Hey buddies!, a veces cosas tan sencillas como hablar sobre nuestras preferencias puede resultar un poco lioso cuando empezamos a mezclar expresiones con los verbos prefer, like better y would rather. Hoy os damos las claves (y muchos ejemplos) para saber cómo utilizar cada uno de ellos de manera correcta.
En inglés hay varias estructuras que podemos usar para expresar preferencias:
Which do you prefer tea or coffee? I prefer tea to coffee.
Which do you like better coke or pepsi? I like coke better than pepsi.
Do you prefer beer drinking beer or wine? I prefer drinking beer to wine.
Would you prefer to live in a big city or in a small town? I’d prefer living in a big city to living in a small town.
Would you rather take a nap? I‘d rather take a nap than go for a walk.
Vamos a ver estas estructuras una por una:
Prefer (something) to (something)
E.g.
I prefer tea to coffee.
I prefer beer to wine.
Which do you prefer coffee or tea?
Do you prefer coffee or hot chocolate?
Prefer (doing something) to (doing something)
E.g.
I prefer drinking beer to (drinking) wine.
I prefer reading a book to going for a walk.
I prefer watching series to reading books.
Do you prefer watching series or reading books?
Like (something) better than (something)
E.g.
I like coke better than pepsi.
I like the beach better than the mountain.
Which do you like better the beach or the mountain?
Which do you like better beer or wine?
Like (doing something) better than (doing something)
E.g.
I like living in a city better than (living) in the countryside.
I like reading a book better than going for a walk.
Which do you like better going for a walk or reading a book?
Which do you like better visiting monuments or museums?
Would prefer (something) to (something)
E.g.
I’d prefer a big city to a small town. > I’d (I would)
I’d prefer a bicycle to an electric scooter.
I’d prefer an ice cream to a pizza.
Would you prefer a pizza to an ice cream?
Would prefer (doing something) to (doing something)
E.g.
I’d prefer going for a walk to watching series.
I’d prefer eating out to cooking.
I’d prefer having more time to having more money.
Would you prefer eating out or cooking dinner tonight?
Would you prefer watching series or going for a walk?
Would rather (do something) than (do something)
E.g.
I’d rather stay at home than go out.
I’d rather take a nap than go for a walk.
I’d rather have more time than (have) more money.
Would rather take a nap than go for a walk?
Would you rather have more time than money?
Would you rather visit a big city than live there?
Para expresar preferencias podeis utilizar cualquiera de ellas, pero prestad atención a las diversas variantes con to or con than / better than y el uso de los verbos en infinitivo con / sin «to» o bien en gerundio «-ing».
Un breve resumen
Prefer (something) to (something)
Prefer (doing something) to (doing something)
Like (something) better than (something)
Like (doing something) better than (doing something)
Would prefer (something) to (something)
Would prefer (doing something) to (doing something)
Would rather (do something) than (do something)
Esperamos que todos estos ejemplos te hayan ayudado a ver las diferencias de uso y que a partir de ahora utilices algunas de estas expresiones para hablar sobre tus gustos y preferencias en inglés.
No te pierdas estos phrasal verbs sobre ropa, porque a la hora de vestirnos y hablar sobre ropa hay muchas acciones que en inglés expresamos con phrasal verbs. Algunos ya los conoces, pero te animamos a echar un vistazo porque otros te sorprenderán.
Para que nos resulte más fácil comprender y después poder poner en práctica estos phrasal verbs sobre ropa, vamos a ver lo que significan y cómo se pueden usar con algunos ejemplos.
Try on – probarse una prenda.
Could I try it on? – ¿Podría probármelo?
Why don’t you try it on? – ¿Por qué no te lo pruebas?
I tried it on, but I didn’t like it. – Me lo probé, pero no me gustó.
Put on – ponerse una prenda, vestirse.
Sandy please, put on your shoes, we are leaving. – Sandy, ponte los zapatos que nos vamos.
Let me quickly put on a nice sweater. – Déjame que me ponga rápidamente un jersey bonito.
Take off – quitarse ropa.
When I get home, I usually take off my clothes and put on my pajamas. – Cuando llego a casa, normalmente me quito la ropa y me pongo el pijama.
It’s warm here. I will take off my jacket. – Hace calor aquí. Me quitaré la chaqueta.
Do up / zip up / button up – abrochar, subir la cremallera, abotonar, respectivamente. Do up es el más general de todos.
Do up your coat. It’s cold outside. – Abróchate el abrigo. Hace frío fuera.
I zipped it up but it got stuck. – Lo abroché con la cremallera, pero se atascó.
Could you help me button up my dress? – ¿Me ayudas a abrocharme el vestido?
Go with – combinar, ir con.
I need shoes that go with these pants. – Necesito zapatos que combinen con estos pantalones.
A white blouse goes with everything. – Una blusa blanca combina con todo.
Wrap up – abrigarse.
It’s really cold today. Make sure you wrap yourself up. – Hace mucho frío hoy. Asegúrate de abrigarte.
Mom always tells us to wrap up warm. – Mamá siempre dice que nos abriguemos.
Dress up – arreglarse, vestirse de manera más arreglada, formal.
I usually dress up for special events like weddings. – Siempre me arreglo para eventos especiales, como bodas.
We don’t need to dress up, it’s not a fancy restaurant. – No es necesario que nos arreglemos, no es un restaurante elegante.
Dress down – vestir más informal.
On weekends I usually dress down. – Los fines de semana suelo vestir más informal, más desarreglado.
We can dress down at the office on Fridays. – Podemos vestir más informal en la oficina los viernes.
Take in – hacer más pequeño, más estrecho, para que quede mejor.
I’ll have to take this dress in at the waist. – Tendré que coger/estrechar este vestido en la cintura.
Our seamstress can take it in to make it fit. – Nuestra costurera puede estrecharlo para que ajuste.
Take up – hacer más corto.
I’m short, so I always need to take up my jeans.- Soy bajita, así que siempre necesito acortar/coger mis vaqueros.
Can we take it up a bit? It’s too long. – ¿Podemos acortarlo un poco? Es demasiado largo.
Let out – sacar, hacer más ancho.
I’m going to have this dress let out. – Voy a hacer que me ensanchen este vestido.
We can let the skirt out a little. – Podemos sacar/ensanchar la falda un poco.
Aún no hemos acabado con los phrasal verbs sobre ropa, tenemos algunos más, pero si quieres ver más vocabulario sobre ropa en inglés, mira uno de nuestros post más populares.
Más phrasal verbs sobre ropa, sobre todo cuando vamos de compras ????????
Shop around – comparar precios en diferentes sitios.
I take my time to shop around for the best deal. – Me tomo mi tiempo para buscar la mejor oferta.
You should shop around for a better price. – Debes comparar para encontrar el mejor precio.
Pick out – elegir.
Can you help me pick out a dress? – ¿Puedes ayudarme a elegir un vestido?
I picked out the white blouse finally. – Al final elegí la blusa blanca.
Queue up / line up – hacer cola (para pagar).
They are queuing up to pay for their clothes. – Están haciendo cola para pagar la ropa.
It was quite fast, we didn’t have to queue / line up. – Fue muy rápido, no tuvimos que hacer cola.
Pay for – pagar (por algo).
How much did you pay for that suit? – ¿Cuánto pagaste por ese traje?
I’m not going to pay more for this designer clothes. – No voy a pagar más por esta ropa de diseño.
Take back – devolver.
I’ll take it back to the shop and find a smaller size. – Lo devolveré a la tienda y encontraré una talla más pequeña.
If the shirt doesn’t fit, take it back. – Si la camisa no te queda bien, devuélvela.
Si quieres comprender cómo funcionan los phrasal verbs en general, presta atención a este post.
That’s all for today! Esto esto todo por hoy.
Stay tuned and subscribe to our newsletter if you haven’t done yet.
Estad atentos y subscribiros a nuestra newsletter si aún no lo habéis hecho.