Repasamos las estructuras condicionales en inglés para que por fin las domines y no sufras más con ellas. Es cierto que la mayoría nos suenan y las hemos visto y estudiado muchas veces pero no sé que pasa que nos las acabamos de asimilar, nos liamos nos esto de qué va en la parte del IF y qué va en la otra. En realidad no es tan complicado porque además, en español funcionan igual. Las vemos de una en una. Vamos a ello!
Zero conditional
USO
usamos esta condicional para hablar de cosas o situaciones que son generalmente ciertas o por ejemplo, con hechos científicos. A veces esta condicional se considera una variación de la primera condicional.
FORMA
la estructura de esta condicional es
IF + present simple // present simple
e.g.
If you freeze water, it turns into ice.
If you heat ice, it melts.
If I work hard, I get very tired.
If the camera is on, a green light appears.
First conditional
USO
usamos la primera condicional para hablar sobre situaciones que son posibles, si la condición se cumple, en el presente o en el futuro.
FORMA
IF + present simple // will (not) + verb
e.g.
If it rains tomorrow, we’ll go to the cinema.
If it’s not sunny, we won’t (will not) go hiking.
If she has time, she will call you.
If I finish early, I will come to your place.
Lo más normal es usar will, pero a veces podemos incluir verbos modales como can, could, may.
e.g.
If you finish your homework, we can go to the park.
If she doesn’t call me, I could send her an email.
If they come tomorrow, we may go to a restaurant.
Seguimos con más estructuras condicionales en inglés, aquí ya se va complicando la cosa un poco la cosa.
Second conditional
USO
usamos la segunda condicional cuando hablamos de situaciones hipotéticas o imaginarias, que son poco probables en el presente o en el futuro, aunque para construirlas usemos el past simple. Esto quiere decir que hablamos de cosas que es poco probable que pasen en el presente o en el futuro (por la razón que sea) o bien que estemos imaginando lo que pasaría si la situación fuera diferente.
FORMA
IF + past simple // would (not) + verb
Esta es la típica que usamos cuando nos preguntan ¿qué harías si…? por ejemplo, what would you do if you won the lottery?
e.g.
If I won the lottery, I would buy a big house.
If I had her number, I would call her.
If they had more time, they would visit us often.
If he was rich, he would travel around the world.
Third conditional
USO
usamos la tercera condicional para hablar de situaciones imposibles, que no pueden cambiar porque pertenecen al pasado. Con estas condicionales, de algún modo, planteamos qué habría sido diferente. A ver si con los ejemplos que tenemos después de ver cómo se forma, queda más claro el uso de estas condicionales en inglés.
FORMA
IF + past perfect (had -ed) // would (not) have + past participle
e.g.
If I had seen you, I would have said hello.
If it hadn’t rained, we would have gone to the concert.
If he had woken up earlier, he wouldn’t have missed the train.
If she had had your number, she would have called you.
Recuerda que el past perfect se forma con had + past participle, y el participio pasado en el caso de los verbos regulares acaba en -ed y es la forma que encontramos en la tercera columna de la lista de los verbos irregulares en inglés.
Puede ser resultar bastante confuso con tanta información pero verás que fácil es si usamos un ejemplo parecido con cada una de ellas. Además en español funcionan exactamente igual.
e.g.
If it rains, they will cancel the concert. – Si llueve, cancelarán el concierto.
If it rained, they would cancel the concert. – Si lloviera, cancelarían el concierto.
If it had (not) rained, they would (not) have cancelled the concert. – Si (no) hubiera llovido, (no) habrían cancelado el concierto.
Estas son las condicionales en inglés más importantes y las que vamos a usar más a menudo. Hay algunas estructuras condicionales más que podemos usar además de estas pero, por ahora, con dominar las condicionales en inglés que hemos visto hoy, ya tenemos mucho camino avanzado. No te preocupes si es demasiada información, las que más se utilizan suelen ser la primera y la segunda condicional, así que puedes quedarte tranquilo si ya las dominas 😉
Continuamos con la serie de posts sobre phrasal verbs para que cada vez te resulte más fácil conocerlos y empezar a utilizarlos. Esta vez prestaremos atención a varios phrasal verbs con come de uso habitual. Como siempre, os los presentamos con definiciones y ejemplos para que quede más claro.
Come on, let’s go! Comenzamos! ✏️
Come about – to happen or occur – suceder, ocurrir.
E.g.
How did this situation come about?
How did the fire come about?
Come across – to find by chance / accident – encontrar por casualidad.
E.g.
I came across some old photographs when I cleaned up the attic.
She came across Rob when she was at the bank.
Come along – to develop, to make progress – desarrollar, progresar (o hacer progresos).
E.g.
How is the project coming along?
I think we are coming along, we expect to finish soon.
Come along – to appear or to arrive – llegar, aparecer.
E.g.
A bus should come along any minute now.
An opportunity came along and I took the job.
Come along – to go somewhere with someone – acompañar.
E.g.
We are going to have a coffee. Would you like to come along?
Come back – to return – volver.
E.g.
He’s not here at the moment. Could you come back later?
Come by – to be able to get something difficult – conseguir.
E.g.
Cheap organic food it’s not easy to come by.
How did you come by that wonderful apartment?
Come down with – to become ill – caer enfermo.
E.g.
I’m not feeling well, I think I’m coming down with a cold.
Come forward – to offer to do something, to volunteer – ofrecerse, presentarse voluntario.
E.g.
Only one person of the team came forward to help.
Come over – to visit someone in their house – visitar, pasarse a ver.
E.g.
Will you come over on Friday evening?
His parents are coming over for the weekend.
Come out – to become known- conocerse, salir a la luz.
E.g.
The truth will come out sooner or later.
When is the new edition coming out?
Come (a)round – to change your opinion – cambiar de opinión (dejarse convencer).
E.g.
In the end, we came round and accepted their expert advice.
I think they will come round to our way of seeing things.
Come (a)round – to visit someone – pasarse a ver.
E.g.
Sure, come (a)round! I can show my new collection.
Come round – to recover consciousness – recobrar la consciencia.
E.g.
She was coming round, but she was a bit confused after the surgery.
Come up – appear, happen, occur (unexpectedly) – ocurrir, surgir.
E.g.
I’m sorry I miss the meeting, something came up in the last minute.
Come up with – to think of an idea/ a plan – pensar, dar con una idea o un plan.
E.g.
They came up with a fantastic plan to make processes more efficient.
Los phrasal verbs son un tema recurrente a la hora de aprender inglés y una forma de ampliar vocabulario y comunicarnos como lo haría un hablante nativo, échale un vistazo a otros posts de esta serie sobre phrasal verbs aquí ????
???? Phrasal verbs con take
???? Phrasal verbs con get
???? Phrasal verbs con look
Es importante aprender a usar los phrasal verbs en un contexto adecuado y también es necesario identificarlos cuando los utilizan los hablantes nativos, así te resultará un poco menos «tricky». Presta atención y observa cómo los usan para después ponerlos en práctica en tu speaking.
Come on! You can do it!
