Quiero susbcribirme

Los comparativos y superlativos en inglés. Repasamos paso a paso las formas comparativas y superlativas de los adjetivos en inglés. Aunque este tema es sencillo, a veces nos hacemos un lío con cuáles son los comparativos y superlativos en inglés. No te preocupes que lo vemos paso a paso para que tengas claras todas las diferentes formas.

A la hora de construir los comparativos y superlativos en inglés, hay que tener en cuenta el número de sílabas del adjetivo.

Adjetivos de una sílaba

para formar el comparativo añadimos -er (than)
para formar el superlativo añadimos the -est

Algunos adjetivos de una sílaba son por ejemplo: big, tall, short, fast, slow, nice, young…
Mira éstos ejemplos de los comparativos y superlativos en inglés de este tipo de adjetivos

e.g.
I want a bigger house.
The train is slower than the plane.
I think the cheapest option is to go by car.
This is the oldest building in town.

Observa que al usar el comparativo podemos añadir than, si es necesario pero según la frase, a veces no lo necesitaremos. Al usar el superlativo sí es necesario usar siempre the.

Adjetivos de dos sílabas acabados en -y

para formar el comparativo añadimos -ier (than)
para formar el superlativo añadimos the -iest

Algunos ejemplos de adjetivos de este tipo: easy, happy, heavy, funny, crazy…

e.g.
I hope it will be easier this time.
She’s funnier than me.
These boxes are the heaviest.
That’s the craziest idea.

Adjetivos de más de dos sílabas

para formar el comparativo añadimos more … (than)
para formar el superlativo añadimos the most …

Algunos adjetivos de ese tipo: important, expensive, beautiful, comfortable…

e.g.
This hotel is more expensive.
Trainers are more comfortable than high heel shoes.
Money is not the most important thing in life.
She’s the most beautiful woman.

Adjetivos irregulares

aunque no son muchos, sí son bastante importantes estos adjetivos que son irregulares o excepciones al construir las formas comparativas y superlativas

comparativo de good > better
superlativo de good > the best

comparativo de bad > worse
superlativo de bad > the worst

comparativo de far > farther, further
superlativo de far > the farthest, the furthest

e.g.
Do you feel better today?
That was the best day of my life.
He’s the worst player in the team.
I can’t be worse than this.

Además de todos los comparativos y superlativos en inglés que ya hemos visto, hay también otras estructuras como por ejemplo, el opuesto de more sería less, igualmente, el opuesto de the most sería the least y para decir “tan…como” usaríamos as…as.

more than > less than
the most > the least
(not) as … as

e.g.
Tickets are less expensive than I thought.
This is the least expensive supermarket.
He’s not as tall as his brother.
Our car is as fast as their car.

Are you the best? Seguro que con este repaso general de los comparativos y superlativos en inglés ya puedes ponerte a practicar, por ejemplo con estos 100 adjetivos comunes y ampliar aún más tu vocabulario con las versiones de su comparativo y superlativo correspondiente.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Diferencias entre can, could y be able to

    En este post vamos a ver las diferencias entre can, could y be able to y nos vamos a centrar en cuándo y cómo usamos cada uno de ellos cuando hablamos de habilidades en inglés y nos referimos a lo que podemos y no podemos hacer en presente, pasado y otros tiempos verbales. Pay attention!

     

    Can

    como decíamos, uno de los usos de can como verbo modal es para indicar habilidad, cosas que podemos/sabemos hacer. Usamos can para hablar de habilidades solo en presente. Mira qué fácil

    She can speak German and Portuguese. – Ella puede/sabe hablar alemán y portugués.
    We can’t understand whet he’s saying. – No podemos entender lo que está diciendo.
    He can run but he can’t swim. – Él puede/sabe correr pero no puede/sabe nadar.
    Can they play any instrument? – ¿Ellos saben/pueden tocar algún instrumento?
    Can you come with us tomorrow? – ¿Puedes venir con nosotros mañana?

    A veces aunque el tiempo verbal sea en presente, como en el último ejemplo, puede que en realidad nos estemos refiriendo al futuro, pero la pauta es la misma, seguimos usando can en presente.  Además ese mismo ejemplo podría considerarse también como una petición / request que es otro de los usos de can como verbo modal. Por ejemplo

    Can I leave earlier today? – request
    That can’t be true. – possibility


    Seguimos con los diferentes usos de can, could y be able to y ahora le toca el turno a could.

     

    Could

    usamos could para expresar habilidad en pasado, como si fuera la forma en pasado de can.

    I could play any sport as a child. – Podía jugar a cualquier deporte de niño (cuando era niño).
    She couldn’t sleep last night. –  Ella no pudo/no podía dormir anoche.
    We could do it thanks to your help. – Pudimos hacerlo gracias a tu ayuda.
    Could you run a marathon a year ago? No, but now I can. – ¿Podías correr una maratón el año pasado? No, pero ahora sí puedo.

    Recuerda que aunque aquí usemos could como si fuera el pasado de can para hablar de habilidades, could tiene otros usos como verbo modal que no necesariamente son en pasado

    Could you help me? – polite request
    I could help you if I had more time. – conditional structure
    I think it could rain later. – possibility

    Repasa el pasado simple

    Be able to

    usamos be able to para expresar habilidad como apoyo de can y could en otros tiempos verbales que no sean presente ni pasado. Be able to no es un modal verb en sí, en una estructura que se puede usar en estos casos porque podemos conjugar el verbo to be en cualquier tiempo verbal. Lo verás muy claro con estos ejemplos

    Will you be able to do it alone? – ¿Podrás hacerlo solo?
    I won’t be able to come to your party. – No podré ir a tu fiesta.
    We have been able to solve the problem. – Hemos podido arreglar el problema.
    He hasn’t been able to find a cheap flight. – Él no ha podido encontrar un vuelo barato.

    Recuerda que el verbo to be es una de los más importantes en inglés, repasa todas sus formas aquí


    ¿Es posible usar be able to en presente/pasado en lugar de can/could?
    Si, es posible y es correcto. Si decidimos usar be able to cuando podríamos usar can/could quizá es porque queremos darle un poco más de énfasis. Observa

    I think I can cook something nice. – Creo que puedo cocinar algo rico.
    I think I’m able to cook something nice. – Creo que puedo cocinar algo rico (soy capaz de ello).
    I could park the car close to the office. – Pude aparcar el coche cerca de la oficina.
    I was able to park the car close to the office. – Pude aparcar el coche cerca de la oficina (y no es fácil jejejej)
    I managed to park the car close to the office. – Pude aparcar el coche cerca de la oficina. (lo conseguí!)

    Si observas el último ejemplo, hemos usado una estructura diferente a can, could y be able to.

     

    Manage to

    en este sentido y ya que estamos, la estructura manage to también se puede usar para hablar de habilidades, logros, sobre todo de cosas que no son fáciles, o que requieren un esfuerzo y al final lo conseguimos o nos las “apañamos” para conseguirlo.

    I managed to do it by myself. – Conseguí hacerlo yo mismo.
    Did you manage to find the boss? – ¿Conseguiste / pudiste encontrar al jefe?
    They managed to have a big event on a low budget. – Ellos consiguieron tener un gran evento con un bajo presupuesto.

    Y ya está! estas son las principales diferencias entre can, could y be able to cuando hablamos de habilidades. Puesto así, tampoco era para tanto, verdad? Sabíamos que podíamos hacerlo juntos! We knew we could do this together!
    Yes, we can! ????????

     

    4 min.
    13 expresiones de felicidad en inglés

    ¡13 expresiones de felicidad en inglés! Para puedas decirle a todo el mundo qué te hace tan feliz bien alto y claro.

    Los buenos momentos, los grandes amigos, los logros y muchas otras situaciones más de la vida diaria, grandes y pequeñas hay que celebrarlas como se merecen y a veces al hablar de felicidad nos faltan palabras y nos quedamos con un simple “very happy” que está muy bien, pero hoy vamos a ir un poco más allá con estas 13 expresiones de felicidad en inglés para que sea lo que sea lo que te hace feliz puedas decirlo bien alto y claro.

    Cuando hablamos de este tipo de expresiones, estamos hablando de frases hechas o modismos que en inglés llamamos también idioms.  Vamos a ver ya estas expresiones de felicidad en inglés una por una. El significado de todas es muy parecido, en realidad sería difícil decir cuál de ellas expresa más felicidad. De hecho las primeras son bastante parecidas entre sí.


    be on cloud nine – cuando una persona está muy contenta y feliz porque le ha sucedido algo bueno.

    e.g.
    We were on cloud nine when our project was selected.

    be in seventh heaven – ésta es fácil porque en español también decimos estar “en el séptimo cielo” cuando estamos muy felices. De hecho, la expresión anterior y también la siguiente son muy parecidas en inglés.

    e.g.
    He was in seventh heaven after meeting his favorite actor.

    be over the moon – similar a la anterior, estar muy muy feliz por algo que ha sucedido.

    e.g.
    Every time they win a match, they are over the moon.

    be/feel on top of the world – muy fácil, estar/sentirse en la cima del mundo, cuando estás feliz pero también orgulloso de algo.

    e.g.
    When I was promoted at work I felt on top of the world.

    be walking on air – cuando estás tan feliz que parece que flotas o “caminas por el aire”.

    e.g.
    She is walking on air since they started dating.

    be thrilled to bits – estar feliz pero también emocionado, entusiasmado, los niños son un ejemplo muy claro para tener como referencia de esta expresión, no pueden esconder ese estado de alegría y emoción (y muchos adultos tampoco sabemos ocultarlo, se nos nota jejejej).

    e.g.
    The kids were thrilled to bits at Disneyland.

    be a happy camper – esto se dice sobre una persona completamente satisfecha con su vida o con una situación concreta de su vida. Todo le parece bien, nunca se queja y simplemente disfruta de la vida.

    e.g.
    With his new job and his children, Adam is a happy camper.

    be as happy as clam – esa expresión es la más parecida a “ser/estar más feliz que unas castañuelas”.

    e.g.
    I’ve just moved to South of Spain and I’m as happy as a clam.

    be happy like a dog with two tails – muy visual esta expresión, los perros demuestran su alegría moviendo la cola, ahora imagina como de super feliz sería un perro con dos colas.

    e.g.
    She won the first prize and she was like a dog with two tails.

    be as happy as a flea in a doghouse – seguimos con los amigos perrunos, aunque indirectamente, porque esta expresión sería algo así como feliz como una pulga en una casita de perro, o usando al perro como “casa”, ya te haces una idea, que más se puede pedir.

    e.g.
    Since he bought a new motorbike, my brother is as happy as a flea in a doghouse!

    be as happy as Larry – si eres tan feliz como Larry (que puede ser cualquiera, no hace referencia a nadie en particular), pues es que eres muy feliz.

    e.g.
    My dad will be as happy as Larry at the weekend when we all arrive home.

    be/feel full of the joys of spring – esta expresión es muy buena para manifestar placer, alegría, energía y entusiasmo, y hace referencia a la alegría de la primavera.

    e.g.
    Judith is full of the joys of spring at the moment! Has she got a new boyfriend?


    No sé a vosotros pero después de ver todas expresiones de felicidad en inglés, hasta te cambia el ánimo. Si decides celebrarlo, como comentábamos al principio del post, nada mejor que hacerlo por todo lo alto o lo que es lo mismo en inglés ????????

    paint the town red – si decides “pintar la ciudad de rojo” quiere decir que vas a salir a celebrar con tus amigos, en bares, etc hasta que el cuerpo aguante.

    e.g.
    Tonight we’re going to paint the town red.

     

    4 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.