Quiero susbcribirme

El verbo get es uno de los más usados en inglés en muchas expresiones habituales y también como verbo «base» para convertir en phrasal verb. Hoy te mostramos algunos de los mejores y más comunes phrasal verbs con get, pero no te preocupes, que a veces es oir la palabra phrasal verb y ya nos ponemos nerviosos y empezamos a sudar. Para te resulten mucho más sencillos te los detallamos, con significado y ejemplos, a continuación:

Get across – to communicate – comunicar, hacer entender

E.g.
I think I didn’t get my message across, they didn’t understand it.
He’s not very good at getting his ideas across.

Get along – to have a good / friendly relationship with someone – llevarse bien.

E.g.
She gets along with everybody, she’s a kind person.
We all get along in the team.
They don’t get along.

También get on with tiene un significado parecido

E.g.
Our boss is very easy to get on with.
I don’t get on with my mother-in-law.

Get at – to reach, to access something- alcanzar

E.g.
The papers are on the higher cabinet and I can’t get at them.

Get at – to suggest something indirectly- ¿A dónde quieres llegar?

E.g.
What are you getting at?

Get away – to go away or to escape – alejarse, escapar

E.g.
Get away from her now!
They got away from the police.

Get away – to have a holiday – irse de vacaciones

E.g.
Let’s get away for a couple of weeks.
We need to get away to a sunny place.

Get by– to have enough to deal with a situation- apañárselas

E.g.
My English is not very strong but I get by.
They try to get by with the little money they have.
We can get by with a few computers now but we’ll need more in the future.

Get down to – to start doing something – ponerse con algo, ponerse a ello

E.g.
Ok, let’s get down to business.
It’s time I get down to serious work.
We will get down to painting the house next spring.

Get on / get off – to go into a car, bus, train – subir a un bus

E.g.
It’s easy to get on a plane.
When we got on, the train left.
You have to get off at next bus stop.

Get out of – to go out -salir de un sitio

E.g.
Let’s get out of this noisy bar.
I got out of bed as soon as the alarm went off.

Get over – to recover from something- recuperarse (de una enfermedad, de una situación)

E.g.
She finally got over her backache.
It’s difficult for them to get over it, it was a shocking experience.
I’m sure you can get over losing your mobile phone.

Get through – to finish, to be successful – acabar, superar (con éxito)

E.g.
It was a lot of work, but I got through it.
I don’t know if he will get through all his exams.

Get together – to meet – reunirse, quedar

E.g.
They will get together for a family meal.
Why don’t we get together for some beers?

Seguro que algunos ya los conocías o te sonaban y aunque la lista podría ser más larga, es un buen punto de partida para empezar a soltarnos un poco con estas combinaciones de phrasal verbs con get. De todos modos y si te has quedado con ganas de más siempre puedes descargarte nuestra guía GRATUITA «Phrasal verbs para el día a día» que encontrarás justo aquí debajo????

¿A qué esperas? Let’s get down to it!

     

     

    To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Buscar
    Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
    ¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

      Etiquetado en:
      Quizás también te pueda interesar
      Descubre por qué usas mal el verbo arrive y cómo solucionarlo

      Hey buddies! En el post de hoy repasamos la forma correcta de utilizar el verbo arrive en inglés para decir «llegar a un lugar». Un error muy frecuente es decir «arrive to» pero no es correcto porque esta construcción no existe.

      Estos son algunos ejemplos de uso correcto e incorrecto:

       They arrived to London last week.
       They arrived in London last week.
       I’ll arrive to the bus station on time.
       I’ll arrive at the bus station on time.
       She arrived to the office early in the morning.
       She arrived at the office early in the morning.
       We arrived to home very late last night.
       We arrived home very late last night.

      Para empezar, deberíamos olvidarnos de usar arrive to porque como hemos comentado, esta estructura no se usa en inglés PORQUE NO EXISTE. La siguiente cuestión es ¿Cuándo utilizamos arrive in y arrive at? Muy sencillo

      Olvídate de usar arrive to, esta estructura no se usa en inglés PORQUE NO EXISTE.Haz click para twittear

      Usamos arrive at para referirnos a lugares más pequeños o como punto de referencia (como por ejemplo, aeropuertos, hoteles, estaciones, restaurantes, oficina, edificios, eventos…)

      E.g.
      We arrived at the museum before the closing time.
      She will arrive at the hotel late in the evening.
      When they arrived at the station, the train had already left.
      He is not going to arrive at the office on time for the meeting.

      Usamos arrive in para referirnos a lugares o areas más extensas (por ejemplo ciudades o países)

      E.g.
      My flight arrives in New York at 10 a.m.
      They arrived in Rome last Friday.
      When did you arrive in Spain?
      Many people are arriving in our country these days.

      Podemos utilizar arrive on sólo si queremos indicar días o fechas

      E.g.
      My sister is arriving on the 19th.
      They will arrive on Saturday morning.
      Are you finally arriving on Tuesday?

      Hay también alternativas donde sí podemos usar la preposición to, la más sencilla suele ser get to a place

      E.g.
      Did you get to the restaurant with the indications I gave you?
      I couldn’t get to the art exhibition.
      What time did they get to Lisbon, to the office, to the party?

      Para decir «llegar a casa» no es necesario utilizar preposición con arrive o con get

      E.g.
      I arrived home very late last night.
      He will get home next Friday.
      Did they get home early?

      En resumen, para decir «llegar a un lugar», NO UTILIZAMOS ARRIVE TO sino arrive at / in y si nos liamos, como alternativa podemos utilizar get to.

      Esperamos que haya quedado claro como usar el verbo arrive y no cometas más este common mistake. Además como sabemos que te gusta ver dónde metemos la pata los hispanohablantes, te dejamos este otro post con otros 30 errores comunes que solemos cometer.

       

      2 min.
      10 significados del phrasal verb pick up

      Probablemente ya conozcas algunos de los significados de pick up. Es un phrasal verb bastante común y relativamente sencillo porque, aunque tiene diferentes significados, algunos son muy parecidos entre sí. Vamos a repasar 10 de los significados más comunes de pick up con ejemplos para que puedas entenderlos mejor con un poco de contexto.

       

      1 Pick something up – to lift – levantar, coger.

      Can you help me pick this chair up?
      Please pick up the bags from the floor.

      2 Pick up – answer the phone – coger el teléfono, contestar el teléfono.

      The phone rang and I picked it up.
      I called your office but nobody picked up the phone.

      3 Pick up – to buy or get something from a shop – comprar.

      We’ll pick up a few things at the supermarket.
      This is a souvenir I picked up when I went to China.

      4 Pick up – to collect, to get – recoger.

      I’ll pick up the tickets on my way home.
      He picked up his suit from the dry cleaner’s.

      Si no acabas de entender cómo funcionan los phrasal verbs y qué tipos hay, estos trucos para aprender phrasal verbs te pueden interesar.

      5 Pick somebody up – recoger, pasar a buscar.

      I take children to school and I’ll pick them up too.
      She said she will pick me up at the airport.

      Importante: dentro de los usos y significados de pick up, con este en concreto, observa que la persona (objeto directo) se coloca en el medio. Por ejemplo, you take the children to school, but you pick them up later. Otros phrasal verbs con take

      6 Pick up – tidy up, clean up – ordenar, colocar.

      Help me pick these things up. We have guests coming.
      I’ll pick up my room later.

      7 Pick up – learn, understand – aprender, entender.

      He picked up some Portuguese words on his trip.
      She started a cooking course to pick up some basic skills.

      8 Pick up – start again, resume – continuar algo por donde se dejó.

      We can meet again tomorrow and pick up where we left it.
      We’ll pick up this conversation later.

      9 Pick up – improve, get better – mejorar.

      Our campaign will make that sales pick up during next quarter.
      She had a bad year, but her life is picking up slowly.

      10 Pick up – pay for – pagar.

      I’ll pick this up.
      Luckily, my company has agreed to pick up the travel expenses.

      Estos son 10 significados del phrasal verb pick up, pero aún nos queda un significado de pick up más, no te lo pierdas.

      +1 Pick up – flirt, having a sexual interest in someone – ligar.

      He said he’d picked the woman up in a bar.
      She went home with some man she picked up in a bar.

      No es el único caso de un mismo phrasal verb con varios significados. También el phrasal verb give up puede tener varios significados. Puedes verlo en este post de phrasal verbs con give

      Seguramente algunos de estos significados de pick up te resulten más fáciles que otros, la verdad es que es un phrasal verb bastante común y se puede usar en diferentes contextos, como has visto, así que vale la pena aprender al menos los más comunes y empezar a usarlos.

       

      2 min.
      🍪 Cookies
      Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.