Quiero susbcribirme

¿Cómo podemos decir falta, me falta o me hace falta en inglés? pues no hay una sola manera, depende de qué situación estemos hablando, te contamos con muchos ejemplos las numerosas formas de usar el verbo faltar en inglés.

El verbo faltar es un verbo que usamos muy a menudo y de muy diversas maneras en español, (me falta, falta, me hace falta, cuánto falta…) pero la dificultad de expresar esos conceptos en inglés está en que no hay una sola forma de hacerlo, por eso en el post de hoy te damos algunas pautas y muchos, muchos ejemplos para que te hagas una idea de las diferentes expresiones a las que podemos recurrir. Lo hemos organizado en varios bloques para que sea más sencillo.

 

-Por un lado para decir faltar en inglés en el sentido de que no hay, podemos usar to be missing por ejemplo

Faltan varios recibos – There are several receipts missing.
A esta camisa le falta un botón – This shirt is missing a button.
Mira en tu bolsa, a ver si falta algo – Check your bag to see if there’s anything missing.
Faltan algunos tornillos de esta estantería – There are some screws missing on this shelf.
Creo que no falta nada, ya lo tenemos todo – I think we’re not missing anything, we have everything we need.

 

-Si faltamos a una clase, una reunión, un evento etc podemos decirlo con el verbo to miss, por ejemplo

Faltaron a la reunión – They missed the meeting.
Ha faltado a clase este mes – He’s missed some classes this month.
Falta Laura – Laura is missing. (o Laura is absent).
No debes faltar a esta fiesta – You shouldn’t miss this party.
¿Quién faltó ayer? – Who was missing yesterday? (o who was absent yesterday?)
Nunca falta a una cita – He never misses an appointment.

 

-Si queremos usar el verbo faltar en inglés para hablar de la falta de algo, la carencia (como tiempo, información, espacio, personal…) podemos usar el verbo to lack, y también las expresiones lack of, short of vamos a verlo mejor en los ejemplos

Nos falta espacio en nuestra oficina – We lack space in our office (o we have a lack of space in our office).
Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala – There were so many attendants that the room was short of chairs.
La renovación fue cancelada por falta de fondos – The renovation works were cancelled due to a lack of funds.
Nos falta personal en el almacén – We are short of personnel in the warehouse.
Es buena cocinera, pero le falta experiencia – She’s a good cook, but she lacks experience.
Nos faltó más información – We lacked some more information.
La falta de tiempo fue una desventaja – The lack of time was a disadvantage.
Eso es una falta de respeto – It shows a lack of respect.

 

-Si hablamos de hacer falta, en el sentido de necesitar, lo más fácil es usar el verbo to need de nuevo vamos a verlo con ejemplos

Nos hace falta café – We need more coffee.
Me hace falta ayuda – I need help with this.
Te hace falta un coche – You really need (to have) a car.
A esto plato le falta sal – This dish needs more salt.
Lo que hace falta es más disciplina – What is needed here is more discipline.
No nos hace falta nada – We don’t need anything (we have everything we need).
Me hace falta recuperar las fuerzas – I need to regain my strength.
No hace falta que se lo digas – There’s no need for you to tell her.
Hace falta que trabajemos en equipo – We need to work as a team.

 

-Cuando hablamos de faltar en el sentido de lo que nos queda por hacer, aquí podemos jugar con varias opciones, observa los ejemplos

Me falta hacer unos recados – I still need to run some errands.
Solo falta tu firma – We only need your signature (o All you have to do is sign).
Solo me falta hacer una llamada – I only need to make a call.
Es lo único que me faltaba ahora! – That’s all I needed now!
Falta mucho por hacer – There’s still a lot to be done.
¿Te falta mucho? – Will you be long?
No me falta mucho, ya casi estoy – I won’t be long, I’m almost ready.
¿Te falta mucho para terminar? – Will it take you long to finish?

 

-Y finalmente uno de los más «complicated» con el verbo faltar en inglés, el dichoso ¿cuánto (tiempo) falta?

Es importante que el contexto sea el del tiempo, porque si no es así, posiblemente necesitemos otro tipo de estructuras. Aquí ya tenemos que echar mano de varios recursos como: how long..?, it won’t be long, a week / month off, some days/ minutes to go, entre otros, de nuevo observa el uso de estas expresiones en los ejemplos

¿Cuánto falta para las vacaciones? – How long is it until the holidays? How long is it to the holidays?
Falta un mes para las vacaciones – There’s a month to go until the holidays.
Falta poco para el verano – It’s not long until summer.
Falta poco para que llegue – It won’t be long until he arrives.
Ya falta poco para llegar – We are almost there.
Ya no falta mucho – It won’t be long.
Aún faltan unos minutos – There are still some minutes to go.
Solo faltan cinco minutos para que empiece la carrera – There are just five minutes to go before the race starts.
Solo falta un mes para la boda – The wedding is just a month off.
Falta una semana para la reunión – The meeting is a week off.

 

Son muchos ejemplos todos juntos pero no os agobiéis, como siempre, nos gusta dar muchos detalles y ejemplos para que podáis comprender las diferentes maneras de decir faltar en inglés. Selecciona las que creas que te van a resultar más útiles o que vas a necesitar más a menudo y a partir de ahí ves probando a construir frases similares.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Vocabulario sobre cine en inglés

    Con este vocabulario sobre cine en inglés podrás hablar de tus películas favoritas. Todos vemos películas y series y muchos de nosotros lo hacemos en inglés por eso de ir aprendiendo y mejorando nuestro vocabulario y nuestro listening. Pero ¿sabemos hablar de ellas en inglés? Pues a partir de ahora no tendrás excusa, porque además es un tema muy recurrente de conversación.

    Antes de empezar con todo el vocabulario sobre cine en inglés que vamos a ver, recuerda que podemos usar tanto films (UK English) como movies (US English) para referirnos a películas.

    Vocabulario general

    Comenzamos con un poco de vocabulario sobre en cine en inglés que es muy general, pero también esencial para poder hablar de pelis

    Actor – actor
    Actress – actriz
    Audience – publico, audiencia
    Cast – reparto (de actores)
    Cameo – cameo, aparición breve
    Character – personaje
    Cinema – cine
    Critic – crítico (persona)
    Dialogue – diálogo
    Director – director
    Dubbed – doblada (en otro idioma)
    Main actor/actress – actor/actriz principal
    Movie theater (US English) – cine
    Original version (o.v.) – version original
    Plot – trama, argumento
    Protagonist – protagonista
    Remake – nueva versión
    Review – reseña, crítica
    Scene – escena
    Sequel – secuela
    Screenwriter – guionista
    Soundtrack – banda sonora
    Special effects – efectos especiales
    Subtitles – subtítulos
    Trailer – anuncio de una peli
    Trilogy – trilogía

    Tipos de películas

    Action film/movie – de acción
    Adventure – de aventura
    Animated movie – de animación
    Comedy – comedia
    Documentaries – documentales
    Drama – dramática
    Historical – histórica
    Horror films – de terror
    Independent films – independiente
    Martial arts movies – de artes marciales
    Musical – musical
    Romantic comedy – comedia romántica
    Science fiction (sci-fi) film – de ciencia ficción
    Suspense – de suspense, misterio
    Thriller – de suspense, misterio
    War films – de guerra
    Western – del oeste

    Si eres más de series que de pelis no te puedes perder este post de aprender inglés con netflix  

    Describir películas

    después de ver una película la siguiente pregunta es how was the film? Para que puedas ampliar tu vocabulario sobre cine en inglés y describir mejor las pelis que te han gustado o no, presta atención a todo este vocabulario

    Giving your opinion – Para dar tu opinión

    I thought the film was great / ok / fantastic / terrible… – Creo que la película fue…
    The actors are… brilliant / excellent / not very good… – Los actores son…
    The plot is simple / great / intriguing… – La trama es…
    The special effects are amazing / horrible… – Los efectos especiales son…

    Positive adjetives – Adjetivos positivos

    good fun – divertida, sin pretensiones
    enjoyable – divertida, amena
    moving – emotiva
    powerful – potente
    surprising – sorprendente
    shocking – impactante
    intriguing – intrigante, interesante
    gripping – fascinante, interesante, que te engancha

    Negative adjectives – Adjetivos negativos

    boring – lenta
    slow – aburrida
    simple – simple
    predictable – predecible
    absurd – absurda, tonta
    weird – rara, extraña
    terrible – terrible, muy mala

    Telling the story/plot – Para contar el argumento

    It’s set in…(New York / in the 1920’s) – Está ambientada en…
    The main characters are … and they’re played by… – Los personajes principales son… y están representados por…
    It’s a mystery / thriller / love-story… – Es de intriga, de amor…
    Well, the main character decides to… – El personaje principal decide …
    But then, what happens is… – Pero entonces lo que pasa es…
    At the end of the film… – Al final de la película…
    The best scene / the worst scene is when… – La mejor/peor escena es cuando…

    Ahora ya tienes mucho de lo que hablar sobre pelis. Anímate y cuéntanos cosas de tu peli favorita en los comentarios y pon en práctica este vocabulario sobre cine en inglés.

     

    3 min.
    Expresiones útiles para invitar a alguien en inglés

    Con estas expresiones útiles para invitar a alguien en inglés a partir de ahora no habrá invitación para la que no tengas respuesta. Algo tan común como invitar a alguien a tomar un café es parte de nuestra vida. Lo hacemos a diario con amigos, con compañeros de trabajo y en muchas otras ocasiones. Además de saber cómo formular la invitación, es importante cuando nos invitan también saber aceptar o decir que no de una forma educada.

    Podrás usar estas expresiones útiles para invitar a alguien y también para aceptar o declinar invitaciones en diferentes situaciones. Te dejamos opciones un poco más formales (las que van apareciendo al principio de cada apartado, en making invitations hay varios apartados, el primero seria un poco más formal) y otras un poco más informales (las que aparecen más al final de cada sección) para que puedas ir adaptando tu mensaje en cada ocasión.

     

    Making invitations

    Would you like to …?

    Would you like to play golf next weekend? – ¿Te gustaría jugar al golf el proximo fin de semana?
    Would you like to have a coffee? – ¿Te gustaría tomar un café?
    Would you like a cup of coffee? – ¿Te gustaría tomar un café?
    Would you like to join us for lunch? – ¿Te gustaría venir con nosotros a comer?

    Why don’t you…?

    Why don’t you have lunch with me tomorrow? -¿Por qué no comes conmigo mañana?
    Why don’t you join me tomorrow for lunch? – ¿Por qué no te vienes a comer conmigo mañana?
    Why don’t you come over to my place for dinner? – ¿Por qué no te vienes a mi casa a cenar?

    How about…?

    How about having lunch together tomorrow? – ¿Qué te parece comer juntos mañana?
    How about a tennis match next Saturday? – ¿Qué te parece jugar un partido de tenis el sábado?
    How about a cup of coffee? – ¿Qué te parece un café? ¿Qué hay de tomar un café?

    Other

    Could we have lunch together one day? – ¿Podríamos comer juntos algún día?
    We’re having a party next weekend. Will you join us? – Haremos una fiesta el fin de semana, ¿te vienes?
    I have tickets for the concert, would you like to come? – Tengo entradas para el concierto ¿te gustaría venir?
    Do you feel like going for a coffee? – ¿Te apetece ir a tomar un café?
    Do you feel like having dinner with us? – ¿Te apetece cenar con nosotros?
    Are you doing anything on Friday? – ¿Haces algo el viernes?
    Are you free next weekend? – ¿Estás libre el fin de semana?

     

    Accepting invitations

    Thank you for your kind invitation. – Gracias, muy amable por la invitación.
    Thanks for your kind invitation. I’ll join you. – Gracias por la invitación. Iré con vosotros.
    That’s very nice of you. – Es muy amable por tu parte.
    Thanks. I’ll be happy to join you. – Gracias, estaré encantado de ir.
    I’d love to, thanks. – Me encantaría, gracias.
    Thanks, I’d like that very much. – Gracias, me gustaría mucho.
    Sure, that sounds good! – Claro, suena bien.
    Sure, that would be fun! – Claro, suena divertido.
    Yes, that would be great! – Si, eso sería genial.

     

    Declining invitations

    I’m afraid I won’t be able to join you. – Me temo que no podré ir contigo / con vosotros.
    Nice of you to ask me but I’ve got an appointment. – Gracias por pedírmelo pero ya tengo un compromiso.
    I’d love to, but I’m very busy at the moment. – Me encantaría pero estoy ocupado en este momento.
    I’m afraid I can’t. I’m busy tomorrow. – Me temo que no puedo. Lo siento pero no puedo. Estoy ocupado mañana.
    I’d like to but I’m not free this weekend. – Me encantaría pero no estoy libre este fin de semana.
    Sorry I don’t think I can. Maybe some other time. – Lo siento, no creo que pueda. Quizá en otro momento.
    Sounds great but I’m afraid I’m not free. – Suena genial pero me temo que no estoy libre.
    Sorry, I have an appointment. – Lo siento, tengo otro compromiso.
    Sorry, I can’t. I’ve got other plans. – Lo siento, tengo otro planes.

     

    Todas estas expresiones útiles para realizar, aceptar y declinar invitaciones son un buen punto de partida y puedes ir adaptándolas o haciendo tus propias versiones. Elige las frases más adecuadas para cada contexto dependiendo de si es una situación más formal en el trabajo o con personas con las que no hay tanta confianza o bien con amigos o compañeros con los que te llevas bien y ya no habrá invitación que se resista en inglés.

     

    4 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.