Hey buddies!! Saber distinguir cuándo usar do y make en inglés no siempre es fácil, hoy te dejamos algunas expresiones comunes que suelen aparecer cuando usamos estos verbos y que os dejamos en la infografía Do VS Make al final del post para que podáis descargarla y recurrir a ella siempre que la necesitéis 😉
Este es un tema más complejo de lo que parece porque hay gente que opina que hay ciertas reglas o patrones o incluso se podría encontrar cierta lógica. Al final lo que está claro es que hay una serie de expresiones que van con do y otras que van con make, pero por si sirve de ayuda algunos usos muy generales de do y make son:
DO
Do se usa para acciones en general (o sin especificar), obligaciones, tareas repetitivas (por ejemplo como en do nothing, do your job, do housework).
MAKE
Make se usa para referirse a cosas que «creamos o construimos» (por ejemplo como en make a cake, make dinner, make a cup of coffee)
Para que lo tengas más fácil y como os prometimos al principio del post, he aquí la infografía Do VS Make con las expresiones más comunes que suelen aparecer con do y make que además podrás descargarte
Infografía Do VS Make

La clave, más que memorizarlos sin más, es ir aprendiendo y poniendo las diferentes expresiones o «collocations» en práctica a través de su uso, de manera que poco a poco sea un proceso más automático y sepas qué aparece con do y con make.
Además, como sabemos que hay otras palabras que también nos suelen resultar confusas, puedes aclarar algunas dudas en este post:
Confusing words: 15 errores Typical Spanish que tienes que empezar a corregir
Como siempre, esperamos que os sea de gran ayuda 😉
2 thoughts on “Infografía Do VS Make, cuándo usar uno u otro”
Deja una respuesta
¿Cuál es la diferencia entre loose y lose? Estas dos palabras son muy fáciles de confundir en inglés, hasta los hablantes nativos tienen que pensarlo bien, sobre todo a la hora de escribirlas, porque aunque se escriben de forma muy parecida, sus significados son distintos.
En este post te lo ponemos fácil para que puedas ver la diferencia entre loose y lose en inglés de una manera clara.
Loose
es un adjetivo que usamos para decir que algo está suelto, no está fijo o atado, o no está unido a algo firmemente. Podríamos decir que la traducción más general sería “suelto”. Su adjetivo opuesto en inglés sería tight. Observa estos ejemplos
E.g.
There must be a wire loose, because this light isn’t working.
You look better when your hair falls loose on your shoulders.
In hot weather, loose cotton clothes are more comfortable.
She wore a long, loose linen dress.
Lose
es un verbo, su significado es “perder” en el sentido de: 1-dejar de tener algo, 2-no encontrar algo, 3-no ganar. Vamos a verlo también con ejemplos
E.g.
He’s very upset about losing his job.
I need to lose weight before summer.
I’ve lost my keys. I can’t find them.
If they lose the match, they will be out of the competition.
También usamos lose en expresiones como: lose control, lose patience, lose interest, lose money, lose time…
Sin embargo, si perdemos un tren o un avión, o si nos perdemos una clase o una reunión, no usamos lose, sino miss. Diferencia entre los verbos miss y lose.
Además de las diferencias entre loose y lose que ya hemos visto, recuerda las formas de lose en los distintos tiempos verbales, es un verbo irregular: lose (presente simple), lost (pasado simple, verbo irregular), lost (participio pasado), losing (participio presente y/o gerundio).
Y para finalizar, un pequeño truco, una frase corta para recordar la diferencia entre loose y lose
If you lose weight, your clothes get loose.
See the difference? ????
¿Ves ahora la diferencia entre loose y lose?
En inglés solemos utilizar los verbos miss y lose para referirnos a «perder», aunque hay ciertas diferencias de uso que debemos tener en cuenta para saber cuándo usar uno u otro. En este post te las mostramos para que no te pierdas más con miss y lose.
Usamos LOSE
– cuando hablamos de perder un objeto (las llaves, la cartera).
– cuando hablamos de perder como opuesto a no ganar (en un juego o deporte).
– cuando hablamos de perder la paciencia, el control, la cabeza.
Vamos a ver algunos ejemplos de uso
I’ve lost my wallet. Have you seen it?
He perdido mi cartera. ¿La has visto?
Last night my wife lost her car keys.
Anoche mi mujer perdió las llaves del coche.
They always lose at Monopoly.
Siempre pierden al Monopoly.
I can’t believe we lost the match yesterday.
No puedo creer que perdiéramos el partido ayer.
I’m starting to lose my patience.
Estoy empezando a perder la paciencia.
I think he’s lost his mind.
Creo que se ha vuelto loco (ha perdido la cabeza).
Las formas de este verbo y su pronunciación son:
lose /luːz/ (presente)
lost /lɒst/ (pasado simple)
lost /lɒst/ (participio)
Por cierto, cuando hablamos de perderse, cuando uno se pierde usamos el verbo GET LOST.
If you don’t use a GPS you’ll probably get lost.
Si no utilizas un GPS probablemente te pierdas.
Usamos MISS
– cuando perdemos un transporte (porque no llegamos a tiempo).
– cuando nos perdemos una clase, una cita, una reunión.
– cuando pasamos por alto algo que no hemos visto / escuchado.
– cuando perdemos una oportunidad.
Veamos ejemplos que muestren estos usos
If they don’t hurry we’ll miss the train.
Si no se dan prisa perderemos el tren.
He’s never missed a flight.
Él nunca ha perdido un vuelo.
How many lessons have you missed lately?
¿Cuántas clases te has perdido últimamente?
I missed the first half of the meeting.
Me perdí la primera parte de la reunión.
I don’t want to miss a thing.
No quiero perderme nada.
It’s right around the corner. You can’t miss it.
Está a la vuelta de la esquina. Lo tienes que ver (no puedes perdértelo).
She missed a great opportunity.
Ella perdió una oportunidad fantástica.
Miss es un verbo regular y por tanto las formas de este verbo y su pronunciación son:
miss /mɪs/ (presente)
missed /mɪst/ (pasado simple)
missed /mɪst/ (participio)
Por otro lado, también está el verbo WASTE, que también significar perder si lo utilizamos en expresiones como perder el tiempo o el dinero (en el sentido de malgastar, desperdiciar).
Por ejemplo
Don’t waste more your time on this task.
No pierdas más el tiempo en esta tarea.
You’re just wasting your money buying that stuff.
Sólo estás perdiendo (malgastando) el dinero comprando esas cosas.
Waste también es un verbo regular y por tanto las formas de este verbo y su pronunciación son:
waste /ˈweɪst/ (presente)
wasted /ˈweɪs.tɪd/ (pasado simple)
wasted /ˈweɪs.tɪd/ (participio)
¿Quieres comprobar si aún te pierdes con los verbos miss y lose? Realiza este pequeño ejercicio
I had to take a taxi because I _____ the train.
He sometimes _____ his patience with his children.
I can’t find my sunglasses, I think I have ____ them.
She _____ the tennis match after three sets.
VER RESPUESTAS CORRECTAS
I had to take a taxi because I MISSED the train.
He sometimes LOSES his patience with his children.
I can’t find my sunglasses, I think I have LOST them.
She LOST the tennis match after three sets.
Esperamos que ahora lo tengas mucho más claro y no te pierdas más con los verbos miss y lose.
Además si te has quedado con ganas de leer un poco más sobre el uso de palabras similares, te dejamos un par de posts que te pueden resultar útiles:
Aprende a usar (bien) Fun y Funny
[Infografía] Do VS Make, cuándo usar uno u otro
Maravillosos estos trucos para mejorar nuestro inglés. Nos deberían haber enseñado siempre así el inglés y sabríamos hablarlo mucho mejor.
Gracias Fanny por tu comentario! Nos alegra mucho que te haya gustado 😉