Quiero susbcribirme

Los phrasal verbs con give más usados. Aprende el significado de muchos de los phrasal verbs que más usamos con give. ¿Sabes cuántas cosas puede significar el phrasal verb “give up”? Te lo contamos!

Si aún no sabes muy bien qué son y cómo funcionan los phrasal verbs puedes ver también esta guía para entender los phrasal verbs. Pero muy brevemente, un phrasal verb es la combinación de un verbo “base” (give, take, look) más otra partícula (back, up, off, away…) y cuyo significado general es diferente de lo que sería el significado por separado de cada una de las partes.

Aunque después vamos a ver más phrasal verbs con give, comenzamos con el curioso caso del phrasal verb “give up” que puede tener varios significados

GIVE UP

La idea más general del significado principal de “give up” es la de abandonar o incluso rendirse pero vamos a ver muchos ejemplos donde esta misma idea tiene variaciones

1 Give up =  stop or quit (an activity) – dejar de hacer algo.
e.g.
I have decided to give up my guitar classes. – He decidido abandonar, dejar mis clases de guitarra.

2 Give up = stop trying to do something – dejar de intentar algo.
e.g.
They gave up searching the dog when it got dark. – Dejaron de buscar al perro cuando oscureció.

3 Give up = surrender – rendirse.
e.g.
I give up, what’s the answer? – Me rindo, ¿cuál es la respuesta?

4 Give up = admit defeat – rendirse.
e.g.
Ok, I give up, you win. – Vale, me rindo, tú ganas.

5 Give up = abandon, lose hope – abandonar, perder la esperanza.
e.g.
Some teachers give up on students with difficulties. – Algunos profesores se rinden/abandonan/pierden la esperanza con los alumnos con dificultades.

6 Give someone up = give someone to the police – entregar, rendirse.
e.g.
They gave him up to the police. – Lo entregaron a la policía.
The thief gave himself up to the police. – El ladrón se entregó/se rindió a la policía.

7 Give someone up = end a relationship – dejar, abandonar.
e.g.
After five years together, she gave him up. – Después de 5 años juntos, ella le dejó/le abandonó.

8 Give up something / give something up = give to somebody else – Dar, ceder algo a alguien.
e.g.
He gave up his seat to an old lady. – Él le cedió su asiento a una señora mayor.

Ya has visto cuantas variaciones hay solo de “give up”, alucinante, verdad? Don’t panic ???? no es siempre así con todos los phrasal verbs, pero tenlo en cuenta porque si sabes el concepto más general, es posible que puedas entender y ponerlo en práctica en diferentes contextos.

Seguimos con más phrasal verbs con give que esto no ha hecho más que empezar

Otros phrasal verbs con GIVE

Give away = give something you don’t want or need – dar algo que ya no quieres o necesitas, regalar.
e.g.
She gave her books away when she moved. – Ella regaló/ dio sus libros cuando se mudó.

Give away something = tell something secret – revelar, desvelar.
e.g.
He doesn’t want to give away how the system works. – Él no quiere revelar cómo funciona el sistema.

Give someone away = tell what someone is doing – delatar.
e.g.
Don’t worry, I won’t give you away. – No te preocupes, no te voy a delatar.

Give back = return – devolver.
e.g.
You can give it back if you are not satisfied. – Puede devolverlo si no está satisfecho.

Give in = accept defeat, surrender – rendirse (similar a give up)
e.g.
They insisted so much that she gave in. – Insistieron tanto que al final se rindió.

Give in = collapse, fail – ceder, fallar.
e.g.
The roof gave in under the weight of the snow. – El tejado cedió por el peso de la nieve.

Give out = break down, stop working – romperse, dejar de funcionar.
e.g.
Our old car finally gave out. – Nuestro viejo coche finalmente dejó de funcionar.

Give out = hand out – entregar, repartir
e.g.
Can you give these copies out, please? – ¿Puedes repartir estas copias, por favor?

Hasta aquí el post de hoy con todos estos phrasal verbs con give, con la aparición “estelar” del popular “give up”. Si tienes que elegir aprender solo uno, está claro con cuál nos quedamos. ✌????????

¿Cómo puedo empezar a usar phrasal verbs?

Sabemos que a veces esto de aprender phrasal verbs es abrumador porque nos cuesta entenderlos y después intentar usarlos. Puedes aprender phrasal verbs sobre un mismo tema, como estos para viajar, sobre ropa, para hablar de la familia, para el trabajo o según el verbo “base” como por ejemplo phrasal verbs con look, con fall, con get

Lo que sí es muy importante es aprenderlos haciendo tus propios ejemplos para que la idea te quede más clara y entiendas mejor el significado con un poco de contexto.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    ¿Por qué saber hablar sobre tus hobbies en inglés es importante?

    Muchas personas disfrutan de una variedad de actividades interesantes en su tiempo libre. Probablemente tú también, así que si quieres iniciar una conversación y conocer a alguien, ¿por qué no hablar sobre tus hobbies y aficiones? En este post te contamos cómo hablar sobre tus hobbies en inglés.

    Hablar sobre tus hobbies es uno de los temas más recurrentes a la hora de mantener una conversación en cualquier idioma. Es un tema relativamente sencillo y muy práctico para saber más sobre una persona o para compartir detalles sobre tus aficiones. Are you ready? Let’s start!

    Para iniciar una conversación con alguien preguntando sobre sus intereses y aficiones podemos hacerlo usando algunas de las siguientes expresiones

    What do you like doing in your free time?
    What do you like doing at the weekend?
    What do you usually do in the evenings?
    What do you get up to in your free time?

    Y a continuación vamos a ver cómo puedes hablar sobre tus hobbies en inglés cuando alguien te pregunta, éstas son algunas expresiones básicas

    In my free time I…
    When I have some spare time I…
    When I get the time, I…
    I like watching TV / listening to music, etc.
    My favourite hobbies are bird-watching / cooking / gardening, etc.

    Recuerda que puedes usar like, love, hate para hablar sobre cosas que te gustan (o no). Generalmente decimos que nos gusta algo o nos gusta hacer algo, es decir

    Like something / Like doing something

    E.g.
    I like tennis or I like playing tennis.

    Pero si usamos Like doing or Like to do hay una pequeña diferencia:

    Usamos Like + gerund (-ing) para hablar en general.
    Usamos Like + Infinive (to) para dar detalles más específicos

    E.g.
    I like playing football.
    I like to play football with my colleagues every week.

    Si quieres saber más sobre cómo indicar preferencias puedes leer también este post

    Otras expresiones que podemos utilizar para hablar sobre hobbies en inglés y cosas que nos gusta hacer en nuestro tiempo libre son

    I enjoy (+ noun / gerund)
    I’m interested in (+ noun / gerund)
    I’m into (+ noun / gerund)
    I’m keen on (+ noun / gerund)
    I’m a big fan of…
    I’m crazy about…

    E.g.
    I enjoy cooking.
    I’m interested in history.
    I’m into gardening.
    I’m keen on golf.
    I’m a big fan of crime series.
    I’m crazy about indie music.

    Si por el contrario hay cosas que no te motivan mucho, puedes decirlo usando estas frases

    I don’t like…
    I’m not into…
    I’m not a great fan of…
    … is not my thing.
    I have no interest in…
    I can’t stand…

    E.g.
    I don’t like playing card games.
    I’m not into reading novels.
    I’m not a great fan of running.
    Gardening it’s not my thing.
    I have no interest in cooking.
    I can’t stand going shopping.

    Si quieres dar más detalles al hablar sobre tus hobbies puedes describir por qué te gustan, por ejemplo

    I really enjoy running because…

    …it keeps me fit.
    …it gets me out of the house, you know!
    …it gives me something interesting to do with my time.
    …it’s not very expensive, and anyone can do it!

    Según tus intereses, puedes buscar el vocabulario específico que necesitarás para hablar sobre tus hobbies en detalle, hoy en día es fácil encontrar en internet blogs, vídeos y otros recursos de personas que comparten esta afición, busca aquellos que lo hacen en inglés y conseguirás aprender las palabras y expresiones relacionadas con eso que tanto te gusta.

    Un último consejo, además de hablar y extenderte con lo mucho que te gustan tus aficiones y para que la conversación no se centre solo en nosotros, recuerda siempre mostrar interés hacia la otra persona, esto puedes hacerlo simplemente diciendo: and how about you? What do you like doing in your free time?

    Pues eso, how about you? déjanos un comentario contándonos cuáles son tus hobbies y así puedes poner en práctica algunas de las expresiones que hemos visto en el post 😉

     

    3 min.
    ¿Sabes cuál es la diferencia entre agenda, diary y schedule?

    Si anotas algo en tu agenda, ¿lo haces en tu “schedule”, en tu “agenda” o en tu “diary”? En este post te aclaramos la diferencia entre agenda, diary y schedule y cómo usar correctamente cada una de estas palabras en inglés.

    Agenda en inglés es la agenda de una reunión, cuando hacemos referencia a los puntos que se van a tratar durante la misma, también se llama “orden del día”.

    E.g.
    The next item on the agenda will be new sales strategy. – El próximo punto de la agenda será la nueva estrategia de ventas.
    Have you got a copy of the agenda for tomorrow’s meeting? – ¿Tienes una copia de la agenda para la reunión de mañana?
    The agenda included a point to discuss budget. – La agenda incluía un punto para debatir los presupuestos.

    Diary es la agenda que usamos para anotar acontecimientos, eventos, citas, etc.

    Hoy en día puede ser una agenda física, como un “planner” (aquí tenemos otra palabra más, será por variedad jejeje) de esas con sus hojas por días-semanas y demás. O puede ser una agenda más digital, como por ejemplo tipo google calendar y similares, en las que además de tener el calendario como tal, podemos anotar todas esas cosas que tenemos que hacer cada día. En este caso entonces usamos diary o calendar.

    E.g.
    Wait a minute, I’ll check in my diary. – Espera un minuto, lo miro en mi agenda.
    She has a very busy diary this week.- Tiene una agenda muy ocupada esta semana.
    I’ll make a note of our next meeting in my diary / calendar. – Tomaré nota de nuestra próxima reunión en mi agenda.

    Por otro lado, diary puede ser también un diario personal (o “journal”, que está más de moda) donde escribimos nuestros pensamientos, sentimientos o las cosas que nos pasan.

    E.g.
    Reading Anne Frank’s diary made a very big impression on me. – Leer el diario de Ana Frank me causó gran impresión.
    While I was travelling, I kept a diary every day. – Mientras viajaba, escribía un diario todos los días.
    Do you keep a diary? – ¿Llevas/escribes un diario? (¿escribes regularmente en uno?)

    Hasta aquí más o menos claro, verdad? Pues seguimos con la diferencia entre agenda, diary y schedule y a continuación veremos schedule.

    Schedule es un plan en el que se incluyen las cosas que tenemos que hacer y cómo aparecen programadas en nuestra agenda.

    E.g.
    I have a busy schedule for the next few days. – Tengo una agenda ocupada para los próximos días.
    What’s our schedule for this morning? – ¿Cuál es nuestra agenda/nuestro plan para esta mañana?

    Y aquí aparece el lío, dependiendo de la frase podemos usar schedule o diary/calendar porque en algunos casos la diferencia entre ellas es más sutil y podemos usar una u otra de manera similar. Observa los siguientes ejemplos

    E.g.
    I’ll make a note of this appointment in my diary/calendar. – Anotaré esta cita en mi agenda/calendario.
    I have a busy schedule this week. – Tengo una agenda ocupada/apretada esta semana.
    Let me check it in my diary/calendar/schedule to see when I’m free. – Déjame mirarlo en mi agenda/calendario/horario para ver cuándo estoy libre.

    Además schedule puede ser también la programación de horarios, como por ejemplo de trenes, autobuses, de clases… y en este caso podemos usar de forma similar la palabra timetable (en UK English, en US English para este caso es más frecuente usar solo schedule).

    E.g.
    Let’s check the train schedule/timetable and see what are the options. – Vamos a mirar los horarios de trenes y vemos cuáles son las opciones.
    Have you seen the schedule of classes for this month? – Has visto el horario/calendario de clases para este mes?

    En cuanto a la programación o planificación de un proyecto, hablamos también de schedule. Incluso podemos decir que algo avanza más rápido de lo esperado ”ahead of schedule” o por el contrario, que vamos retrasados con respecto al plan original, “behind schedule” y si vamos bien, de acuerdo al plan, decimos que vamos “on schedule”.

    E.g.
    Everything is going according to schedule. – Todo va según el horario/calendario previsto.
    We are two weeks behind schedule in this project. – Llevamos dos semanas de retraso en este proyecto.
    The good news is they are going on schedule. – La buena noticia es que van según el horario/plan previsto.
    I think I can finish earlier with this, I’m ahead of schedule. – Creo que puedo acabar antes con esto,  voy adelantado al horario previsto.

    En resumen, y para que veas la diferencia entre agenda, diary y schedule de un solo vistazo

    Agenda > orden del día, agenda de una reunión.
    Diary / schedule / calendar > agenda, donde anotar citas, eventos, tareas.
    Schedule > horario, calendario, agenda, plan.

    Observa

    Remember we are having a meeting next week. I’ll send you an invite so that you can add it to your diary/calendar. I’ll also attach the agenda of the meeting with the points to be discussed. One of them is related to the delay in the project schedule.

    Recuerda que tendremos una reunión la próxima semana. Te enviaré una invitación para que la puedas agregar a tu agenda/calendario. También adjuntaré la agenda de la reunión con los puntos que se discutirán. Uno de ellos está relacionado con el retraso en el calendario del proyecto.

    Esperamos que después de todos estos ejemplos y explicaciones haya quedado clara la
    diferencia entre agenda, diary y schedule y a partir de ahora las uses correctamente.

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.