Hey buddies, hoy toca post de phrasal verbs, I know, they can be hard y no siempre es fácil entenderlos y luego ponerlos en práctica. Hoy nos centramos en los 15 Phrasal verbs con take que ya tendrías que conocer. No worries, si aún no los conoces te los explicamos con significado y ejemplos, uno por uno.
To take after someone – to look like someone, to have a similar appearance or personality- parecerse a alguien
E.g.
Mike takes after his mother; they both have the same blue eyes and blond hair.
Everybody says Beth takes after her grandmother, they have a talent for art.
To take something apart – to disassemble, to separate something into smaller parts- desmontar
E.g.
He’s always taking apart all types of mechanical toys.
I think I should take apart my computer and clean it properly.
To take away something – to separate, to remove – apartar, quitar, llevarse
E.g.
Could you take away this old chair? I don’t want it anymore.
If you don’t study harder, we’ll have to take away your telephone.
To take something back
1) to return something – devolver algo
E.g.
He bought some shoes but they don’t fit. He will ned to take them back.
2) to admit that you did/say something wrong – retirar (algo que has dicho)
E.g.
Sorry for saying those words to you, I take it back.
To take something down
1) to separate something into parts – desmontar
E.g.
After the concert finished, the crew took down the stage.
2) to write on paper – escribir, tomar nota de algo
E.g.
Let me take down your phone number, just in case.
To take someone in – to let someone stay in your house – dejar que alguien se quede en tu casa.
E.g.
He was having a hard time finding an apartment, so we took him in for a month.
You are so nice to take me in, I cannot thank you enough.
To take something in – to assimilate or understand information – comprender o asimilar información.
E.g.
The speaker said interesting things but it was a lot to take in.
I’m reading this manual and I can’t take it in.
To take off
1) to rise in the air (an airplane) – despegar (un avión)
E.g.
The plane will take off in 30 minutes.
2) also to become successful or popular very fast – despegar en sentido figurativo.
E.g.
Recently, their blog has taken off and now they are very popular.
Her career took off when she started working in publicity.
To take something off
1) to remove (clothes) – quitarse (ropa)
E.g.
As soon as I get home I take off my shoes and change my clothes.
2) not to work for a period of time – tener un día/semana libre (sin ir al trabajo)
E.g.
She took a week off to visit her family in France.
I’ll take two days off next week.
To take someone on – to hire someone – contratar a alguien.
E.g.
We need to take on a new cleaning lady.
Our company is taking on more employees next month.
To take something on – to accept some work or responsibility – aceptar/asumir responsabilidades
E.g.
Do you have time to take on a new project?
She took on more tasks in order to get promoted.
To take (it) out on someone – to make someone feel bad, because you are feeling bad too – tomarla con alguien
E.g.
Hey, I understand that you’ve had a horrible day, but don’t take it out on me.
I was stressed and I took it out on him.
To take over something – to take control of something – asumir el control de algo
E.g.
His real intention was to take over the company.
A large holding has taken over our company and there will be some changes.
To take up something
1) to fill space or time – ocupar espacio o tiempo
E.g.
These books are taking up all the space in my room.
This project is taking up more time than I expected.
2) to start doing something regularly – comenzar un nuevo hábito
E.g.
I’ve recently taken up yoga.
Why did you took up golf?
To take somebody up on something – to accept an offer- aceptar una invitación.
E.g.
You’re always welcome to stay with us when you’re in Paris.
Thank you, I’ll take you up on that the next time I come to France.
Esperamos que no haya sido demasiado para asimilar, a lot to take in y que te animes a poner algunos de ellos en práctica, verás que tu confianza con los phrasal verbs pronto despega, it will soon take off, y si por el contrario te has quedado con ganas de más phrasal verbs aquí tienes «Los mejores phrasal verbs con get, descúbrelos!»

Expresiones relacionadas con el tiempo (meteorológico). Hablar del tiempo es un tema de conversación muy recurrente en cualquier idioma, también en inglés y en este post vamos a ver algunas típicas expresiones idiomáticas o frases hechas.
Hay más, pero hemos seleccionado 15 expresiones relacionadas con el tiempo, frases hechas que podemos usar en inglés y que a menudo hacen referencia al tiempo meteorológico, aunque el significado no necesariamente es literal. Con las frases hechas o idioms puede pasar que su significado sea distinto, son dichos o proverbios que usamos tal cual.
Comenzamos con algunas de nuestras expresiones relacionadas con el tiempo favoritas
under the weather – to be or to feel under the weather – es una expresión que usamos para decir que no nos encontramos bien, porque estamos enfermos o a punto de caer enfermos, pero no estamos bien al cien por cien.
E.g.
I’m feeling under the weather. I think I’ll go home and have a rest today.
a storm in a teacup – ésta es muy divertida, imagina una tormenta contenida en una taza de té. Esta expresión se usa para indicar una reacción exagerada a algo que no es tan importante.
E.g.
They got really angry without reason. It was a storm in a teacup.
on cloud nine – significa que estás muy muy feliz.
E.g.
We were on cloud nine on our honeymoon.
Si estás muy feliz puedes decirlo también con estas otras expresiones de felicidad.
have your head in the clouds – está sí es bastante literal, tener la cabeza en las nubes, porque estás distraído, porque no eres consciente de lo que pasa o porque te haces ilusiones sobre algo que no es realista.
E.g.
I think he had his head in the clouds. He’s not realistic about the situation.
Más expresiones relacionadas con el tiempo en inglés, en este caso que usan por ejemplo la nieve o el hielo
snowed under – to be snowed under – cuando estás muy ocupado y tienes muchas cosas que hacer, vaya que estás hasta arriba de cosas.
E.g.
I’m snowed under with work. I’ve got so much to do.
break the ice – esta es fácil porque es también literal, romper el hielo.
E.g.
She is good at breaking the ice with people. She always knows what to say.
on thin ice – si estás on thin ice significa que de estás en un situación arriesgada, como si caminaras en una fina capa de hielo que se puede romper en cualquier momento.
E.g.
I think you are on thin ice, showing up late for work every day.
Y por supuesto, no podían faltar las expresiones relacionadas con el tiempo en inglés que tienen que ver con la lluvia, muy en la línea del clima británico
come rain or shine – cuando haces algo regularmente, sin importar las circunstancias, “pase lo que pase”.
E.g.
I go to the gym every day, come rain or shine.
a rain check – esta expresión está muy bien para “postponer” una invitación o un plan, es como decir que esta vez no, pero sí te gustaría aceptar en otro momento.
E.g.
I’m sorry, I can’t meet you this week. Can I take a rain check? and we meet next week.
raining cats and dogs – esta es una de las que mejor recordamos porque nos resulta graciosa, es una forma de decir que llueve mucho, que llueve a cántaros.
E.g.
It’s been raining cats and dogs all day.
heavens open – cuando empieza a llover muchísimo.
E.g.
Let’s go home before the heavens open.
it never rains but it pours – esta expresión significa algo así como que “las desgracias nunca vienen solas”, cuando pasa algo malo y después pasan más cosas que lo empeoran. Pour en este contexto significa llover mucho.
E.g.
I lost my wallet and now I’ve lost my phone. It never rains but it pours!
a silver lining – every cloud has a silver lining – el significado de esta expresión es que siempre hay algo positivo incluso en una mala situación. Es como si detrás de una nube negra, vemos esa línea que indica que el sol saldrá de nuevo.
E.g.
She lost her job, but she found a better one. Every cloud has a silver lining.
Hablar del tiempo es un tema de conversación muy recurrente, en cualquier idioma, más vocabulario para hablar del tiempo en inglés.
Y como a nosotros nos gusta el sol, también te proponemos estas expresiones relacionadas con el tiempo que vienen muy bien para esos días soleados en los que nos apetece estar al aire libre y sentarnos a disfrutar del sol.
to catch some rays – hace referencia a tomar el sol, por ejemplo sentado en una terraza (o también en la playa), es estar al aire libre y disfrutar de los rayos del sol.
E.g.
It was sunny and we sat on a terrace to have a drink and catch some rays.
soak up the sun – parecida a la anterior, si te “empapas” del sol, significa que disfrutas de los beneficios de estar al aire libre, al sol.
E.g.
Let’s have lunch in the garden today and soak up the sun.
Ya has visto que algunas de estas expresiones relacionadas con el tiempo no son para hablar del mismo (otras sí), sino que usan elementos meteorológicos o hacen referencia a ellos. Elige las que más te gusten para poder ponerlas en práctica en tus conversaciones.


Hey buddies, el post de hoy es especial porque te contamos qué diccionarios de inglés molan y por qué.
Antes de empezar, un par de aclaraciones:
Nos centraremos en diccionarios de inglés online, aunque en muchos de los casos existen diferentes ediciones impresas de los mismos.
Hablaremos de diccionarios monolingües, es decir, los que usamos para buscar una palabra directamente en inglés, para ver la definición, ejemplos, pronunciación, etc.¿Por qué? Porque nuestro objetivo es aprender inglés verdad? pues que mejor que ir directamente a la fuente y ver todas las posibilidades de la palabra que estamos buscando.
Aunque en muchos de los que te presentamos hay también apartados para buscar en inglés-español, español-inglés y al final también mencionaremos cuál es, en nuestra opinión, el mejor diccionario de inglés bilingüe (español-inglés) cuando necesitas traducir una palabra.
Are you ready? Let’s start!
Empezamos con los diccionarios de inglés «grandes» que todos conocemos y por algo será:
Oxford
Lo que nos gusta: puedes hacer búsqueda de la palabra en inglés, puedes seleccionar inglés británico (UK) o americano (US) y también puedes buscar palabras similares en la pestaña de «thesaurus».
¿Qué es un thesaurus?
Es un tipo de diccionario que te muestra palabras similares a la que has buscado, normalmente agrupando por listas o por palabras relacionadas con el tema en cuestión, en muchos casos aparecen también sinónimos e incluso antónimos. Es genial para aprender y ampliar vocabulario! Más adelante te contamos cuál de todos éstos diccionarios de inglés tiene nuestro thesaurus favorito.
Aunque encontrarás todo esto en varios de los que te presentamos, como añadido, tiene también diccionario inglés-español, español-inglés y un apartado de traductor.
Cambridge
Lo que nos gusta: muy completo con respecto a definiciones y ejemplos, en mucho casos incluye una parte de thesaurus y a veces aparece el «nivel» de la palabras, es decir, indica si es una palabra adecuada a uno de los niveles del marco común de referencia (A1, A2, B1, B2, C1, C2) aunque no aparece en todas las palabras.
Otra cosa que nos encanta es que puedes escuchar la pronunciación de cada palabra en inglés británico (UK) o americano (US).
Collins
Lo que nos gusta: además de ser también muy completo en cuanto a definiciones y ejemplos e incluye apartado de thesaurus, es que tiene algo diferente, el indicador de «word frequency», que nos ayuda a saber con cuánta frecuencia se usa esa palabra, así podemos poner más esfuerzo en aprender palabras de uso más común.
Merriam Webster
Lo que nos gusta: es un clásico y el diccionario de inglés de referencia si estás más centrado en aprender inglés americano.
Tiene un diccionario específico para «learners«.
Los siguientes quizá no sean tan conocidos pero tienen cosas que están bastante bien.
Macmillan
Lo que nos gusta: no es de los más conocidos, pero la parte de thesaurus está muy bien, nos gusta la forma en la que agrupa palabras relacionadas.
Discrimina entre inglés británico (UK) o americano (US).
Longman
Lo que nos gusta: la claridad en las definiciones y ejemplos, que se agradece, porque en algunos diccionarios de inglés nos encontramos con ejemplos un poco «complicadillos». Utilizan ejemplos más «simples» por decirlo de algún modo pero también incluyen ejemplos de un corpus.
¿Qué es un corpus?
en el contexto lingüístico, un corpus es una colección de textos que muestra como se usa el lenguaje en el «mundo real», es decir, los ejemplos que te muestran pueden pertenecer por ejemplo a obras literarias, periódicos, investigaciones… y se utilizan para analizar cómo se hace uso del lenguaje.
Otra cosa que nos encanta es que a veces tienen unos «cuadritos» de gramática y vocabulario que te aclaran muchas cosas, mira éste ejemplo (y haz scroll hasta el final)
Tiene cuadro con «collocations» (palabras que suelen aparecen con say), cuadro de thesaurus (otras palabra para decir say) y cuadro con la diferencia entre say & tell. ¿A que es fantástico?
Dictionary.com / Thesaurus.com
Lo que nos gusta: más que por la parte de diccionario, que está bastante bien, y a modo curiosidad incluye un apartado de origen de las palabras, lo que nos gusta es la parte de thesaurus, es nuestro favorito! Busca cualquier palabra y encontrarás pequeñas pestañitas para cada uno de los significados, y en cada una de ellas encontrarás sinónimos, antónimos y palabras relacionadas. La mejor forma de encontrar la palabra exacta que buscas en cada caso.
Estamos llegando al final y comentábamos al principio que también mencionaríamos cuál es, en nuestra opinión, el mejor de los diccionarios de inglés bilingüe (español-inglés) cuando necesitas traducir una palabra. Pues efectivamente es wordreference!
Lo que nos gusta: no creo que haya que dar muchas explicaciones porque todos lo usamos muy a menudo y es genial cuando solo sabes la palabra en español. Además incluye muchas expresiones idiomáticas y si no están en el diccionario, puedes buscar en el foro. Eso sí, una vez tengas la palabra en inglés, te recomendamos que la busques después en un diccionario monolingüe para asegurarte de que es la más adecuada para lo que quieres decir.
No podemos dejar de mencionar urban dictionary
Es necesario aclarar que no es un diccionario «oficial», sino que las definiciones y ejemplos son aportaciones de usuarios. Verás cosas muy raras a veces pero si quieres saber algo más de «slang», jerga o lenguaje más coloquial puedes echarle un vistazo por ejemplo, para entender algo que has oído en una canción o en una serie.
Hasta aquí nuestra review de diccionarios de inglés (online) que molan, esperamos que ahora que los conoces un poco mejor te animes a «investigar» y a sacarles partido, pueden ayudarte mucho en tu aprendizaje del inglés.
