Si anotas algo en tu agenda, ¿lo haces en tu “schedule”, en tu “agenda” o en tu “diary”? En este post te aclaramos la diferencia entre agenda, diary y schedule y cómo usar correctamente cada una de estas palabras en inglés.
Agenda en inglés es la agenda de una reunión, cuando hacemos referencia a los puntos que se van a tratar durante la misma, también se llama “orden del día”.
E.g.
The next item on the agenda will be new sales strategy. – El próximo punto de la agenda será la nueva estrategia de ventas.
Have you got a copy of the agenda for tomorrow’s meeting? – ¿Tienes una copia de la agenda para la reunión de mañana?
The agenda included a point to discuss budget. – La agenda incluía un punto para debatir los presupuestos.
Diary es la agenda que usamos para anotar acontecimientos, eventos, citas, etc.
Hoy en día puede ser una agenda física, como un “planner” (aquí tenemos otra palabra más, será por variedad jejeje) de esas con sus hojas por días-semanas y demás. O puede ser una agenda más digital, como por ejemplo tipo google calendar y similares, en las que además de tener el calendario como tal, podemos anotar todas esas cosas que tenemos que hacer cada día. En este caso entonces usamos diary o calendar.
E.g.
Wait a minute, I’ll check in my diary. – Espera un minuto, lo miro en mi agenda.
She has a very busy diary this week.- Tiene una agenda muy ocupada esta semana.
I’ll make a note of our next meeting in my diary / calendar. – Tomaré nota de nuestra próxima reunión en mi agenda.
Por otro lado, diary puede ser también un diario personal (o “journal”, que está más de moda) donde escribimos nuestros pensamientos, sentimientos o las cosas que nos pasan.
E.g.
Reading Anne Frank’s diary made a very big impression on me. – Leer el diario de Ana Frank me causó gran impresión.
While I was travelling, I kept a diary every day. – Mientras viajaba, escribía un diario todos los días.
Do you keep a diary? – ¿Llevas/escribes un diario? (¿escribes regularmente en uno?)
Hasta aquí más o menos claro, verdad? Pues seguimos con la diferencia entre agenda, diary y schedule y a continuación veremos schedule.
Schedule es un plan en el que se incluyen las cosas que tenemos que hacer y cómo aparecen programadas en nuestra agenda.
E.g.
I have a busy schedule for the next few days. – Tengo una agenda ocupada para los próximos días.
What’s our schedule for this morning? – ¿Cuál es nuestra agenda/nuestro plan para esta mañana?
Y aquí aparece el lío, dependiendo de la frase podemos usar schedule o diary/calendar porque en algunos casos la diferencia entre ellas es más sutil y podemos usar una u otra de manera similar. Observa los siguientes ejemplos
E.g.
I’ll make a note of this appointment in my diary/calendar. – Anotaré esta cita en mi agenda/calendario.
I have a busy schedule this week. – Tengo una agenda ocupada/apretada esta semana.
Let me check it in my diary/calendar/schedule to see when I’m free. – Déjame mirarlo en mi agenda/calendario/horario para ver cuándo estoy libre.
Además schedule puede ser también la programación de horarios, como por ejemplo de trenes, autobuses, de clases… y en este caso podemos usar de forma similar la palabra timetable (en UK English, en US English para este caso es más frecuente usar solo schedule).
E.g.
Let’s check the train schedule/timetable and see what are the options. – Vamos a mirar los horarios de trenes y vemos cuáles son las opciones.
Have you seen the schedule of classes for this month? – Has visto el horario/calendario de clases para este mes?
En cuanto a la programación o planificación de un proyecto, hablamos también de schedule. Incluso podemos decir que algo avanza más rápido de lo esperado ”ahead of schedule” o por el contrario, que vamos retrasados con respecto al plan original, “behind schedule” y si vamos bien, de acuerdo al plan, decimos que vamos “on schedule”.
E.g.
Everything is going according to schedule. – Todo va según el horario/calendario previsto.
We are two weeks behind schedule in this project. – Llevamos dos semanas de retraso en este proyecto.
The good news is they are going on schedule. – La buena noticia es que van según el horario/plan previsto.
I think I can finish earlier with this, I’m ahead of schedule. – Creo que puedo acabar antes con esto, voy adelantado al horario previsto.
En resumen, y para que veas la diferencia entre agenda, diary y schedule de un solo vistazo
Agenda > orden del día, agenda de una reunión.
Diary / schedule / calendar > agenda, donde anotar citas, eventos, tareas.
Schedule > horario, calendario, agenda, plan.
Observa
Remember we are having a meeting next week. I’ll send you an invite so that you can add it to your diary/calendar. I’ll also attach the agenda of the meeting with the points to be discussed. One of them is related to the delay in the project schedule.
Recuerda que tendremos una reunión la próxima semana. Te enviaré una invitación para que la puedas agregar a tu agenda/calendario. También adjuntaré la agenda de la reunión con los puntos que se discutirán. Uno de ellos está relacionado con el retraso en el calendario del proyecto.
Esperamos que después de todos estos ejemplos y explicaciones haya quedado clara la diferencia entre agenda, diary y schedule y a partir de ahora las uses correctamente.
Hoy os traemos de nuevo un post de phrasal verbs. En este caso veremos phrasal verbs de uso muy común con look. Recuerda que aunque pueden resultarnos un poco complicadillos, lo mejor es ir aprendiendolos poco a poco y comenzar a utilizar algunos de ellos una vez tienes claro su significado. Para eso, hoy te proponemos estos 15 phrasal verbs con look con su significado y ejemplos.
To look for / to search – buscar.
E.g.
She’s looking for a new job.
I didn’t find what I was looking for.
To look after / to take care of – cuidar.
E.g.
I need a babysitter to look after my children.
Do you mind looking after my dog next weekend?
To look up / to try to find information – buscar información (en un diccionario, libro, en internet).
E.g.
I’ll look it up on Wikipedia.
They looked the words up in a dictionary.
To look forward to / to be waiting and excited about a future event – esperar ansioso, entusiasmado.
E.g.
I look forward to meeting you again.
He is looking forward to your visit.
To look over / to quickly examine something – echar un vistazo.
E.g.
Could you look over my notes and tell me what you think?
I like to look over the newspaper before going to work.
To look up to / to respect and admire someone – admirar a alguien.
E.g.
I look up to my father, I hope I will be like him some day.
He has always looked up to his boss.
To look down on / to feel better than other people – creerse mejor, menospreciar a alguien.
E.g.
Rich people look down on others.
Many companies look down on their employees.
To look into / to investigate, examine – investigar, examinar con detalle.
E.g.
You’ll have to look into the pros and cons of moving to another country.
The doctor looked into the injury and prescribed some antibiotics.
To look in on / to visit someone for a short time – visitar a alguien, pasarse a ver.
E.g.
Could you look in on your grandma and see if she’s all right?
Ok, I’ll look in on her on my way home.
To look back on / to think about something in the past – recordar, pensar sobre el pasado.
E.g.
I feel proud when I look back on the things I’ve done in my life.
If you look back on your childhood you will remember happy times.
To look out / to watch and be careful – tener cuidado.
E.g.
Look out! There is broken glass on the floor.
Look out with that dog, it seems dangerous.
To look at / to consider or examine something – considerar, examinar.
E.g.
We will look at all the proposal before making a decision.
Management are looking at ways of cutting costs.
To look around / to visit, to search – buscar, visitar, mirar alrededor.
E.g.
We started looking around for a house on the beach.
They looked around the city but they didn’t find the gallery.
To look through / to examine or read something briefly – hojear, revisar.
E.g.
Have you look through the report I sent you?
I was looking through some books on the subject.
To look to / to rely on someone for help – esperar que alguien haga algo por ti.
E.g.
We look to our manager to give us the instructions.
I look to Kim to help me with my exam.
Seguro que algunos ya te sonaban y los puedes tachar de la lista 😉
Y como sabemos que los phrasal verbs son un tema recurrente a la hora de aprender inglés y ampliar vocabulario aquí tenéis más phrasal verbs con take y con get, look through them!
