Quiero susbcribirme

¿Cuándo usar too y enough? Estas dos palabras nos confunden bastante, sobre todo por la posición en la que las tenemos que colocar en la frase. En este post veremos todas las posibilidades con muchos ejemplos para que tengas claro cuándo usar too y enough y cómo colocarlos.

Recordamos que el significado de «enough» es suficiente (o no lo suficiente, si lo usamos en una frase negativa). Cuando usamos «too» significa demasiado, más de lo necesario.

Comenzamos con too y las posibilidades que tenemos de combinarlo con adjetivos y adverbios, o también en la construcción too many / too much

TOO + adjective / adverb

usamos too normalmente delante de un adjetivo o un adverbio

e.g.
The soup was too hot.
You speak too quickly.
The book was too difficult for me.
Their new house was too expensive.

TOO + adjective / adverb + to verb

podemos seguir la misma pauta y además añadir to + verbo. En este caso “to” es una preposición que indica propósito o finalidad, y no la forma en infinitivo del verbo.

e.g.
The soup was too hot to eat.
You are too young to drive.
The article was too hard to understand.
It’s too early to go to bed.

Too many / Too much + noun

usamos too many/much más un sustantivo. Recuerda que many va seguido de sustantivos contables, y much se usa con sustantivos incontables.

e.g.
There were too many people at the festival.
She already has too many shoes. She doesn’t need more.
This is too much work for just one person.
There was too much food. We didn’t eat everything.

Decíamos que a la hora de usar too y enough es importante tener claro el orden en que los colocamos. Vamos a ver a continuación cómo usamos enough en una frase. Enough significa “suficiente”, la cantidad necesaria de algo (o no lo bastante, si va en negativo)

Adjective / adverb + ENOUGH

una posibilidad es usar enough después de un adjetivo o un adverbio. Aquí también podemos añadir to + verbo al igual que hicimos con too.

e.g.
You aren’t old enough to drive.
The room is big enough for 12 people.
They are working fast enough to finish the task.
He can play well enough to win the competition.

ENOUGH + noun

por otro lado, colocamos enough delante de un sustantivo (da igual si es contable o incontable). 

e.g.
We have enough time to finish today.
She doesn’t have enough money to buy a new car.
There aren’t enough chairs for all of us.
He has enough toys to play with.

Otra cosa que tenemos que tener en cuenta para saber cuándo usar too y enough es que al utilizar too, queremos decir que es demasiado y es una idea negativa. Es decir, si por ejemplo algo es “too expensive”, es más del dinero que puedes o te gustaría gastar. Cuidado con esto porque a veces cometemos el error de decir que algo was “too good” para decir que en realidad fue muy bueno (y realmente nos gusta, no hay sentido negativo). En este caso usaríamos mejor palabras como really o very. Observa

e.g.
The concert was really good (not “too good”)
Your friend is very funny (not “too funny”)

Seguro que a partir de ahora tendrás más claro cuándo usar too y enough y dónde colocarlos en un frase. Was it clear enough? or it was too much information… ????

Si te quedan dudas, déjanos un comentario y te ayudaremos encantados.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Expresiones que no tienes que usar con el verbo to have

    Hey buddies! Seguro que más de uno hemos utilizado el verbo to have para decir tener cuando no tocaba, porque en esto de los idiomas a veces las traducciones literales no funcionan y no siempre to have significa tener. Te contamos algunas de las expresiones que en español decimos con tener pero en inglés no.

    La primera es archiconocida pero no por ello dejamos de equivocarnos y es hablar sobre la edad. Como en español decimos ¿cuántos años tienes? tengo 32 años, pues en inglés nos parece bien hacerlo con el verbo to have. Gran error, para la edad, en inglés se usa el verbo to be y no hay más, esto hay que interiorizarlo 😉

     How many years do you have? I have 32 years old.
     How old are you? I’m 32 years old.
     How old is he? He is 29 years old.
     How old are your children? They are 4 and 7 years old.

    Además hay otras expresiones de uso frecuente que en español son con el verbo tener, y por tanto nuestra tendencia es a usar el verbo to have, pero en inglés se construyen con el verbo to be. Observa:

    verbo to have

    Cuidado con hot y cold! Hay varias cosas que debemos tener en cuenta:

    Es cierto que to be hot/cold es tener calor o frío.
    Para decir que hace calor or frío, podemos decir it’s hot/warm/cold here.
    Para decir que tienes calor puedes decir I’m hot o I’m warm.
    PERO si dices que alguien «is hot» también puede significar que «está bueno/a» (el contexto ayuda en este caso)
    Si decimos I have a cold (to have a cold) significa estar resfriado.

    Hemos comentado que tener miedo es to be afraid, aunque también podemos usar otras expresiones similares

    To be afraid – tener miedo
    To be scared – tener miedo, estar asustado
    To be frightened – tener miedo, estar asustado
    Don’t be afraid – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be scared – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be frightened – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    To be afraid of something – tener miedo de algo
    To be afraid to do something – tener miedo de hacer algo

    Como conclusión, no hay misterios ni trucos secretos, y aunque sea una lata, hay que recordar que estas expresiones en inglés van con el verbo to be y no con el verbo to have, porque además son frases que usamos frecuentemente. La buena noticia es que no son muchas, mira, si las ponemos así juntitas y de un vistazo es super fácil:

    tener hambre es – to be hungry
    tener sed es – to be thirsty
    tener sueño es – to be sleepy
    tener frío es – to be cold
    tener calor es – to be hot
    tener miedo es – to be scared or to be afraid
    tener vergüenza es – to be embarrassed
    tener razón es – to be right
    no tener razón es – to be wrong
    tener prisa es – to be in a hurry
    tener cuidado es – to be careful
    tener suerte es – to be lucky
    tener éxito es – to be successful

     

    2 min.
    Pronombres indefinidos: cómo usarlos en inglés

    Los pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone… son una de esas cosas del inglés que consiguen confundirnos bastante. En este post te aclaramos cómo usarlos para no cometer más errores.

    Se llaman pronombres indefinidos (indefinite pronouns) porque los usamos para hacer referencia a personas y cosas de una manera poco concreta, no definida y dependiendo de la frase los traducimos como algo, alguien, todos, cualquiera, ninguno, nadie…y precisamente por eso nos resultan confusos.

    En este post nos centramos en el uso de pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone, something, anything, nothing y los vemos paso a paso.

    Lo primero que vamos a hacer es repasar rápidamente el uso de some y any. Recuerda que en general, usamos some normalmente en frases afirmativas y any en frases negativas y preguntas. Pues básicamente con estos pronombres indefinidos que veremos la pauta es la misma. Verás que es más fácil de lo que parece.

     

    Someone, somebody, something, somewhere

    usamos estos pronombres indefinidos normalmente en frases afirmativas, por ejemplo

    Something was wrong with the car. – Algo iba mal con el coche.
    I want to tell you something. – Quiero decirte algo.
    There’s somebody at the door. – Hay alguien en la puerta.
    Someone arrived when you left. – Alguien llegó cuando te fuiste.
    They are going somewhere in Italy, I don’t remember the name. – Van a algún lugar de Italia, no recuerdo el nombre.

    A veces usamos estos pronombres en preguntas cuando esperamos que la respuesta sea positiva, como en los siguientes ejemplos

    Are you looking for someone? – ¿Estás buscando a alguien?
    Have you lost something? – ¿Has perdido algo?
    Are you going somewhere? – ¿Vas a alguna parte?
    Could somebody help me, please? – ¿Puede alguien ayudarme, por favor?



    Anyone, anybody, anything, anywhere

    ojo con éstos, que son los que más “trucos” tienen. Usamos estos pronombres indefinidos en frases negativas junto con la partícula negativa not. Observa

    You can’t say this to anyone. – No puedes decirle esto a nadie.
    I didn’t understand anything. – No entendí nada.
    I don’t know anybody in that company. – No conozco a nadie en esa empresa.
    We don’t hire anyone who is not qualified. – No contratamos a nadie que no esté cualificado.
    She is not going anywhere today. – Ella no va a ir a ningún sitio hoy.

    también los usamos en preguntas/frases interrogativas

    Did he say anything important? – ¿Dijo él algo importante?
    Have I done anything wrong? – ¿He hecho algo mal?
    Does anybody speak Chinese? – ¿Alguien habla chino?
    Can anyone help me with this? – ¿Alguien puede ayudarme con esto?
    Will you go anywhere next holiday? – ¿Irás a algún sitio las próximas vacaciones?

    además, podemos usar estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, y aquí viene el lío, porque el significado, o más bien nuestra traducción, es diferente, ya que decimos “cualquiera”, sin especificar. Lo verás mejor en los ejemplos

    You can eat anything you wish. – Puedes comer lo que quieras/cualquier cosa que quieras.
    They will do anything you want. – Ellos harán cualquier cosa que quieras.
    He makes friends with anybody. – Él se hace amigo de cualquiera.
    I like travelling. I would travel anywhere. – Me gusta viajar. Viajaría a cualquier lugar.
    With a little effort, anyone can speak a language. – Con un poco de esfuerzo, cualquiera puede aprender un idioma.

     

    No one, nobody, nothing, nowhere

    usamos estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, aunque el sentido sea negativo, la construcción de la frase no es negativa porque no añadimos not.

    I can do nothing about it. – No puedo hacer nada.
    Nobody understands me. – Nadie me entiende.
    No one came to her party. – Nadie vino a su fiesta.
    Nothing we can say will help. – Nada de lo que digamos ayudará.
    I don’t like this town. There’s nowhere to go. – No me gusta esta ciudad, no hay ningún sitio al que ir.

    Presta atención porque podemos decir lo mismo usando not … any- o bien no-
    El significado es el mismo, pero la construcción de la frase no. Por eso nos liamos muchas veces. Ya te habíamos dicho que los pronombres con any- tenían truco. ????

    I can do nothing about it or I can’t do anything about it.
    I understood nothing or I didn’t understand anything.
    There was nobody at the party or There wasn’t anybody at the party.
    We went nowhere interesting or We didn’t go anywhere interesting.

     

    Everyone, everybody, everything, everywhere

    usamos estos pronombres en frases afirmativas y solemos traducirlo como “todo”.

    It’s impossible to know everything. – Es imposible saberlo todo.
    I heard everything they said. – Escuché todo lo que ellos dijeron.
    Everybody has problems. – Todo el mundo tiene problemas.
    Everyone attended the meeting. – Todos asistieron a la reunión/todo el mundo asistió a la reunión.
    I looked everywhere but I can’t find my keys. – Miré en todas partes pero no encuentro mis llaves.

    Una última cosa que seguro que te pasa por la cabeza ¿everyone y everybody es lo mismo? Pues si, efectivamente, son lo mismo y puedes usar uno u otro sin problema. De igual forma que con no one/nobody, anyone/anybody, someone/somebody. Hay gente que dice que -one sería un poco más formal, pero realmente la diferencia no es significativa, es más una cuestión de elegir la forma que más te guste.

    We hope everything is more clear now!

    If there’s anything you don’t quite understand, you can leave us your question in the comments and we’ll be happy to help.
    Si hay algo que no acabes de entender, puedes dejarnos tu pregunta en los comentarios y estaremos encantados de ayudar.

     

    4 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.