Quiero susbcribirme

Uno de los propósitos de año nuevo más frecuentes es el de aprender inglés. Si has llegado a este post es porque te lo has propuesto again este año, pues en el post de hoy te traemos algunos trucos para llevarlo a cabo y no morir en el intento.

Empezamos por lo básico, al aprender cualquier idioma lo más importante es «hacer oído» o desarrollar tus listening skills. Piensa como aprenden los niños su lengua materna, no saben leer ni escribir y mucho menos gramática. Están acostumbrados a escuchar el idioma y poco a poco van aprendiendo palabras y estructuras simples que cada vez van siendo más complejas.
Pues el primer truco es escuchar y recibir tanto «input» como te sea posible, en la radio, la tv, viendo series, podcasts, escuchando tus canciones favoritas, etc. Hasta ver los dibujos con los niños te puede ayudar a familiarizarte con los sonidos y la entonación a la hora de aprender inglés.

Para mejorar tu pronunciation por ejemplo, puedes practicar con las letras de tus artistas favoritos y cantar, da igual que desafines, te ayudará con la pronunciación y sobre todo aprenderás a ir encadenando frases y palabras más naturalmente.

También puedes grabarte y ver qué tal lo haces, porque al hablar a veces tendemos a decir palabra tras palabra y no suena natural, parecemos un poco «robot». Si por ejemplo decimos «hausitgoing» suena más natural que decir «How-is-it going?» palabra por palabra. Además a medida que lo vayas interiorizando, poco a poco puedes ir aumentando la velocidad al hablar.

Repasa estructuras y gramática, que la base la tengas dominada, no es necesario ponerse a estudiar como si opositaras, pero si darle un repasito a cosas básicas como tiempos verbales, pronombres, adjetivos, verbos y expresiones comunes básicos (con verbos como have, take, get, go, etc) hasta que construyas una buena base que te permita comunicarte. El objetivo principal es que tengas recursos suficientes para hacerte entender, aunque sea de una manera más simple. Ya tendremos tiempo de ir mejorando y de introducir más complejidad y más vocabulario.

Ahora hay que poner en forma el speaking, aquí sintiéndolo mucho, no hay atajos, si quieres hablar lo que toca es hablar! para poner en práctica esas estructuras y vocabulario que vas aprendiendo. Habla aunque sea contigo mismo, si, en serio, aunque parezca de locos, esos diálogos internos que tenemos con nosotros mismos los puedes repetir en inglés. Un aspecto muy importante, dilo en voz alta, porque cuando lo pensamos suena todo perfecto en nuestra mente pero cuando lo decimos y las palabras salen por la boca, eso amigos es otra historia… Por ejemplo, si estás haciendo las tareas de la casa, puedes ir describiendo todo lo que haces.

Está claro que lo ideal para no parecer demasiado loco es practicar tu speaking con otra persona. Si entre tus amigos, compis de curro, de piso, etc hay alguien que habla inglés, perfecto! practicad juntos, incluso si los dos sois Spanish speakers. El objetivo aquí es irse soltando poco a poco y coger confianza, tú de momento suéltalo y a ver qué pasa.

Si lo que quieres es practicar tu speaking y además con un profe, puedes probar nuestras free clases. Estas clases son sesiones a través de video-conferencia con un trainer, están muy enfocadas a desarrollar precisamente la fluidez y el speaking, con temas diferentes cada día que te ayudarán a aprender inglés de una forma más amena.

La motivación es muy importante, haz cosas que ya te gusten en inglés. No te pongas a leer en inglés si habitualmente no lees, porque la obligación será doble y esto puede hacer que te desmotives más fácilmente. Busca información sobre tus temas favoritos, sigue bloggers en inglés, mira de nuevo tus series favoritas, esta vez en inglés o escucha podcasts. Conviértelo en un hábito, así estarás aprendiendo sobre dos cosas al mismo tiempo.

Por último ten paciencia. No te castigues si no avanzas tan rápido como te gustaría. Sé constante, esto es una carrera de fondo y es cierto que hemos pasado mucho tiempo estudiando gramática y vocabulario y muy poco hablando, lo importante es seguir avanzando y no desanimarse. Ve poco a poco y haz pequeños intervalos pero con mucha frecuencia, valen más 10-15min cada día prestándole atención, que ver de vez en cuando una peli de dos horas y no enterarte de nada.

Ahora que ya conoces todos estos trucos sólo queda ponerte manos a la obra para aprender inglés, y recuerda que si quieres avanzar más rápido en .metoo podemos ayudarte.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Top 5 errores a evitar con los pronombres personales

    En este nuevo post sobre errores comunes te revelamos el Top 5 de los errores comunes que cometemos con los pronombres personales. Déjanos adivinar, ¿a ti también te pasa que no sabes si decir «you & I» o «you & me»? Este post es para ti. Sigue leyendo y te contamos el truco.

    Lo primero para saber exactamente de qué estamos hablando cuando nos referimos a errores comunes con pronombres personales, es diferenciar los tipos de pronombres personales.

    Tipos de pronombres personales

    De sujeto: éstos son los pronombres que usamos normalmente como sujeto de una oración.
    I, you, he, she, it, we, you, they.

    De objeto: son los pronombres que usamos como objeto dentro de una oración.
    Me, you, him, her, it, us, you, them

    Reflexivos: los pronombres reflexivos se usan cuando el sujeto y el objeto del verbo son lo mismo. El sujeto hace la acción a sí mismo.
    Myself, yourself, herself, himself, ourselves, yourselves, themselves.

    Atención a los siguientes ejemplos de uso

    He hurt himself.
    I was speaking to myself.
    We made it ourselves.
    Did you do it yourself?

    Posesivos: son los pronombres que, efectivamente, indican posesión.
    Mine, yours, hers, his, its, ours, yours, theirs.

    Observa que a veces es posible también usar los adjetivos posesivos.
    My, your, her, his, its, our, your, their.

    La diferencia entre usar el adjetivo o el pronombre posesivo es que el adjetivo siempre acompañará a un sustantivo. Por ejemplo

    Is that your car?
    -Yes, that’s my car. (adjetivo)
    -Yes, that’s mine. (pronombre)

    Y ahora que ya hemos visto los distintos tipos de pronombres personales lo tenemos un poco más claro, vamos a ver los 5 errores comunes con pronombres personales que debemos evitar.

     

    Mistake #1

    Usar el pronombre objeto en lugar del pronombre sujeto

     My friends and me were planning our next holiday.
     
    My friends and I were planning our next holiday.

     You and me can do this job together.
     You and I can do this job together.

    En ese caso, como nos referimos al sujeto de la oración, el pronombre que debemos usar es «I». Colocamos «I» siempre después, no decimos I and my friends, sino my friends and I.

    Y te preguntarás: “entonces, ¿decimos you and I o you and me?”
    Es una muy buena pregunta y una cuestión que confunde hasta a los propios hablantes nativos, sí, sí,  lo que oyes, hasta ellos se lían. El truco es saber si esta construcción funciona como sujeto o como objeto de la oración. Es decir, si es el sujeto diríamos You and I, pero si es el objeto diríamos You and me. Con los ejemplos lo verás más claro

    You and I are a great team. (sujeto)
    You and I can’t do this for tomorrow, we need help. (sujeto)

    They brought presents for you and me. (objeto)
    This information must be kept between you and me. (objeto)

    De todas formas, este error es tan frecuente que aunque no lo digas correctamente te van a entender, pero mejor si lo usamos bien. 😉

     

    Mistake #2

    Usar el pronombre sujeto en lugar del pronombre objeto después de una preposición

     I had lots of fun with they and their children.
     
    I had lots of fun with them and their children.

     We were speaking to she about the situation.
     
    We were speaking to her about the situation.

    Lo importante aquí es que, aunque aparezca una preposición, sigue siendo el objeto de la oración y por eso el pronombre correcto es el de objeto.

     

    Mistake #3

    Usar el pronombre sujeto en lugar del pronombre objeto con un verbo transitivo

     We followed he and his son to the stadium.
     
    We followed him and his son to the stadium.

     They hired she for her experience.
     
    They hired her for her experience.

    Un verbo transitivo es un verbo que necesariamente necesita un objeto (directo). Entonces, si usamos pronombres, éstos tendrán que ser los de objeto. Observa que en los ejemplos tanto follow-seguir como hire-contratar requieren a “alguien” es decir, el objeto directo de la frase.

     

    Mistake #4

    Usar el pronombre sujeto en lugar del adjetivo posesivo

     I went with her and she parents.
     
    I went with her and her parents.

     Are they and they team working on it?
     
    Are they and their team working on it?

    Recuerda que cuando hablamos de posesivos, podemos encontrarnos con pronombres o adjetivos posesivos. En estos ejemplos, tenemos que usar el adjetivo posesivo adecuado que va a aparecer junto al sustantivo.

     

    Mistake #5

    Usar el pronombre reflexivo en lugar del pronombre sujeto

     Jane and myself did a great job.
     
    Jane and I did a great job.

     Only the directors and yourself will see this.
     
    Only the directors and you will see this.

    En estos ejemplos es necesario usar el pronombre sujeto porque sigue formando parte del sujeto de la oración. Recuerda que usamos el pronombre reflexivo normalmente como objeto de la oración.

    Y ya está, en realidad son tres cositas de nada, bueno cinco????. Lo importante es saber distinguir en cada caso de qué tipo de pronombre estamos hablando, para eso recuerda la clasificación que tienes al principio del post.

    Seguro que después de ver los top 5 errores comunes con pronombres personales ahora lo tienes mucho más claro. Si te gustan nuestros posts de errores comunes te recomendamos también:

    ???? Errores comunes con preposiciones
    ???? 15 típicos errores en inglés
    ???? 30 errores comunes en inglés


    4 min.
    No te pierdas más con los verbos miss y lose

    En inglés solemos utilizar los verbos miss y lose para referirnos a «perder», aunque hay ciertas diferencias de uso que debemos tener en cuenta para saber cuándo usar uno u otro. En este post te las mostramos para que no te pierdas más con miss y lose.

     

    Usamos LOSE

    – cuando hablamos de perder un objeto (las llaves, la cartera).
    – cuando hablamos de perder como opuesto a no ganar (en un juego o deporte).
    – cuando hablamos de perder la paciencia, el control, la cabeza.

    Vamos a ver algunos ejemplos de uso

    I’ve lost my wallet. Have you seen it?
    He perdido mi cartera. ¿La has visto?

    Last night my wife lost her car keys.
    Anoche mi mujer perdió las llaves del coche.

    They always lose at Monopoly.
    Siempre pierden al Monopoly.

    I can’t believe we lost the match yesterday.
    No puedo creer que perdiéramos el partido ayer.

    I’m starting to lose my patience.
    Estoy empezando a perder la paciencia.

    I think he’s lost his mind.
    Creo que se ha vuelto loco (ha perdido la cabeza).

    Las formas de este verbo y su pronunciación son:

    lose /luːz/ (presente)
    lost /lɒst/ (pasado simple)
    lost /lɒst/ (participio)

    Por cierto, cuando hablamos de perderse, cuando uno se pierde usamos el verbo GET LOST.

    If you don’t use a GPS you’ll probably get lost.
    Si no utilizas un GPS probablemente te pierdas.

     

    Usamos MISS

    – cuando perdemos un transporte (porque no llegamos a tiempo).
    – cuando nos perdemos una clase, una cita, una reunión.
    – cuando pasamos por alto algo que no hemos visto / escuchado.
    – cuando perdemos una oportunidad.

    Veamos ejemplos que muestren estos usos

    If they don’t hurry we’ll miss the train.
    Si no se dan prisa perderemos el tren.

    He’s never missed a flight.
    Él nunca ha perdido un vuelo.

    How many lessons have you missed lately?
    ¿Cuántas clases te has perdido últimamente?

    I missed the first half of the meeting.
    Me perdí la primera parte de la reunión.

    I don’t want to miss a thing.
    No quiero perderme nada.

    It’s right around the corner. You can’t miss it.
    Está a la vuelta de la esquina. Lo tienes que ver (no puedes perdértelo).

    She missed a great opportunity.
    Ella perdió una oportunidad fantástica.

    Miss es un verbo regular y por tanto las formas de este verbo y su pronunciación son:

    miss /mɪs/ (presente)
    missed /mɪst/ (pasado simple)
    missed /mɪst/ (participio)

    Por otro lado, también está el verbo WASTE, que también significar perder si lo utilizamos en expresiones como perder el tiempo o el dinero (en el sentido de malgastar, desperdiciar).

    Por ejemplo

    Don’t waste more your time on this task.
    No pierdas más el tiempo en esta tarea.

    You’re just wasting your money buying that stuff.
    Sólo estás perdiendo (malgastando) el dinero comprando esas cosas.

    Waste también es un verbo regular y por tanto las formas de este verbo y su pronunciación son:

    waste /ˈweɪst/ (presente)
    wasted /ˈweɪs.tɪd/ (pasado simple)
    wasted /ˈweɪs.tɪd/ (participio)

     

    ¿Quieres comprobar si aún te pierdes con los verbos miss y lose? Realiza este pequeño ejercicio

    I had to take a taxi because I _____ the train.
    He sometimes _____ his patience with his children.
    I can’t find my sunglasses, I think I have ____ them.
    She _____ the tennis match after three sets.

    VER RESPUESTAS CORRECTAS

    I had to take a taxi because I MISSED the train.
    He sometimes LOSES his patience with his children.
    I can’t find my sunglasses, I think I have LOST them.
    She LOST the tennis match after three sets.

     

    Esperamos que ahora lo tengas mucho más claro y no te pierdas más con los verbos miss y lose.

    Además si te has quedado con ganas de leer un poco más sobre el uso de palabras similares, te dejamos un par de posts que te pueden resultar útiles:
    Aprende a usar (bien) Fun y Funny
    [Infografía] Do VS Make, cuándo usar uno u otro

     

    3 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.