Quiero susbcribirme

Bueno pues no solo para los niños, los mayores también volvemos al trabajo back to work y nos toca ponernos las pilas to pull our socks up, empezamos con varias expresiones para refrescar tu inglés. Porque el comienzo de curso después del verano a veces nos inspira para empezar to take up nuevas actividades y hasta apuntamos a clases to sign up for para aprender nuevas habilidades to pick up new skills. O si ya las tenemos, toca desempolvar y refrescar, por ejemplo en inglés, to brush up on your English.

En algunos casos es cuestión de ponerse al día to catch up, para no quedarse atrás to fall behind o simplemente para mantener el ritmo to keep up with, no vaya a ser que no estemos a la altura not to measure up.

No te preocupes, para hacerlo más fácil te ayudamos a refrescar tu inglés viendo estas expresiones y phrasal verbs en detalle y con más ejemplos:

To pull your socks up – ponerse las pilas

E.g.
We will have to put our socks up to impress the new boss.
Tendremos que ponernos las pilas para impresionar al nuevo jefe.

To roll up your sleeves – arremangarse (cuando una tarea es difícil)

E.g.
It’s time to roll up our sleeves and get some work done.
Es hora de arremangarse y hacer el trabajo.

To get down to – ponerse manos a la obra, ir al grano

E.g.
Today I need to get down to hard work if I want to finish this task.
Hoy necesito ponerme a trabajar duro si quiero acabar esta tarea.

Let’s get down to business with this project.
Pongámonos manos a la obra con este proyecto.

Let’s get down to the subject of today’s meeting.
Vayamos al grano con el tema de la reunión de hoy.

Más phrasal verbs con get

To pick up (a skill or knowledge) – aprender

E.g.
He was able to pick up a few basic words in Chinese.
Fue capaz de aprender unas pocas palabras básicas en chino.

I could pick up a few useful tips at the course.
Pude aprender algunos consejos útiles en el curso.

To take up (a new activity) – comenzar una nueva actividad

E.g.
She has taken up jogging to keep fit.
Ha empezado a correr para mantenerse en forma.

I think I’ll take up guitar lessons next month.
Creo que empezaré clases de guitarra el próximo mes.

Otros phrasal verbs con take

To sign up for – apuntarse, inscribirse, registrarse

E.g.
They have signed up for a project management course.
Se han apuntado a un curso de gestión de proyectos.

Did you sign up for the newsletter?
¿Te registraste para la newsletter?

To brush up (on) – refrescar

E.g.
I must brush up on my English before traveling to London.
Debo refrescar mi inglés antes de viajar a Londres.

She took some lessons to brush up on her driving skills.
Tomó clases para refrescar sus habilidades de conducción.

To catch up (on something) – ponerse al día

E.g.
After the holidays I have some work to catch up on.
Después de las vacaciones tengo trabajo con el que ponerme al día.

If you miss classes it’s harder to catch up.
Si faltas a clase es más difícil ponerse al día.

También vale para cuando quedas con tus amigos y os ponéis al día.

Let’s meet for a coffee and we catch up.
Quedemos par un café y nos ponemos al día.

To keep up (with something/someone) – mantener el ritmo, el nivel

E.g.
I had to walk fast to keep up with him.
Tenía que caminar rápido para seguirle el ritmo.

He’s having trouble keeping up with the rest of the class.
Tiene problemas para mantener el ritmo del resto de la clase.

We need to keep up with the lastest technological developments.
Tenemos que mantenernos al día de los últimos desarrollos tecnológicos.

To fall behind – quedarse atrás

E.g.
I’ve been ill and I’ve fallen behind with some tasks at work.
He estado enfermo y me he quedado atrás con algunas tareas del trabajo.

If we don’t change things we will fall behind our competitors.
Si no cambiamos cosas nos quedaremos atrás de nuestros competidores.

(Not) to measure up (to) – (no) estar a la altura

E.g.
I think she can measure up to her new responsibilities.
Creo que ella puede estar a la altura de sus nuevas responsabilidades.

The product didn’t measure up to our client expectations.
El producto no estuvo a la altura de las expectativas de nuestro cliente.

To put off – posponer

E.g.
We had to put off the meeting for next week.
Tuvimos que posponer la reunión para la semana siguiente.

I really don’t want to make this task. I keep putting it off.
No quiero hacer esta tarea. Sigo posponiéndola.

Éste y otros phrasal verbs para utilizar en el trabajo

To slack off – holgazanear

E.g.
He has been slacking off all the week.
Ha estado holgazaneando toda la semana.

There’s no time to be slacking off, we have a lot to do.
No hay tiempo para estar haciendo el vago, tenemos mucho que hacer.

To knuckle down – trabajar en serio, esforzarse.

Knuckle son los nudillos, literalmente sería algo así como «dejarse los nudillos», trabajar duro, vaya. Cuando estás estudiando sería el equivalente a «empollar» o «clavar los codos».

E.g.
If they don’t knuckle down, they won’t pass the exam.
Si no se esfuerzan, no pasarán el examen.

I’m ready to knuckle down to finish on time.
Estoy listo para ponerme en serio (a trabajar) para acabar a tiempo.

Pues bien, hay que ponerse manos a la obra, to get down to y evitar posponer to put off las tareas más tediosas. Habrá que ponerse serios trabajando o estudiando to knuckle down y cuidado con holgazanear to slack off. Así que ya sabes ponte las pilas y empieza a refrescar tu inglés hoy mismo 😉

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    How to speak English easily at work

    Learning English in your spare time is really helping you, but what happens when you need to use it at work? We’ve been studying for ages and yet do not speak fluently. Time to speak more English if we want to speak better English.

    Here are some easy ways to practice your English at work:

    Try to use English at work every day: you can start slowly but steadily, do something in English as part of your work, send a mail, make a phone call, book an appointment, etc. Start with easy tasks and increase difficulty gradually. Have some of your colleagues help you when preparing and/or to check your message.

    Interact on social networks in English, especially in professional ones, where you get to practice vocabulary related to your field. Interacting means to get actively involved, not just read and share, so follow specialised/professional blogs, news, media and write comments, participate in groups, report news, express your point of view, etc.

    Do you have a foreign co-worker? Make friends with him/her. Take advantage and try to have casual conversations first, before moving into more professional ones.

    Or just do it the other way around, some people feel more confident when they know the subject they are talking about. Do whatever feels right for you.

    You don’t have a multicultural work environment where you get the chance to practice your English skills? Create one!! agree on a day/time and try to get your team involved in communicating in English for that time span. Or do a regular progress meeting in English, to get used to speaking it in a “safe” environment at the work place. Certainly, you don’t want to start on it with that very important meeting at the client, but you’ll be better prepared and more confident if you’ve already had some practice.

    Probably some days you just won’t feel like it, or you’ll have too much workload to focus on English but keep it mind and create a habit. The most important thing is that it becomes a regular practice and not something that feels awkward.

    Easy, peasy!

    1 min.
    Lo que nadie te contó jamás sobre cómo decir faltar en inglés

    ¿Cómo podemos decir falta, me falta o me hace falta en inglés? pues no hay una sola manera, depende de qué situación estemos hablando, te contamos con muchos ejemplos las numerosas formas de usar el verbo faltar en inglés.

    El verbo faltar es un verbo que usamos muy a menudo y de muy diversas maneras en español, (me falta, falta, me hace falta, cuánto falta…) pero la dificultad de expresar esos conceptos en inglés está en que no hay una sola forma de hacerlo, por eso en el post de hoy te damos algunas pautas y muchos, muchos ejemplos para que te hagas una idea de las diferentes expresiones a las que podemos recurrir. Lo hemos organizado en varios bloques para que sea más sencillo.

     

    -Por un lado para decir faltar en inglés en el sentido de que no hay, podemos usar to be missing por ejemplo

    Faltan varios recibos – There are several receipts missing.
    A esta camisa le falta un botón – This shirt is missing a button.
    Mira en tu bolsa, a ver si falta algo – Check your bag to see if there’s anything missing.
    Faltan algunos tornillos de esta estantería – There are some screws missing on this shelf.
    Creo que no falta nada, ya lo tenemos todo – I think we’re not missing anything, we have everything we need.

     

    -Si faltamos a una clase, una reunión, un evento etc podemos decirlo con el verbo to miss, por ejemplo

    Faltaron a la reunión – They missed the meeting.
    Ha faltado a clase este mes – He’s missed some classes this month.
    Falta Laura – Laura is missing. (o Laura is absent).
    No debes faltar a esta fiesta – You shouldn’t miss this party.
    ¿Quién faltó ayer? – Who was missing yesterday? (o who was absent yesterday?)
    Nunca falta a una cita – He never misses an appointment.

     

    -Si queremos usar el verbo faltar en inglés para hablar de la falta de algo, la carencia (como tiempo, información, espacio, personal…) podemos usar el verbo to lack, y también las expresiones lack of, short of vamos a verlo mejor en los ejemplos

    Nos falta espacio en nuestra oficina – We lack space in our office (o we have a lack of space in our office).
    Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala – There were so many attendants that the room was short of chairs.
    La renovación fue cancelada por falta de fondos – The renovation works were cancelled due to a lack of funds.
    Nos falta personal en el almacén – We are short of personnel in the warehouse.
    Es buena cocinera, pero le falta experiencia – She’s a good cook, but she lacks experience.
    Nos faltó más información – We lacked some more information.
    La falta de tiempo fue una desventaja – The lack of time was a disadvantage.
    Eso es una falta de respeto – It shows a lack of respect.

     

    -Si hablamos de hacer falta, en el sentido de necesitar, lo más fácil es usar el verbo to need de nuevo vamos a verlo con ejemplos

    Nos hace falta café – We need more coffee.
    Me hace falta ayuda – I need help with this.
    Te hace falta un coche – You really need (to have) a car.
    A esto plato le falta sal – This dish needs more salt.
    Lo que hace falta es más disciplina – What is needed here is more discipline.
    No nos hace falta nada – We don’t need anything (we have everything we need).
    Me hace falta recuperar las fuerzas – I need to regain my strength.
    No hace falta que se lo digas – There’s no need for you to tell her.
    Hace falta que trabajemos en equipo – We need to work as a team.

     

    -Cuando hablamos de faltar en el sentido de lo que nos queda por hacer, aquí podemos jugar con varias opciones, observa los ejemplos

    Me falta hacer unos recados – I still need to run some errands.
    Solo falta tu firma – We only need your signature (o All you have to do is sign).
    Solo me falta hacer una llamada – I only need to make a call.
    Es lo único que me faltaba ahora! – That’s all I needed now!
    Falta mucho por hacer – There’s still a lot to be done.
    ¿Te falta mucho? – Will you be long?
    No me falta mucho, ya casi estoy – I won’t be long, I’m almost ready.
    ¿Te falta mucho para terminar? – Will it take you long to finish?

     

    -Y finalmente uno de los más «complicated» con el verbo faltar en inglés, el dichoso ¿cuánto (tiempo) falta?

    Es importante que el contexto sea el del tiempo, porque si no es así, posiblemente necesitemos otro tipo de estructuras. Aquí ya tenemos que echar mano de varios recursos como: how long..?, it won’t be long, a week / month off, some days/ minutes to go, entre otros, de nuevo observa el uso de estas expresiones en los ejemplos

    ¿Cuánto falta para las vacaciones? – How long is it until the holidays? How long is it to the holidays?
    Falta un mes para las vacaciones – There’s a month to go until the holidays.
    Falta poco para el verano – It’s not long until summer.
    Falta poco para que llegue – It won’t be long until he arrives.
    Ya falta poco para llegar – We are almost there.
    Ya no falta mucho – It won’t be long.
    Aún faltan unos minutos – There are still some minutes to go.
    Solo faltan cinco minutos para que empiece la carrera – There are just five minutes to go before the race starts.
    Solo falta un mes para la boda – The wedding is just a month off.
    Falta una semana para la reunión – The meeting is a week off.

     

    Son muchos ejemplos todos juntos pero no os agobiéis, como siempre, nos gusta dar muchos detalles y ejemplos para que podáis comprender las diferentes maneras de decir faltar en inglés. Selecciona las que creas que te van a resultar más útiles o que vas a necesitar más a menudo y a partir de ahí ves probando a construir frases similares.

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.