Quiero susbcribirme

Hey buddies!, a veces cosas tan sencillas como hablar sobre nuestras preferencias puede resultar un poco lioso cuando empezamos a mezclar expresiones con los verbos prefer, like better y would rather. Hoy os damos las claves (y muchos ejemplos) para saber cómo utilizar cada uno de ellos de manera correcta.

En inglés hay varias estructuras que podemos usar para expresar preferencias:

Which do you prefer tea or coffee? I prefer tea to coffee.
Which do you like better coke or pepsi? I like coke better than pepsi.
Do you prefer beer drinking beer or wine? I prefer drinking beer to wine.
Would you prefer to live in a big city or in a small town? I’d prefer living in a big city to living in a small town.
Would you rather take a nap? I‘d rather take a nap than go for a walk.

Vamos a ver estas estructuras una por una:

Prefer (something) to (something)

E.g.
I prefer tea to coffee.
I prefer beer to wine.
Which do you prefer coffee or tea?
Do you prefer coffee or hot chocolate?

Prefer (doing something) to (doing something)

E.g.
I prefer drinking beer to (drinking) wine.
I prefer reading a book to going for a walk.
I prefer watching series to reading books.
Do you prefer watching series or reading books?

Like (something) better than (something)

E.g.
I like coke better than pepsi.
I like the beach better than the mountain.
Which do you like better the beach or the mountain?
Which do you like better beer or wine?

Like (doing something) better than (doing something)
E.g.
I like living in a city better than (living) in the countryside.
I like reading a book better than going for a walk.
Which do you like better going for a walk or reading a book?
Which do you like better visiting monuments or museums?

Would prefer (something) to (something)

E.g.
I’d prefer a big city to a small town. > I’d (I would)
I’d prefer a bicycle to an electric scooter.
I’d prefer an ice cream to a pizza.
Would you prefer a pizza to an ice cream?

Would prefer (doing something) to (doing something)

E.g.
I’d prefer going for a walk to watching series.
I’d prefer eating out to cooking.
I’d prefer having more time to having more money.
Would you prefer eating out or cooking dinner tonight?
Would you prefer watching series or going for a walk?

Would rather (do something) than (do something)

E.g.
I’d rather stay at home than go out.
I’d rather take a nap than go for a walk.
I’d rather have more time than (have) more money.
Would rather take a nap than go for a walk?
Would you rather have more time than money?
Would you rather visit a big city than live there?

Para expresar preferencias podeis utilizar cualquiera de ellas, pero prestad atención a las diversas variantes con to or con than / better than y el uso de los verbos en infinitivo con / sin «to» o bien en gerundio «-ing».

Un breve resumen

Prefer (something) to (something)
Prefer (doing something) to (doing something)
Like (something) better than (something)
Like (doing something) better than (doing something)
Would prefer (something) to (something)
Would prefer (doing something) to (doing something)
Would rather (do something) than (do something)

Esperamos que todos estos ejemplos te hayan ayudado a ver las diferencias de uso y que a partir de ahora utilices algunas de estas expresiones para hablar sobre tus gustos y preferencias en inglés.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Pronombres indefinidos: cómo usarlos en inglés

    Los pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone… son una de esas cosas del inglés que consiguen confundirnos bastante. En este post te aclaramos cómo usarlos para no cometer más errores.

    Se llaman pronombres indefinidos (indefinite pronouns) porque los usamos para hacer referencia a personas y cosas de una manera poco concreta, no definida y dependiendo de la frase los traducimos como algo, alguien, todos, cualquiera, ninguno, nadie…y precisamente por eso nos resultan confusos.

    En este post nos centramos en el uso de pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone, something, anything, nothing y los vemos paso a paso.

    Lo primero que vamos a hacer es repasar rápidamente el uso de some y any. Recuerda que en general, usamos some normalmente en frases afirmativas y any en frases negativas y preguntas. Pues básicamente con estos pronombres indefinidos que veremos la pauta es la misma. Verás que es más fácil de lo que parece.

     

    Someone, somebody, something, somewhere

    usamos estos pronombres indefinidos normalmente en frases afirmativas, por ejemplo

    Something was wrong with the car. – Algo iba mal con el coche.
    I want to tell you something. – Quiero decirte algo.
    There’s somebody at the door. – Hay alguien en la puerta.
    Someone arrived when you left. – Alguien llegó cuando te fuiste.
    They are going somewhere in Italy, I don’t remember the name. – Van a algún lugar de Italia, no recuerdo el nombre.

    A veces usamos estos pronombres en preguntas cuando esperamos que la respuesta sea positiva, como en los siguientes ejemplos

    Are you looking for someone? – ¿Estás buscando a alguien?
    Have you lost something? – ¿Has perdido algo?
    Are you going somewhere? – ¿Vas a alguna parte?
    Could somebody help me, please? – ¿Puede alguien ayudarme, por favor?



    Anyone, anybody, anything, anywhere

    ojo con éstos, que son los que más “trucos” tienen. Usamos estos pronombres indefinidos en frases negativas junto con la partícula negativa not. Observa

    You can’t say this to anyone. – No puedes decirle esto a nadie.
    I didn’t understand anything. – No entendí nada.
    I don’t know anybody in that company. – No conozco a nadie en esa empresa.
    We don’t hire anyone who is not qualified. – No contratamos a nadie que no esté cualificado.
    She is not going anywhere today. – Ella no va a ir a ningún sitio hoy.

    también los usamos en preguntas/frases interrogativas

    Did he say anything important? – ¿Dijo él algo importante?
    Have I done anything wrong? – ¿He hecho algo mal?
    Does anybody speak Chinese? – ¿Alguien habla chino?
    Can anyone help me with this? – ¿Alguien puede ayudarme con esto?
    Will you go anywhere next holiday? – ¿Irás a algún sitio las próximas vacaciones?

    además, podemos usar estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, y aquí viene el lío, porque el significado, o más bien nuestra traducción, es diferente, ya que decimos “cualquiera”, sin especificar. Lo verás mejor en los ejemplos

    You can eat anything you wish. – Puedes comer lo que quieras/cualquier cosa que quieras.
    They will do anything you want. – Ellos harán cualquier cosa que quieras.
    He makes friends with anybody. – Él se hace amigo de cualquiera.
    I like travelling. I would travel anywhere. – Me gusta viajar. Viajaría a cualquier lugar.
    With a little effort, anyone can speak a language. – Con un poco de esfuerzo, cualquiera puede aprender un idioma.

     

    No one, nobody, nothing, nowhere

    usamos estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, aunque el sentido sea negativo, la construcción de la frase no es negativa porque no añadimos not.

    I can do nothing about it. – No puedo hacer nada.
    Nobody understands me. – Nadie me entiende.
    No one came to her party. – Nadie vino a su fiesta.
    Nothing we can say will help. – Nada de lo que digamos ayudará.
    I don’t like this town. There’s nowhere to go. – No me gusta esta ciudad, no hay ningún sitio al que ir.

    Presta atención porque podemos decir lo mismo usando not … any- o bien no-
    El significado es el mismo, pero la construcción de la frase no. Por eso nos liamos muchas veces. Ya te habíamos dicho que los pronombres con any- tenían truco. ????

    I can do nothing about it or I can’t do anything about it.
    I understood nothing or I didn’t understand anything.
    There was nobody at the party or There wasn’t anybody at the party.
    We went nowhere interesting or We didn’t go anywhere interesting.

     

    Everyone, everybody, everything, everywhere

    usamos estos pronombres en frases afirmativas y solemos traducirlo como “todo”.

    It’s impossible to know everything. – Es imposible saberlo todo.
    I heard everything they said. – Escuché todo lo que ellos dijeron.
    Everybody has problems. – Todo el mundo tiene problemas.
    Everyone attended the meeting. – Todos asistieron a la reunión/todo el mundo asistió a la reunión.
    I looked everywhere but I can’t find my keys. – Miré en todas partes pero no encuentro mis llaves.

    Una última cosa que seguro que te pasa por la cabeza ¿everyone y everybody es lo mismo? Pues si, efectivamente, son lo mismo y puedes usar uno u otro sin problema. De igual forma que con no one/nobody, anyone/anybody, someone/somebody. Hay gente que dice que -one sería un poco más formal, pero realmente la diferencia no es significativa, es más una cuestión de elegir la forma que más te guste.

    We hope everything is more clear now!

    If there’s anything you don’t quite understand, you can leave us your question in the comments and we’ll be happy to help.
    Si hay algo que no acabes de entender, puedes dejarnos tu pregunta en los comentarios y estaremos encantados de ayudar.

     

    4 min.
    3 reglas para no cometer errores con los artículos en inglés

    Los errores con los artículos en inglés es una de esas cosas en las que los hablantes no nativos solemos meter la pata y los hablantes nativos lo notan, aunque a veces no nos lo digan. Con estas 3 sencillas reglas lo tendrás más claro y podrás dejar de cometer errores con los artículos.

    Vamos a centrarnos en tres reglas generales pero básicas para aprender a diferenciar el uso de los distintos artículos en inglés. Toma nota!

     

    Regla #1 Cuándo usar “a/an” o “the”

    A (o an) es un artículo indefinido que usamos con sustantivos contables en singular para indicar una unidad de algo, o bien que es una “cualquiera”,  o la primera vez que hablamos de una cosa. En español es el equivalente a los artículos indeterminados un, uno, una.

    The es un artículo definido que usamos con sustantivos contables e incontables en singular y también en plural. Lo usamos para referirnos a cosas específicas o cosas de las que solo hay uno y es fácil identificar a qué nos referimos, por ejemplo the sun, the moon. En español es el equivalente a los artículos determinados el, la, los, las.

    Una vez dicho esto, verás que es más sencillo si lo vemos de un vistazo en un cuadro.

     

    errores con los artículos

     

    Errores con a / an

    Uno de los errores con los artículos es la diferencia entre usar “a” o “an”. Pues bien, por norma general usamos “a” antes de un sustantivo que empieza con un sonido vocal, y “an” antes de un sustantivo que empieza por un sonido consonante. Fíjate bien que hemos dicho un sonido y no cómo se escribe la palabra (spelling). Esto es porque nos encontraremos con casos como an hour, donde la h es muda y no suena, aunque la escribamos, el sonido es vocal. Otro ejemplo puede ser a hospital, donde pronunciamos una h “aspirada”, y este sonido se considera consonántico.

    Otro de los errores con los artículos a y an es usar ambos. No es correcto decir algo como – We bought an a cake. O usamos uno o usamos otro, dependiendo de la palabra que va después, pero nunca los dos. Otra cosa diferente es que lo confundamos al escribir con and, por ejemplo, – We ate sandwiches and a cake.

    En inglés es común usar a, an cuando hablamos de profesiones. Decimos, she’s a teacher (una de muchas) o he’s an engineer (uno de muchos). Por el contrario, observa la diferencia entre decir he’s a manager o he’s the finance manager (o the manager of the finance department). Con a manager no distinguimos porque es uno de tantos, sin embargo al usar the manager ya estamos especificando o definiendo a cuál nos referimos en particular.

     

    Regla #2 Cuándo usar “the”

    En general, usamos the con sustantivos tanto contables como incontables, en singular y en plural como vimos anteriormente y cuando hablamos de algo específico o único. Vamos a ver en detalle qué significa único, lo más fácil es cuando nos referimos a cosas como el sol, la luna, de los que solo hay “uno” y entonces no da lugar a confusión. Pero único también puede ser una cosa en particular, es decir, si decimos the president, aunque no haya uno solo, sabremos a cuál nos referimos si decimos the president of xxx.

    Otro ejemplo podría ser cuando mencionamos algo y la persona que escucha ya sabe a qué nos referimos. Por ejemplo, – I’d like to ask a question. The question is… O por ejemplo, – She gave me a notebook and a pen. She said that the notebook and the pen were to write my favourite recipes.

    Usamos “the” con estructuras superlativas: the best, the worst, the tallest, the most beautiful…
    Usamos “the” con números ordinales: the first, the second, the third, the fourth, the eighteenth…

    Errores con the / no article

    Una de las categorías donde los errores con artículos son más frecuentes es con nombres de lugares:

    No se usa artículo con nombres de lugares cuando hablamos en general, por ejemplo en las expresiones

    – (go) to work, (be) at work, start work, finish work
    – (go) to school/university, (be) at school/university, start school/university, leave school/university
    – (go) to hospital, (be) in hospital
    – (go) to bed, (be) in bed
    – (go) home, (be) at home

    En general, no se usa “the” + nombres de países, ciudades: France, Paris, Peru, Egypt…

    Aunque sí usamos “the” con nombres de lugares en las siguientes situaciones:

    – (go to) the cinema, the bank, the supermarket, the doctor, the dentist, the airport, the station…
    – con nombres de regiones geológicas, cadenas de montañas, mares, océanos, grupos de islas, ríos: the Atlantic ocean, the Panama canal, the Nile river…
    – con nombres de países/islas en plural: the Netherlands, the Galapagos Islands, the United Kingdom, the United States…

    Esta categoría es de las más confusas porque tiene muchas reglas pero también bastantes excepciones. No nos vamos a extender mucho más en este apartado, pero ten en cuenta que con nombres de lugares el uso de “the” o no usar artículo es más bien una cuestión de práctica y familiarizarse con las distintas situaciones. En cualquier caso, si tienes dudas, déjanos un comentario y te ayudamos.

     

    Regla #3 Cuándo no se usa artículo

    No usamos ninguno de los artículos cuando hablamos de cosas en general, sin referirnos a ninguna en particular. Por ejemplo, podemos decir –Vegetables are good for our health (en general) y podemos decir –The vegetables at the market are fresh (esos en concreto, específicamente). Sin embargo, como ves en el ejemplo, cuando ya especificamos, entonces sí podemos usar “the”.

    No usamos artículo cuando nos referimos a la televisión, la radio, las horas de las comidas, los días de la semana, la hora, los meses del año, las estaciones o los años: she watches tv, we had lunch, they met on Tuesday, I’ll see you next week, in summer, in winter, in 2018…

    En general, no usamos artículo con nombres de lugares, como ya vimos en el anterior apartado, aunque hay bastantes excepciones.

    En realidad lo que tenemos que tener claro para evitar errores con los artículos es, sobre todo, diferenciar si necesitamos un artículo determinado (the) o indeterminado (a, an) o si no es necesario usar artículo porque estamos hablando en general.

    ¿Te atreves con un breve ejercicio para practicar?


    Let’s go to _____ cinema.
    She is _____ fastest runner.
    He’s _____ engineer.
    I go to _____ work by car.
    We’ve been waiting for _____ hour.
    _____ dolphins are very intelligent animals.
    Could please close _____ door?
    This is _____ second time she has phoned you.
    I need _____ coffee or I’ll fall asleep.

     

    VER RESPUESTAS CORRECTAS

    Let’s go to the cinema.
    She is the fastest runner.
    He’s an engineer.
    I go to (-) work by car.
    We’ve been waiting for an hour.
    (-) Dolphins are very intelligent animals.
    Could please close the door?
    This is the second time she has phoned you.
    I need a coffee or I’ll fall asleep.

     

    6 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.