Quiero susbcribirme

10 expresiones coloquiales o idioms con la palabra book. En este post vemos esos idioms o frases hechas que se usan en todos los idiomas y claro, pues también los hay en inglés y nos centramos en los que incluyen la palabra book.

Recuerda que lo que llamamos “idioms” en inglés son modismos, frases hechas, expresiones más coloquiales que también usamos en nuestras conversaciones. El significado de estos idioms o frase hechas no siempre es literal, y hay que tenerlo en cuenta, pero verás que los de este post son muy fáciles porque muchos de ellos ya los tenemos parecidos en español (al menos en español de España, que seguro que en muchos países hay otras versiones para decir lo mismo)

to be an open book – esta frase es fácil, ser un libro abierto, igual que en español. Cuando alguien o algo es fácil de entender y no tiene secretos.

e.g.
She can’t lie to me. She’s an open book to me.

to read someone like a book – parecida a la frase anterior, cuando “lees” a alguien como si fuera un libro, no tiene misterios para ti.
e.g.
My best find can read me like a book. She knows me really well.

don’t judge a book by its cover – también tenemos esta en español, no juzgues a un libro por la portada/cubierta, que quiere decir que no te dejes llevar por las apariencias, que no todo es lo que parece. También se puede decir: you can’t judge a book by the cover / never judge a book by the cover.

e.g.
He’s not as bad as people think. Don’t judge a book by its cover.

to be in someone’s good / bad book – si estás en el libro bueno de alguien, cuentas con su simpatía. Si por el contrario estás en el libro malo, es como estar en su lista negra, no es alguien a quien le gustes demasiado.

e.g.
I think he’s in the boss’ good book. Our boss is always saying nice things about him.

to take a leaf out of someone’s book – esta frase es muy original y sorprendente. Significa copiar o imitar a alguien o un comportamiento de alguien porque es bueno, admirable, exitoso. Seguir su ejemplo, como si “coges una hoja del libro de alguien”.

e.g.
She’s able to do more things because she wakes up early in the morning. Maybe I should take a leaf out of her book.

Hay tantas cosas buenas que podemos coger de los libros de otras personas… en fin, seguimos con más idioms con la palabra book.

to do something by the book – si haces algo “by the book” es que sigues y respetas las reglas “al pie de la letra”.

e.g.
Their team is not doing things by the book. They are not playing fair.

every trick in the book – if you know/use/try “every trick in the book” significa que intentas algo por todos los medios posibles.

e.g.
We tried every trick in the book to get an interview with him.

to be a bookworm – se dice de una persona cuando lee mucho, o es muy estudioso. Es español decimos “un ratón de biblioteca”.

e.g.
She’s a real bookworm, she’s always reading books about different things.

Y hablando de estudiar, atención a otro de los idioms con la palabra book.

to hit the books – esta expresión se usa cuando nos ponernos en serio a estudiar, por ejemplo antes de un examen. En español decimos “clavar los codos”.

e.g.
I’m hitting the books this week. I have my final exams soon.

La siguiente expresión la compartimos para que la conozcas, pero no nos hacemos responsables, que conste.

to cook the books – significa “falsificar” o manipular información, normalmente referida a números y contabilidad.

e.g.
They had been cooking the books for the financial audit.

Y antes de acabar con estos 10 idioms con la palabra book, además os proponemos 3 más con el verbo “read” (aunque existen más).

to read between lines – leer entre líneas, para entender un significado o algo que no es explícito.

e.g.
He didn’t tell me, but reading between the lines I could say he wasn’t happy.

to read someone’s mind – leer la mente de alguien.

e.g.
I can’t read your mind, tell me what you need.

to read the small / fine print – leer la letra pequeña, cuando nos referimos por ejemplo a los términos y condiciones de un acuerdo, un contrato, un documento.

e.g.
Make sure you read the fine print before signing the agreement.

Ya puedes lanzarte a usar muchos de estos idioms con la palabra book sin excusas, porque como ya comentamos, muchos son parecidos a los que usamos en nuestro idioma.

¿Te gustan los idioms y las frases hechas? No te puedes perder estos posts

???????? Expresiones con time

???????? Expresiones con mind 

???????? Idioms sobre comida 

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    7 formas de decir tengo ganas de… en inglés

    Hey buddies! Hoy damos respuesta a una pregunta recurrente: ¿Cómo se dice tengo ganas de… en inglés? No hay una respuesta rápida, porque en inglés no hay una, sino varias expresiones que podemos utilizar para expresar esta idea en diferentes contextos. En este post te contamos hasta 7 maneras / opciones de decir tengo ganas de… en inglés.

    Let’ go!

     

    Lo más fácil es decir simplemente

    I really want to do something – (realmente quiero hacer algo, quiero de veras hacer algo)

    Poniendo énfasis en el «really want»

    E.g.
    I really want to watch that new film.
    I really want to take guitar lessons.

     

    Otra opción relativamente sencilla sería

    I feel like doing something – (me apetece, tengo ganas de hacer algo)

    E.g.
    I feel like ordering some pizza.
    I feel like having some wine.
    I feel like starting a new hobby.

     

    Una estructura similar puede ser con fancy (ésta es un poco más British)

    I fancy something / doing something – (me apetece, tengo ganas de hacer algo)

    E.g.
    I fancy a coffee.
    I fancy having dinner out.
    Do you fancy going to the cinema?

     

    Si lo que queremos decir es que tenemos tantas ganas de algo que no podemos esperar porque estamos impacientes, ilusionados, emocionados con la idea de algo, podemos utilizar

    I can’t wait to do something – (no puedo esperar, me muero de ganas)

    E.g.
    I can’t wait to meet my old friends from childhood.
    I can’t wait to take this trip.
    I can’t wait to see my nephew / niece.

     

    Parecida en significado a ésta última, tenemos esta construcción

    I look forward to something / doing something – (me hace ilusión, espero con ganas). Es posible usar las dos formas I look forward to – I’m looking forward to

    E.g.
    I look forward to their visit.
    I look forward to seeing you next week.
    I’m looking forward to my holiday.
    I’m looking forward to seeing your art exhibition.

     

    De igual manera, cuando tenemos muchas ganas de que algo pase, estamos emocionados, o nos apetece un montón podemos decir

    To be eager to do something – (me apetece mucho, estoy emocionado/ ilusionado)

    E.g.
    I’m eager to see the results.
    I’m eager to see you after all this time.
    I’m eager to go there.
    She was eager to meet you.

     

    Para finalizar, dos expresiones más (éstas también son un poco más British), pero cuidado que aunque son parecidas, el significado varía

    Si decimos «keen to» significa que estamos motivados a hacer algo y nos interesa mucho. Si utilizamos «keen on» es porque nos gusta y nos divierte hacer algo.

    To be keen to do something – (tengo ganas de, estoy motivado)

    E.g.
    I’m keen to start on this new job.
    I’m keen to help you with anything.

    To be keen on something / doing something – (me gusta, me divierte)

    E.g.
    I’m keen on tennis.
    I’m keen on playing tennis. (I’m interested in)

     

    Bueno, pues éstas son las diferentes y variadas formas de decir tengo ganas de… en inglés.

    Empieza por las que te resulten más sencillas y una vez las tengas dominadas, ves ampliando, porque dependiendo de las situaciones unas serán más útiles y/o acertadas que otras.

    I can’t wait to use these expressions! I’m eager to start using them soon!

     

    2 min.
    12+1 phrasal verbs que puedes empezar a utilizar hoy en tu trabajo

    Hey buddies! Hoy os explicamos 13 phrasal verbs que puedes comenzar a utilizar en tu trabajo hoy mismo.

    I know, los phrasal verbs nos dan un poco de miedo y pueden ser estresantes. Además no nos resulta nada natural utilizarlos, pero si poco a poco los vamos incorporando en nuestro discurso, nos sentiremos más cómodos. Es importante conocerlos, no sólo para utilizarlo nosotros, sino para entender a otras personas cuando los usan.

    Hoy os explicamos algunos que os pueden resultan de gran ayuda, vamos allá!

    El primero es uno de mis favoritos porque es super útil, lo puedes utilizar en mucho contextos

    1. To deal with (something or someone) – to manage, to take the necessary action, especially in order to solve a problem.

    E.g.
    We have to deal with problems every day.
    He has excellent abilities to deal with people.

    Normalmente si tenemos que ocuparnos de un problema, hay que encontrar soluciones, para esto podemos usar

    2. To find (something) out – to discover a fact or a piece of information

    E.g.
    We found out what the problem was.
    They’ve found out the cause of the delay, it was a shipping mistake.

    3. To figure (something) out – to understand, to be able to know the cause of a problem and find a way to solve it.

    E.g.
    At first I couldn’t figure out the answer.
    We’ll figure it out and suggest a solution.

    4. To work (something) out – to work until you find a solution.

    E.g.
    After some difficulties we could finally work out the budget problem.
    Don’t worry, we will work it out.

    Para solucionar cosas, ayuda mucho tener buenas ideas

    5. To come up with (an idea, a plan) – to suggest or think of an idea, plan or solution.

    E.g.
    We came up with a completely new approach.
    She has come up with an excellent idea.

    A veces, es también necesario revisar y considerar las cosas de una manera más detallada, estos otros phrasal verbs pueden ayudar

    6. To go over (something) – to review. Also, to examine something carefully.

    E.g.
    Let’s go over the mail before sending it to our clients.
    They’ll need to go over the report to identify common issues.

    7. To check (something) out – to examine something to make sure it’s correct, true, satisfactory.

    E.g.
    Could check out the report first?
    Sure, I’ll check it out and let you know.

    8. To think (something) through – to consider something carefully.

    E.g.
    We will think this proposal through and get back to you in a few days.
    Let me think it through before making a final decision.

    Otras veces es necesario tener las cosas muy claras e incluso consultarlas con alguien más

    9. To spell (something) out – to explain in a very clear way.

    E.g.
    I’ll need to spell everything out to the team, so that they understand.
    She had to spell it out for us to get a clear idea.

    10. To run by (someone) – to tell someone about something, to make sure they understand or approve.

    E.g.
    I’ll have to run this by my boss before we agree to the deal.
    Can I run your proposal by our committee first?

    Acabamos con otros phrasal verbs más faciles, pero igualmente útiles en el contexto de trabajo.

    11. To get back to (someone) – to call, write or speak to someone at a later time.

    E.g.
    I’ll get back to you with an answer later.
    Can you get back to me when you have a moment?

    12. To put off – to postpone

    E.g.
    The meeting has been put off until next week.
    We can’t put off this decision.

    13. To call off – to cancel

    E.g.
    I got a couple of meetings called off today.
    They’ve called off the marketing campaign.

    Por último, un truco para que la tarea de incorporar algunos de estos phrasal verbs nos dé menos miedo.

    Elige solo 2-3 para empezar y ponlos en contexto para que te resulte más fácil identificar el significado, inventa un párrafo cortito, por ejemplo:

    Last week we had to deal with a complicated situation at work. First, we found out it was a problem of communication. Then, someone came up with the idea of doing some interviews to team leaders to figure out what was exactly the problem. We ran the results by the HR department and finally a decision was made to implement some changes.

    Poco a poco empieza a ponerlos en práctica de esta manera y cuando ya tengas dominados esos, repite el proceso con nuevos phrasal verbs.

    Easy peasy!

     

    3 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.