting with the points to be discussed. One of them is related to the delay in the project schedule.

    Recuerda que tendremos una reunión la próxima semana. Te enviaré una invitación para que la puedas agregar a tu agenda/calendario. También adjuntaré la agenda de la reunión con los puntos que se discutirán. Uno de ellos está relacionado con el retraso en el calendario del proyecto.

    Esperamos que después de todos estos ejemplos y explicaciones haya quedado clara la
    diferencia entre agenda, diary y schedule y a partir de ahora las uses correctamente.

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.