Quiero susbcribirme

Nuevo post sobre phrasal verbs, esta vez le toca el turno a fall. Los phrasal verbs con fall se usan con mucha frecuencia en inglés sobre todo para decir caer(se).

Si bien en español solemos usar siempre el verbo caer sin más, en inglés puede variar en función de la dirección o de la situación. Y si hay tantas formas para decir caer(se) ¿cómo sé cuando usar una u otra? Te contamos el secreto de los phrasal verbs con fall al final del post. Mientras tanto aquí tienes una lista de estos y otros significados esenciales con el phrasal verb fall.

Fall apart

Hacerse pedazos.

E.g.
Some of the old books fell apart in my hands.
Algunos de los libros viejos se hicieron pedazos en mis manos.

Desmoronarse, derrumbarse.

E.g.
After his wife left him, his life fell apart.
Después de que su mujer lo dejara, su vida se derrumbó.

Dejar de funcionar.

E.g.
The old system is in danger of falling apart.
El viejo sistema está en peligro de dejar de funcionar/de desmoronarse.

 

Fall back on

Confiar, apoyarse en.

E.g.
If I don’t get the job, I still have some savings to fall back on.
Si no consigo el trabajo aún tengo algunos ahorros sobre los que apoyarme.

You can always fall back on your family and friends when things go wrong.
Siempre puedes confiar/apoyarte en tu familia y amigos cuando las cosas van mal.

 

Fall behind

Retrasarse

E.g.
We fell behind on the project and ended two weeks later.
Nos retrasamos en el proyecto y acabamos dos semanas más tarde.

I’ve fallen behind on my mortgage payment this month.
Me he retrasado en el pago de la hipoteca este mes.

 

Fall down

Caerse

E.g.
The kid fell down as he was trying to climb the tree.
El niño se cayó cuando intentaba subir al árbol.

Fallar

E.g.
That’s where his argument falls down.
Ahí es donde su argumento falla.

Derrumbarse

E.g.
The bridge is falling down and they will need to repair it.
El puente se está derrumbando y necesitarán repararlo.

 

Fall over

Caerse

E.g.
Her bike fell over and she hurt her knee.
Su bici se cayó y ella se lastimó la rodilla.

Tropezarse

E.g.
I was just walking around when I fell over a stone.
Iba caminando y me tropecé con una piedra.

Derrumbarse

E.g.
It seems the building is about to fall over.
Parece que el edificio está a punto de derrumbarse.

 

Fall off

Caerse, desprenderse

E.g.
A button had fallen off his shirt.
Se le ha caído un botón de la camisa.

Be careful, the painting is falling off the wall.
Ten cuidado, el cuadro se está cayendo de la pared.

Caer, descender

E.g.
Sales have been falling off recently.
Las ventas han caído/han descendido recientemente.

 

Fall out

Caerse

E.g.
I don’t know where my keys are. They must have fallen out of my bag.
No se dónde están mis llaves. Se deben haber caído del bolso.

Caerse, perder (e.g. pelos, dientes)

E.g.
As he grew older, his hair started falling out.
A medida que se hacía mayor, el pelo empezó a caérsele.

Discutir

E.g.
It was the first time Hailey and I had fallen out.
Fue la primera vez que Hailey y yo habíamos discutido.

I fall out with him almost every day.
Discuto con él casi cada día.

 

Fall for

Enamorarse (también fall in love)

E.g.
She fell for him really quickly when they met.
Se enamoró de él muy rápido cuando se conocieron.

Creerse, caer en la trampa

E.g.
He told me the car was in good condition and I fell for it.
Me dijo que el coche estaba en buen estado y me lo creí.

He is too smart to fall for that trick.
Él es demasiado inteligente para caer en esa trampa.

 

Fall through

Fracasar

E.g.
Our deal fell through so we didn’t buy the house.
Nuestro trato fracasó, así que no compramos la casa.

Fracasar, quedarse en nada, no suceder (planes)

E.g.
Their plans to go hiking Saturday fell through because it rained.
Sus planes para hacer senderismo el sábado fracasaron porque llovió.

Our plans to rent a beach cottage fell through and we decided to stay home.
Nuestros planes de alquilar una casita en la playa fracasaron y decidimos quedarnos en casa.

 

Decíamos al inicio del post ¿cómo sabemos cuando hay que usar uno o otro de estos phrasal verbs con fall con el significado de caer(se)? Muy fácil, te contamos el secreto de los phrasal verbs con fall: pues depende de cómo es la caída, veamos el secreto de este significado en particular con el phrasal verb fall a continuación

Si nos caemos hacia abajo o también para dar énfasis, usamos fall down (she fell down the stairs).
Si la caída es hacia un lado o tropezamos, decimos fall over (his bike fell over/ I fell over a stone).
Si algo cae fuera de, usamos fall out (my mobile phone fell out of the bag).
Si se cae o se desprende, decimos fall off (that picture will fall off the wall).

A que ahora ha quedado un poquito más claro? No te olvides de darle un repaso también a los otros phrasal verbs con fall que hemos visto para no caer en la trampa de los phrasal verbs (fall for the tricky phrasal verbs).

Puedes ver otros phrasal verbs relacionados con viajar en este enlace y también estos phrasal verbs con come

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés

    ¿Cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés? ¿Cuántas veces te has hecho esta pregunta al aprender inglés? Seguro que más de una vez, y nos pasa a todos. De hecho, nos gustaría tener una varita mágica y tada! ya pensamos en inglés! Mientras llega ese momento, en este post te contamos cómo hacerlo con unos sencillos tips.

     

    Recibe tanto “input” como sea posible

    Lo que aquí llamamos “input” no es otra cosa que estar expuesto a escuchar y leer en inglés. A la hora de aprender cualquier idioma, hay habilidades “receptivas” que serían las de listening and reading en las que solo “recibimos” la información y hay habilidades “productivas” en las que nos toca producir un discurso ya sea hablado o escrito, que serían las habilidades de speaking and writing, nos referimos a éstas últimas como “output” más adelante en el post.

    Retomamos, que nos desviamos del tema, lo que queríamos decir es que para acelerar el proceso de “pensar” en inglés te rodees y vivas y respires inglés, cuanto más mejor. Da “perecita»? si, un poco, no nos vamos a engañar, pero hay tantas posibilidades que seguro que encuentras al menos una que te motive lo suficiente: ver series/pelis en inglés, escuchar la radio o tus canciones favoritas, incluso podcasts de gente a la que sigues, leer o escuchar un libro, leer post/artículos sobre temas que te interesan, buscar recetas en inglés… Elige una o varias e intenta combinarlas para que resulte más ameno y pienses en ello como algo divertido más que como una obligación.

     

    Intenta no traducir todo

    I know, todo esto is very difficult, pero de verdad, aunque en muchos casos las estructuras y la gramática son similares al español, en otros muchos casos no y nos toca aprenderlo, así, sin más y punto. Este aspecto es esencial, esfuérzate por aprender y entender las cosas tal cual, sin traducir, y verás como poco a poco tu cerebro, que es un músculo y por tanto también hay que entrenarlo, hará este proceso cada vez más rápido.

     

    Aprende palabras en contexto

    Esto va relacionado con el punto anterior, si en lugar de aprender palabras sueltas las aprendemos en una frase, será más fácil recordarlas y saber cómo se usan. Porque seguro que habéis notado que una misma palabra se puede usar de muchas formas en contextos diferentes y a veces no significan exactamente lo mismo, ni lo traduciríamos siempre igual.

    Nuestra recomendación es que cuando veas una palabra nueva, la busques en un diccionario bilingüe (inglés-inglés) y así ves la definición y ejemplos de uso, porque si la buscamos en un diccionario monolingüe (inglés-español) nos vamos a fijar sobre todo en la traducción y es algo que tenemos que intentar evitar si queremos acelerar el proceso de “pensar” en inglés.

    ???? Echale un vistazo a los diccionarios online que más molan

     

    Use your English

    Porque ya se sabe, si no lo usas, lo pierdes – if you don’t use it, you lose it.
    Y aquí, amigos y amigas, vamos a lo del “output” que decíamos antes, para avanzar realmente y empezar a “pensar” en inglés más rápido, pues tenemos que hacerlo mucho y muy a menudo. Esto significa que busques y aproveches todas las oportunidades que tengas para hablar en inglés y poner en forma tu cerebro para que piense más y mejor en inglés. Decimos hablar porque cuando escribimos, tenemos tiempo de rectificar y cambiar cosas (que también es bueno) pero tenemos que someternos a un poquito de estrés y cuando hablamos, todo va más rápido y hay que hacerlo más espontáneamente.

    Vamos a ver unos trucos para que sea más sencillo esto de use your English

    Imagine – ¿Que de repente no sabes cómo decir algo? pues piensa en otra palabra o lo explicas de otra forma, o pones un ejemplo y si hace falta, haces el “pino puente» pero no te quedes sin decirlo, usa tu imaginación y creatividad. Sé valiente y atrévete porque solo de esa forma conseguirás expresar tus ideas cada vez mejor. (Y luego te lo anotas para buscar una alternativa mejor en otro momento.)

    Keep it simple – es un principio que funciona en muchas ocasiones y también en ésta. A veces queremos expresarnos de una forma concreta y lo complicamos innecesariamente sin querer. Más vale decir lo que queremos decir de manera más simple y directa que meterse en jardines de los que luego no sabemos cómo salir. Tú dilo y a ver qué pasa!

    Be water my friend – y esto ¿qué tiene que ver con “pensar” en inglés? diréis, muy fácil, si conocéis y habéis visto ese famoso fragmento de una entrevista con Bruce Lee, de lo que habla es de la capacidad del agua para adaptarse a diferentes ambientes. Pues con el inglés hacemos lo mismo, adáptate y “copia” (pero en el buen sentido) la forma de hablar de otras personas, presta atención a las palabras y las expresiones que usan y cómo lo hacen y después ponlas tú en práctica en situaciones parecidas.

    Speak, speak, speak – no hemos encontrado la solución milagrosa ni la varita mágica (todavía) así que para hablar y “pensar” en inglés, como decíamos antes, el único secreto que hay es hablar, sobre todo con frecuencia. Es preferible dedicarle unos minutos al día, pero todos los días, que hacerlo solo de vez en cuando. Esto es como ir al gimnasio, si vas dos veces al mes y te pasas allí toda la tarde, no es lo mismo que si vas más a menudo, aunque le dediques un poco menos de tiempo. Encuentra a alguien con quien hablar o habla contigo mismo, pero muy importante, que las palabras salgan por la boca (que las digas en voz alta) y no se queden en tu cabeza, donde todo suena perfecto.

    ???? En esto otro post tienes más ideas para aprender inglés por tu cuenta

    Menudo rollo que os hemos soltado! pero hemos decidido poner por escrito todas estas ideas para dar respuesta a esa pregunta que muchos de nosotros y también de nuestros alumnos nos hacemos casi a diario cuando no sabemos cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés. Lo bueno, es que no hay secretos ni super poderes, es cuestión de práctica. Lo menos bueno es que requiere constancia y un poquito de paciencia porque como todo en la vida, si le ponemos empeño, los resultados al final llegan.

     

    5 min.
    ¡Mira qué fácil es iniciar una conversación en inglés!

    Una buena manera de practicar nuestro speaking es entablar conversaciones con otras personas. Que no te dé miedo, hay una serie de recursos que se usan de manera recurrente. En este post encontrarás las claves para iniciar una conversación en inglés en diferentes situaciones.

    Empezamos por aclarar un concepto muy curioso en inglés «to make small talk». ¿Qué quiere decir «small talk»? Muy fácil to make small talk básicamente es mantener una conversación y se refiere a esas conversaciones que tenemos con amigos, compañeros de trabajo, con personas que acabamos de conocer, con desconocidos y que se mantienen con el propósito de saludar, iniciar una conversación, conocer más sobre la otra persona o simplemente por cortesía.

    Entonces, una vez aclarado esto, la pregunta por excelencia para iniciar una conversación en inglés en cualquier contexto es: ¿lo adivinas? Exacto! How are you?

    En realidad, How are you? es más un greeting (un saludo) que una pregunta real. Por tanto, no es necesario extenderse y contar la historia de tu vida, al menos no de primeras. La respuesta correcta NO es algo como “Oh, today is horrible. I have so much to do, and my daughter is sick, and…”. Solo hay una respuesta correcta, o sea, Fine, thanks and you? Dicho ésto, hay distintas «versiones» para responder esta pregunta, como por ejemplo

    How are you?

    I’m fine, thanks for asking. How about you? (more formal)
    Doing fine, thanks. How about you?
    Fine, thanks and you?
    Good, how about you?
    I’m doing great today, and you?
    Not bad, (how about) yourself?

    ¿Y ya está? Bueno, no exactamente, si hablamos con desconocidos es un simple intercambio de cortesía, pero si hablamos con amigos o con gente más cercana, esta pregunta suele dar pie a otras, dependiendo de la respuesta o puedes probar a formular preguntas similares como las que veremos ahora.

    Starting a conversation with friends

    Además de how are you?, hay también más variaciones, sobre todo en un contexto más informal, con amigos o con gente que conocemos bien. Empezaríamos con decir Hi (name)! Hello…! o simplemente Hey! y a continuación podemos usar alguna de éstas

    How are you? – ¿Cómo estás?
    How are you doing? – ¿Cómo te va?
    How are you getting on? – ¿Qué tal te va? (es otra forma de decir How are you doing?)
    How’s it going? – ¿Cómo te va?
    What’s new? – ¿Qué te cuentas? (informal)
    What’s up? – ¿Qué tal? ¿Qué pasa? (informal)

    Una posible repuesta para What’s new? o What’s up? puede ser «not much» y luego puedes dar más detalles sobre un tema en concreto para continuar con tu conversación en inglés.

    Si son amigos aunque hace tiempo que no los ves (if you haven’t seen them for a long time) puedes iniciar una conversación de las siguientes formas

    Hi Paul! How have you been? – Hola Paul! ¿Cómo estás? (literalmente ¿Cómo has estado?)
    Long time no see! – Hace mucho que no nos vemos!
    It’s been ages! (since we last met) – Hace siglos (desde la última vez que nos vimos)/ Hace mucho que no nos vemos!
    What’s keeping you busy? – ¿Qué te mantiene ocupado?
    So, what have you been up to lately? – ¿Qué has estado haciendo últimamente?
    How’s everything? – ¿Cómo va todo?
    How’s your family? – ¿Cómo está la familia?

    Starting a conversation with colleagues at work

    Si queremos iniciar una conversación en inglés en el trabajo y tenemos un buena relación, en mucho casos podremos usar algunas de las preguntas del apartado anterior. Recuerda que para referirnos a las personas con las que trabajamos usamos los términos, colleague or co-worker. Si queremos ser cordiales, podemos usar las siguientes

    Hi, Jake. How are you doing? – Hola Jake, ¿Cómo te va?
    How’s your day going? – ¿Cómo va tu día?
    What’s keeping you busy? – ¿Qué te mantiene ocupado?
    We’re sure having a busy/slow day today. – Es un día ajetreado/lento hoy. (más que una pregunta, es un comentario que da pie a iniciar una conversación)
    What are your plans for the weekend? (if it’s Friday) – ¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?
    How was your weekend? (if it’s Monday) – ¿Cómo ha ido el fin de semana?
    Have you heard/read the news about …? (usa ésta con alguien que conozcas bien)

    También puedes hablar de proyectos en los que estáis trabajando, sobre hobbies e intereses en común o sobre las noticias de actualidad, pero cuidado que éstas pueden incluir temas más controvertidos (controversial or sensitive issues).

    Basic questions anytime, anywhere

    Preguntas que funcionan siempre, puedes usarlas en diferentes contextos, sobre todo con gente que no conoces mucho y son válidas para iniciar conversaciones también en un contexto de trabajo.

    Where are you from originally? – ¿De dónde eres?
    That’s interesting! What do you think is the best thing about your city/your homeplace? – Qué interesante! ¿Qué crees que es lo mejor de tu ciudad, de tu lugar de origen?
    What do you do? What do you do for a living?- ¿A qué te dedicas?
    How did you get into (this)? – ¿Cómo llegaste a (esta profesión) ?
    What’s the best part of your job? – ¿Qué es lo mejor de tu trabajo?
    What is the most interesting thing you’ve done recently? – ¿Qué es lo más interesante que has hecho últimamente?

    Los temas más recurrentes son: job, hobbies, free time, family, travel, technology…

    Si necesitas más ideas para hacer preguntas, encontrarás más de 70 preguntas básicas aquí

    http://92.204.211.128/metoo.es/blog/hacer-preguntas-en-ingles/

    Starting a conversation in a formal situation at work

    En un contexto de trabajo a veces se requiere de una mayor formalidad, por ejemplo si asistes a un evento, una conferencia, si no conoces personalmente a alguien o si lo conoces pero no demasiado. En estos casos las siguientes frases te ayudarán a comenzar una conversación en inglés

    I don’t think we’ve met. I’m… – Creo que no nos conocemos, soy…
    Nice to meet you – Encantado de conocerle.
    Pleased to met you – Encantado de conocerle.
    What brings you here? – ¿Qué te trae aquí?
    Where are you from? – ¿De dónde eres?
    What do you do? What do you do for a living?- ¿A qué te dedicas?
    How did you get into (this)? – ¿Cómo llegaste a (esta profesión) ?
    What’s the best part of your job? – ¿Qué es lo mejor de tu trabajo?

    It’s good to see you again. – Me alegra verte de nuevo.
    It’s always a pleasure to see you. – Siempre es un placer verle.
    It has been a long time since we last met. – Hace tiempo desde la última vez que nos vimos.
    How have you been keeping? – ¿Cómo te va?
    What’s keeping you busy? – ¿Qué estás haciendo? ¿Qué te mantiene ocupado?
    How’s everything? – ¿Cómo va todo?
    What did you think of the speaker? – ¿Qué piensas sobre el ponente?
    That was an excellent workshop – I learned a lot. How about you? – Ha sido un taller excelente, he aprendido mucho, y tú?

    Ahora ya tienes más herramientas y todas estas frases y preguntas para poder iniciar una conversación en inglés en diferentes situaciones. Porque para poner en forma tu speaking, no hay secretos, es una cuestión de práctica y más práctica. Aunque nos dé un poco de miedo o de vergüenza, hay que lanzarse y comenzar a conversar en inglés.

     

    6 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.