Quiero susbcribirme

El verbo suggest en inglés tiene truco porque construimos las frases de una manera diferente a la que usaríamos en español. Te contamos cómo usar el verbo suggest correctamente en inglés. Toma nota!

A la hora de usar el verbo suggest, hay varios puntos que hay que tener en cuenta al construir las frases, porque con este verbo hay varias estructuras que son correctas, pero a su vez diferentes de cómo construiríamos la frase en español. Observa primero estos ejemplos con el verbo suggest

 They suggested me to accept the job offer.
 
They suggested that I (should) accept the job offer.

 He suggested us to wait for an answer.
 
He suggested waiting for an answer.

 I suggested them a good restaurant in the area.
 
I suggested a good restaurant in the area.

 He suggested us a solution to the problem.
 
He suggested a solution to the problem (to us).


Ahora vamos a ver paso a paso cómo usar el verbo suggest correctamente en cada uno de los casos, verás que no es difícil, pero hay que prestar atención.

Usamos suggest that + subject + verb +…

e.g.
I suggest (that) you leave early to avoid traffic jams.
He suggested (that) we visit them during summer holidays.
They suggested (that) I accept the job offer.

En general, podemos omitir (that) siempre que el significado quede claro.
En el último ejemplo además, si el verbo suggest va en pasado, podemos también usar should y decir

e.g.
They suggested (that) I should accept the job offer.
I suggested (that) you should think carefully before taking a decision.

Usamos suggest + -ing
es decir, el verbo suggest es uno de esos verbos que si van seguidos de otro verbo, éste segundo verbo va en gerundio (-ing) y no con “to” (infinitivo)

e.g.
He suggested waiting for an answer before making a decision.
Our doctor suggests doing exercise everyday.
Tina suggests meeting for a drink after work.
He suggested visiting them during summer holidays.

Podemos usar suggest + noun

e.g.
I suggested a good restaurant in the area.
He suggested a solution to the problem.

Si no queda claro en el contexto, podemos añadir a quién se le realiza la sugerencia, pero con “to”, es decir

e.g.
He suggested a solution (to us).
I suggested a good restaurant (to him).

Otro de los verbos con los que cometemos este tipo de error es el verbo explain.

Usamos suggest + wh- word

podemos usar también el verbo suggest seguido de wh-words como what, where, when, how… observa estos ejemplos

e.g.
I suggested how to get the best price when booking flights.
She suggested what to see and do in Florence.
They suggested where we could go on a weekend trip.

 

En resumen, los errores que cometemos al usar el verbo suggest, son principalmente porque el verbo suggest no puede ir seguido de un objeto indirecto o pronombre (me, you, us, them) sin preposición. Y porque tampoco se puede usar el verbo suggest con un objeto + infinitivo, como veíamos en los ejemplos correctos/incorrectos al principio del post. Ahora que ya lo hemos visto en detalle, solo tenemos que tomar nota de estas estructuras para saber cómo usar el verbo suggest correctamente en inglés.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!
Etiquetado en:
Quizás también te pueda interesar
¿Por qué saber hablar sobre tus hobbies en inglés es importante?

Muchas personas disfrutan de una variedad de actividades interesantes en su tiempo libre. Probablemente tú también, así que si quieres iniciar una conversación y conocer a alguien, ¿por qué no hablar sobre tus hobbies y aficiones? En este post te contamos cómo hablar sobre tus hobbies en inglés.

Hablar sobre tus hobbies es uno de los temas más recurrentes a la hora de mantener una conversación en cualquier idioma. Es un tema relativamente sencillo y muy práctico para saber más sobre una persona o para compartir detalles sobre tus aficiones. Are you ready? Let’s start!

Para iniciar una conversación con alguien preguntando sobre sus intereses y aficiones podemos hacerlo usando algunas de las siguientes expresiones

What do you like doing in your free time?
What do you like doing at the weekend?
What do you usually do in the evenings?
What do you get up to in your free time?

Y a continuación vamos a ver cómo puedes hablar sobre tus hobbies en inglés cuando alguien te pregunta, éstas son algunas expresiones básicas

In my free time I…
When I have some spare time I…
When I get the time, I…
I like watching TV / listening to music, etc.
My favourite hobbies are bird-watching / cooking / gardening, etc.

Recuerda que puedes usar like, love, hate para hablar sobre cosas que te gustan (o no). Generalmente decimos que nos gusta algo o nos gusta hacer algo, es decir

Like something / Like doing something

E.g.
I like tennis or I like playing tennis.

Pero si usamos Like doing or Like to do hay una pequeña diferencia:

Usamos Like + gerund (-ing) para hablar en general.
Usamos Like + Infinive (to) para dar detalles más específicos

E.g.
I like playing football.
I like to play football with my colleagues every week.

Si quieres saber más sobre cómo indicar preferencias puedes leer también este post

Otras expresiones que podemos utilizar para hablar sobre hobbies en inglés y cosas que nos gusta hacer en nuestro tiempo libre son

I enjoy (+ noun / gerund)
I’m interested in (+ noun / gerund)
I’m into (+ noun / gerund)
I’m keen on (+ noun / gerund)
I’m a big fan of…
I’m crazy about…

E.g.
I enjoy cooking.
I’m interested in history.
I’m into gardening.
I’m keen on golf.
I’m a big fan of crime series.
I’m crazy about indie music.

Si por el contrario hay cosas que no te motivan mucho, puedes decirlo usando estas frases

I don’t like…
I’m not into…
I’m not a great fan of…
… is not my thing.
I have no interest in…
I can’t stand…

E.g.
I don’t like playing card games.
I’m not into reading novels.
I’m not a great fan of running.
Gardening it’s not my thing.
I have no interest in cooking.
I can’t stand going shopping.

Si quieres dar más detalles al hablar sobre tus hobbies puedes describir por qué te gustan, por ejemplo

I really enjoy running because…

…it keeps me fit.
…it gets me out of the house, you know!
…it gives me something interesting to do with my time.
…it’s not very expensive, and anyone can do it!

Según tus intereses, puedes buscar el vocabulario específico que necesitarás para hablar sobre tus hobbies en detalle, hoy en día es fácil encontrar en internet blogs, vídeos y otros recursos de personas que comparten esta afición, busca aquellos que lo hacen en inglés y conseguirás aprender las palabras y expresiones relacionadas con eso que tanto te gusta.

Un último consejo, además de hablar y extenderte con lo mucho que te gustan tus aficiones y para que la conversación no se centre solo en nosotros, recuerda siempre mostrar interés hacia la otra persona, esto puedes hacerlo simplemente diciendo: and how about you? What do you like doing in your free time?

Pues eso, how about you? déjanos un comentario contándonos cuáles son tus hobbies y así puedes poner en práctica algunas de las expresiones que hemos visto en el post 😉

 

3 min.
🍪 Cookies
Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.