Quiero susbcribirme

Hello buddies, hoy os traemos algunos de los usos más frecuentes de las preposiciones AT, IN, ON.

Si, si, con éstas nos liamos bastante tanto si las usamos como preposiciones de tiempo o de lugar/posición. A ver si hoy arrojamos un poquito de luz y con este post os aclaramos los usos más importantes.

Vamos por partes:

AT, IN, ON prepositions of time

We use IN for periods of time, months, years, seasons, decades, morning, afternoon, evening.
For example: in six months, in the nineties (90’s), in a moment, in two days, in ten minutes, in the summer, in 2018, in the morning, in February…

We use ON for days and date, the weekend (US)
For example: on July 20th, on Saturday, on the weekend (US), onTuesday morning, on my birthday, on New Year’s day, on Christmas’ Eve…

We use AT for precise times, festivals, holiday periods, the weekend (UK) and night.
For example: at Christmas, at night, at the weekend(UK), at 10 o’clock, at Easter, at lunchtime…

We don’t need to use these preposition with some time expressions
For example: next week, tomorrow, this afternoon, yesterday, today, last winter…

 

AT, IN, ON prepositions of place

At a point, in an area, on a surface.

We can use at to mean «a reference or meeting point» or in to mean «inside».
For example:
She’s usually at the office in the mornings.
We’ll have a meeting in the conference room.
We can say we are at the office or in the office.

At is mainly used with

-Public places, buildings: at the airport, at the bus stop, at the office, at the shopping centre, at the hospital, at the hotel, at the doctor’s, at the hairdressers’…
-Events: at a concert, at a party, at a meeting, at a wedding, at a dinner…

We also say that someone is: at home, at work, at school, at university.

In is mainly used with

-Cities, towns, countries (and other large areas): in Europe, in Paris, in the Pacific Ocean, in the Mediterranean, in the Sahara…
-Outside areas: in the garden, in the park, in the pool, in the street…
-Rooms: in the kitchen, in the bedroom…

We say that someone is in hospital / in prison if they are there as patients / prisoners.
We can say we are at the hospital visiting someone.

Esperamos que a partir de ahora os resulte un poco menos confuso utilizar estas preposiciones taaaan comunes. 😉

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Cuidado con estos errores comunes con preposiciones (en inglés)

    Ay! las dichosas preposiciones que nos traen de cabeza todos los que estamos aprendiendo inglés… es uno de esos detalles que si les pillamos el truco nos hacen sonar más natural y más como lo diría un nativo, pero muchas veces las ponemos (o no) como mejor nos parece o simplemente de manera incorrecta porque en nuestro idioma las usamos de una forma diferente. El caso es que en este post le damos un repaso a los errores comunes con preposiciones que más solemos cometer en inglés.

    Comenzamos!

    En inglés decimos in the morning, in the afternoon, in the evening, sin embargo por la noche es at night.

     I like reading before going to bed in the night.
     
    I like reading before going to bed at night.
     
    He came home very late in the night.
     
    He came home very late at night.

    Usamos in + meses y años, es decir, cuando hacemos referencia a los meses y los años en inglés siempre van con in.

     Her birthday is on January.
     
    Her birthday is in January.
     
    She was born on 2003.
     She was born in 2003.

    Usamos on + días y también con fechas específicas

     They will meet in Wednesday.
     
    They will meet on Wednesday.
     
    The concert is on November 17th.
     The concert is on November 17th.

     
    We always have dinner together in Christmas’ Eve.
     
    We always have dinner together on Christmas’ Eve.

    No vamos a entrar en más detalles con at, in, on porque además hay dos usos principales muy diferenciados, para indicar lugar o posición, y para indicar tiempo, pero este post seguro que te ayuda a verlo más claro.

    Hay ciertos verbos que se nos olvida que en inglés van acompañados de preposición como listen to, laugh at, wait for…

     I usually listen music when I’m working.
     
    I usually listen to music when I’m working.
     
    He was laughing of me because I almost fell down.
     
    He was laughing at me because I almost fell down.  
     
    Have you been waiting a long time?
     
    Have you been waiting for a long time?

    errores comunes con preposiciones

    Y otras veces no usamos la preposición adecuada como en los casos de married to, depend on, consist of, worry about, focus on…

     Sophia is married with a doctor.
     
    Sophia is married to a doctor.
     
    It depends from/of you.
     
    It depends on you.
     
    Don’t worry too much for making mistakes.
     
    Don’t worry too much about making mistakes.
     
    Lunch consisted from sandwiches and fruit.
     
    Lunch consisted of sandwiches and fruit.
     
    We focused in two main issues.
     
    We focused on two main issues.

    Y ya puestos a poner preposiciones, hasta las ponemos donde no hace falta y esto lo hacemos porque en español sí van con preposición, pero en inglés no, como en los siguientes ejemplos

     It’s late, I’m going to home.
     
    It’s late, I’m going home.
     
    I have parked near of the office.
     
    I have parked near the office.
     
    We’ll have to contact with them as soon as possible.
     
    We’ll have to contact them as soon as possible.
     
    He’s very responsible, you can trust in him.
     
    He’s very responsible, you can trust him.

    Uno de los errores comunes con preposiciones que cometemos a menudo y al que tenemos que prestar especial atención es usar la preposición incorrecta con el verbo arrive cuando nos referimos a llegar a un lugar. Normalmente usamos at, in pero no to.

     They arrived to London last week.
     
    They arrived in London last week.
     
    I’ll arrive to the bus station on time.
     I’ll arrive at the bus station on time.

    Puedes verlo más en detalle aquí

    Lo de llegar a un lugar está muy bien, aunque cuidado con las preposiciones para decir cómo vamos: by bus, by car, by plane, by train pero si vamos caminando no decimos by foot sino on foot.

     I often go to work in bus.
     
    I often go to work by bus.
     
    They go to the bus station by foot.
     
    They go to the bus station on foot.

    errores comunes con preposiciones

    Hay también frases que se forman con adjetivos + preposición como por ejemplo: afraid of, interested in, ashamed of, curious about, capable of… aquí no hay reglas, simplemente toca familiarizarse con ellos y saber cuál es la preposición que suele acompañarlos

     He was afraid from cats.
     
    He was afraid of cats.
     
    What kind of music are you interest?
     
    What kind of music are you interested in?
     
    You shouldn’t be ashamed for yourself.
     
    You shouldn’t be ashamed of yourself.

    Atento a los errores comunes con preposiciones en frases comparativas con palabras como different, same, similar

     Adam is so different than his brother.
     
    Adam is so different from/to his brother.
     
    His answer was the same than mine.
     
    His answer was the same as mine.
     
    Their car is quite similar than our car.
     
    Their car is quite similar to our car.

    y si algo o alguien es lo mejor del mundo no es of the word sino in the world

     This is the tallest building of the world.
     
    This is the tallest building in the world.

    Más errores con estructuras comparativas y también de otro tipo

    Otras veces un cambio de preposición implica también un cambio de significado como en on time vs. in time o como in the end vs. at the end. On time significa a la hora exacta esperada, mientras in time es cuando llegas un poco antes de la hora. Con respecto a in the end es similar a finalmente y si usamos at the end normalmente es para indicar posición o el último punto de algo. Vamos a verlo con ejemplos

     We arrived on time to do the boarding.(at the exact time)
     
    We arrived in time to get a sandwich before boarding.(earlier than time of boarding)
     
    At the end, we decided to stay at a hotel.
     
    In the end, we decided to stay at a hotel.
     
    Our hotel was in the end of a beautiful avenue.
     
    Our hotel was at the end of a beautiful avenue.
     
    You can ask questions in the end of the presentation.
     
    You can ask questions at the end of the presentation.

    Ya sabemos lo que te pasa por la cabeza después de ver todos estos errores comunes con preposiciones: ¿de verdad hay que saber todo esto? ¿qué pasa si no pongo la preposición que toca? Pues depende, it depends on the case, hay casos en also que el error es más “inofensivo” por así decirlo y aunque no lo digas correctamente te van a entender, y hay otros que pueden ser más serios como los últimos que hemos visto at the end 😉 o como el del verbo arrive. Con las preposiciones en inglés, por desgracia, no hay atajos, sí es cierto que hay patrones para que nos resulte más fácil, pero al final se trata de ir familiarizándose con ellas y usarlas a menudo para que el proceso sea cada vez más automático y no tengamos que darle tantas vueltas.
    You can do it! ????????????????????????

     

    6 min.
    21 expresiones con mind que puedes empezar a usar ahora mismo

    La palabra «mind» es muy versátil en inglés y se utiliza en bastantes expresiones idiomáticas, muchas de ellas tienen un equivalente parecido en español. En el post de hoy os traemos una lista con algunas de ellas para que puedas lucirte con tu speaking. Os dejamos las que creemos que son las mejores expresiones con mind.

     

    Make up your mind / to make a decision – decidirse, tomar una decisión.
    There are many options. I can’t make up my mind.

    Be in two minds / to be undecisive – estar dividido, no decidirse.
    I’m in two minds about what to do.

    Change your mind / to change your opinion – cambiar de opinión.
    He wasn’t coming but he changed his mind and joined us.

    Keep / bear in mind / to remember, to consider – tener en cuenta.
    We need to keep in mind the cost of this initiative.

    Cross your mind / to come into your thought – venir a la mente.
    A strange idea crossed my mind last night.

    Come / bring to mind / to make you remember – venir a la mente, recordar.
    A question that comes to mind is…
    Old photographs bring to mind good memories of childhood.

    Lose your mind / to go crazy – perder la cabeza.
    I lost my mind when I forgot my mobile at home.

    Go out of your mind / to go crazy – perder la cabeza, volverse loco.
    Have you gone out of your mind?

    Take your mind off something / to get distracted – distraerse.
    Going to the gym helps me take my mind off work problems.

    Put your mind at ease / to reassure – tranquilizar.
    Let me put your mind at ease, your insurance covers all the expenses.

    Peace of mind / be calm, with no worries – paz mental, tranquilidad.
    I’ll have peace of mind when I finish paying my debts.

    Out of sight, out of mind – «corazón que no ve, corazón que no siente»
    You know what they say «out of sight, out of mind».

    A piece of your mind / give your opinion – dar tu opinión (sobre todo sobre un tema serio o que te enfada/molesta).
    I gave my neighbours a piece of my mind about the noise they were making.

    To speak your mind / to say frankly what you think – decir lo que piensas honestamente.
    He often speaks his mind but he’s not always diplomatic.

    Have something in mind / to be considering something – tener algo en mente.
    We haven’t decided where to go but we have a place in mind.

    Have a lot on your mind / to have a lot of worries – estar preocupado, tener muchas cosas en la cabeza.
    I have a lot on my mind right now and I can’t think clearly.

    Have an open mind / to be open-minded – tener la mente abierta.
    She has an open mind considering she’s 70 years old.

    Have a mind of your own / to make your own decisions – tomar tus propias decisiones.
    Eva doesn’t need advice, she has a mind of her own.

    You mind goes blank / to forget something momentarily – quedarse en blanco.
    They asked me but my mind went blank and I didn’t know what to say.

    Slip your mind / to forget something – olvidarse de algo.
    I’m sorry, it slipped my mind.

    Read someone’s mind / to have the same idea – leer la mente.
    You read my mind! We should order some food.

    Esperamos que os hayan gustado estas expresiones con mind y las tengáis en cuenta (keep them in mind) pero por si se os olvidan (it slips your mind) o de repente os quedais en blanco, (your mind goes blank) podeis utilizar este post para recordarlas 😉

    Si os gustan los idioms, aquí podeis encontrar un ebook con más expresiones idiomáticas.

     

    3 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.