80 abreviaturas de internet en inglés, con su significado en inglés y en español para que no te pierdas con el “slang” de internet.
¿Te cuesta entender muchas de las abreviaturas de internet en inglés más allá de OMG, LOL…? Pues este post es para ti porque hemos hecho una recopilación de muchas de las abreviaturas más populares. Ten en cuenta que “slang” significa “jerga” y la mayoría de estas abreviaturas y/o acrónimos son populares en internet, en las redes sociales, para chatear… pero en un contexto muy informal y coloquial.
Abreviaturas de internet en inglés
- AFAIK – as far as I know – hasta donde yo sé, por lo que a mí respecta
- ATM – at the moment – en este momento
- b/c – because – porque…
- b/w – between – entre
- b4 – before – antes
- BBIAB – be back in a bit – vuelvo en un momentito
- BBL – be back later – vuelvo más tarde
- BFF – best friends forever – mejores amigas para siempre
- BRB – be right back – vuelvo ahora, en un instante
- BTW – by the way – por cierto
- CTN – can’t talk now – no puedo hablar ahora
- CYE – check you email – mira tu email
- dl – download – descarga(r)
- FWIW – for what it’s worth – por lo que vale, si sirve de algo
- FYI – for your information – para tu información
- FOMO – fear of missing out – miedo a “perderse algo”
- GG – good game – buen juego, bien jugado
- GJ – good job – buen trabajo
- GL – good luck – buena suerte
- gr8 – great – genial
- GTG – got to go – me tengo que ir
- GMV – got my vote – tienes mi voto, mi apoyo
- HBD – happy birthday – feliz cumpleaños
- HTH – hope this helps – espero que esto ayude
- IAC – in any case – en cualquier caso
- IC – I see – ya veo, entiendo
- ICYMI – in case you miss it – en caso de que te lo perdieras
- IDC – I don’t care – no me importa, me importa un pimiento
- IDK – I don’t know – no sé
- ILY – I love you – te quiero
- IMO – in my opinion – en mi opinión
- IRL – in real life – en la vida real
- J/K – just kidding – es broma, solo estaba bromeando
- K – ok – ok
- L8 – late – tarde
- l8r – later – más tarde
- LMK – let me know – ya me dices, hazme saber
- LMS – like my status – dale me gusta a mi status
- LOL – laughing out loud – riendo a carcajadas
- MMB – message me back – escríbeme de vuelta, devuélveme el mensaje
- msg – message – mensaje
- MYOB – mind your own business – ocúpate de tus asuntos (esto no te importa)
- N/A – not available – no disponible
- NC – no comment – sin comentarios
- ne1 – anyone – nadie
- NM – not much – no mucho
- NP – no problem – no hay problema
- NSFW – not safe for work – no es seguro para el trabajo (no es apropriado, por si alguien lo ve)
- NTN – no thanks needed – no hay de qué, de nada
- NVM – never mind – no importa, está bien, de nada
- OOTD – outfit of the day – conjunto (de ropa) del día
- OMG – oh my god, oh my gosh – oh dios mío, gosh es para evitar decir god
- OMW – on my way – (estoy) de camino
- POTD – photo of the day – foto del día
- pls – please – por favor
- ppl – people – personas, gente
- qt – cutie – bonito, mono
- ROFL – rolling on the floor laughing – tirado en el suelo riendo a carcajadas
- SMH – shaking my head – sacudiendo la cabeza (para decir “no”)
- Sry – sorry – lo siento
- TBC – to be continued – continuará
- TBH – to be honest – para ser honesto (al dar tu opinión)
- TC – take care – cuídate
- TGIF – thank god it’s Friday – gracias a dios que es viernes
- thx – thanks – gracias
- TIA – thanks in advance – gracias de antemano
- TMI – too much information – demasiada información
- TTFN – ta ta for now – hasta luego, adiós por ahora (informal British English)
- TTYL – talk to you later – luego hablamos
- TTYS – talk to you soon – hablamos pronto
- txt – text – texto, mensaje de texto
- w/e – whatever – si, lo que sea; como quieras.
- w/o – without – sin
- W8 – wait – espera
- WTF – what the f***? – ¿qué “demonios” ?
- XOXO – hugs and kisses – besos y abrazos
- Y – why – ¿porqué?
- YNt – why not – ¿Porqué no?
- YOLO – you only live once – solo se vive una vez
- YW – you’re welcome – de nada, no hay de qué
Seguro que hay bastantes más, pero con todas estas abreviaturas de internet en inglés, ya tenemos para rato y así podremos chatear y comentar cosas en las redes sociales también en inglés. ¿Quién dijo que aprender inglés era aburrido?
Nuevo post sobre phrasal verbs, esta vez le toca el turno a fall. Los phrasal verbs con fall se usan con mucha frecuencia en inglés sobre todo para decir caer(se).
Si bien en español solemos usar siempre el verbo caer sin más, en inglés puede variar en función de la dirección o de la situación. Y si hay tantas formas para decir caer(se) ¿cómo sé cuando usar una u otra? Te contamos el secreto de los phrasal verbs con fall al final del post. Mientras tanto aquí tienes una lista de estos y otros significados esenciales con el phrasal verb fall.
Fall apart
Hacerse pedazos.
E.g.
Some of the old books fell apart in my hands.
Algunos de los libros viejos se hicieron pedazos en mis manos.
Desmoronarse, derrumbarse.
E.g.
After his wife left him, his life fell apart.
Después de que su mujer lo dejara, su vida se derrumbó.
Dejar de funcionar.
E.g.
The old system is in danger of falling apart.
El viejo sistema está en peligro de dejar de funcionar/de desmoronarse.
Fall back on
Confiar, apoyarse en.
E.g.
If I don’t get the job, I still have some savings to fall back on.
Si no consigo el trabajo aún tengo algunos ahorros sobre los que apoyarme.
You can always fall back on your family and friends when things go wrong.
Siempre puedes confiar/apoyarte en tu familia y amigos cuando las cosas van mal.
Fall behind
Retrasarse
E.g.
We fell behind on the project and ended two weeks later.
Nos retrasamos en el proyecto y acabamos dos semanas más tarde.
I’ve fallen behind on my mortgage payment this month.
Me he retrasado en el pago de la hipoteca este mes.
Fall down
Caerse
E.g.
The kid fell down as he was trying to climb the tree.
El niño se cayó cuando intentaba subir al árbol.
Fallar
E.g.
That’s where his argument falls down.
Ahí es donde su argumento falla.
Derrumbarse
E.g.
The bridge is falling down and they will need to repair it.
El puente se está derrumbando y necesitarán repararlo.
Fall over
Caerse
E.g.
Her bike fell over and she hurt her knee.
Su bici se cayó y ella se lastimó la rodilla.
Tropezarse
E.g.
I was just walking around when I fell over a stone.
Iba caminando y me tropecé con una piedra.
Derrumbarse
E.g.
It seems the building is about to fall over.
Parece que el edificio está a punto de derrumbarse.
Fall off
Caerse, desprenderse
E.g.
A button had fallen off his shirt.
Se le ha caído un botón de la camisa.
Be careful, the painting is falling off the wall.
Ten cuidado, el cuadro se está cayendo de la pared.
Caer, descender
E.g.
Sales have been falling off recently.
Las ventas han caído/han descendido recientemente.
Fall out
Caerse
E.g.
I don’t know where my keys are. They must have fallen out of my bag.
No se dónde están mis llaves. Se deben haber caído del bolso.
Caerse, perder (e.g. pelos, dientes)
E.g.
As he grew older, his hair started falling out.
A medida que se hacía mayor, el pelo empezó a caérsele.
Discutir
E.g.
It was the first time Hailey and I had fallen out.
Fue la primera vez que Hailey y yo habíamos discutido.
I fall out with him almost every day.
Discuto con él casi cada día.
Fall for
Enamorarse (también fall in love)
E.g.
She fell for him really quickly when they met.
Se enamoró de él muy rápido cuando se conocieron.
Creerse, caer en la trampa
E.g.
He told me the car was in good condition and I fell for it.
Me dijo que el coche estaba en buen estado y me lo creí.
He is too smart to fall for that trick.
Él es demasiado inteligente para caer en esa trampa.
Fall through
Fracasar
E.g.
Our deal fell through so we didn’t buy the house.
Nuestro trato fracasó, así que no compramos la casa.
Fracasar, quedarse en nada, no suceder (planes)
E.g.
Their plans to go hiking Saturday fell through because it rained.
Sus planes para hacer senderismo el sábado fracasaron porque llovió.
Our plans to rent a beach cottage fell through and we decided to stay home.
Nuestros planes de alquilar una casita en la playa fracasaron y decidimos quedarnos en casa.
Decíamos al inicio del post ¿cómo sabemos cuando hay que usar uno o otro de estos phrasal verbs con fall con el significado de caer(se)? Muy fácil, te contamos el secreto de los phrasal verbs con fall: pues depende de cómo es la caída, veamos el secreto de este significado en particular con el phrasal verb fall a continuación
Si nos caemos hacia abajo o también para dar énfasis, usamos fall down (she fell down the stairs).
Si la caída es hacia un lado o tropezamos, decimos fall over (his bike fell over/ I fell over a stone).
Si algo cae fuera de, usamos fall out (my mobile phone fell out of the bag).
Si se cae o se desprende, decimos fall off (that picture will fall off the wall).
A que ahora ha quedado un poquito más claro? No te olvides de darle un repaso también a los otros phrasal verbs con fall que hemos visto para no caer en la trampa de los phrasal verbs (fall for the tricky phrasal verbs).
Puedes ver otros phrasal verbs relacionados con viajar en este enlace y también estos phrasal verbs con come
