Quiero susbcribirme

80 abreviaturas de internet en inglés, con su significado en inglés y en español para que no te pierdas con el “slang” de internet.

¿Te cuesta entender muchas de las abreviaturas de internet en inglés más allá de OMG, LOL…? Pues este post es para ti porque hemos hecho una recopilación de muchas de las abreviaturas más populares. Ten en cuenta que “slang” significa “jerga” y la mayoría de estas abreviaturas y/o acrónimos son populares en internet, en las redes sociales, para chatear… pero en un contexto muy informal y coloquial.

 

Abreviaturas de internet en inglés
  1. AFAIK – as far as I know – hasta donde yo sé, por lo que a mí respecta
  2. ATM – at the moment – en este momento
  3. b/c – because – porque…
  4. b/w – between – entre
  5. b4 – before – antes
  6. BBIAB – be back in a bit – vuelvo en un momentito
  7. BBL – be back later – vuelvo más tarde
  8. BFF – best friends forever – mejores amigas para siempre
  9. BRB – be right back – vuelvo ahora, en un instante
  10. BTW – by the way – por cierto
  11. CTN – can’t talk now – no puedo hablar ahora
  12. CYE – check you email – mira tu email
  13. dl – download – descarga(r)
  14. FWIW – for what it’s worth – por lo que vale, si sirve de algo
  15. FYI – for your information – para tu información
  16. FOMO – fear of missing out – miedo a “perderse algo”
  17. GG – good game – buen juego, bien jugado
  18. GJ – good job – buen trabajo
  19. GL – good luck – buena suerte
  20. gr8 – great – genial
  21. GTG – got to go – me tengo que ir
  22. GMV – got my vote – tienes mi voto, mi apoyo
  23. HBD – happy birthday – feliz cumpleaños
  24. HTH – hope this helps – espero que esto ayude
  25. IAC – in any case – en cualquier caso
  26. IC – I see – ya veo, entiendo
  27. ICYMI – in case you miss it – en caso de que te lo perdieras
  28. IDC – I don’t care – no me importa, me importa un pimiento
  29. IDK – I don’t know – no sé
  30. ILY – I love you – te quiero
  31. IMO – in my opinion – en mi opinión
  32. IRL – in real life – en la vida real
  33. J/K – just kidding – es broma, solo estaba bromeando
  34. K – ok – ok
  35. L8 – late – tarde
  36. l8r – later – más tarde
  37. LMK – let me know – ya me dices, hazme saber
  38. LMS – like my status – dale me gusta a mi status
  39. LOL – laughing out loud – riendo a carcajadas
  40. MMB – message me back – escríbeme de vuelta, devuélveme el mensaje
  41. msg – message – mensaje
  42. MYOB – mind your own business – ocúpate de tus asuntos (esto no te importa)
  43. N/A – not available – no disponible
  44. NC – no comment – sin comentarios
  45. ne1 – anyone – nadie
  46. NM – not much – no mucho
  47. NP – no problem – no hay problema
  48. NSFW – not safe for work – no es seguro para el trabajo (no es apropriado, por si alguien lo ve)
  49. NTN – no thanks needed – no hay de qué, de nada
  50. NVM – never mind – no importa, está bien, de nada
  51. OOTD – outfit of the day – conjunto (de ropa) del día
  52. OMG – oh my god, oh my gosh – oh dios mío, gosh es para evitar decir god
  53. OMW – on my way – (estoy) de camino
  54. POTD – photo of the day – foto del día
  55. pls – please – por favor
  56. ppl – people – personas, gente
  57. qt – cutie – bonito, mono
  58. ROFL – rolling on the floor laughing – tirado en el suelo riendo a carcajadas
  59. SMH – shaking my head – sacudiendo la cabeza (para decir “no”)
  60. Sry – sorry – lo siento
  61. TBC – to be continued – continuará
  62. TBH – to be honest – para ser honesto (al dar tu opinión)
  63. TC – take care – cuídate
  64. TGIF – thank god it’s Friday – gracias a dios que es viernes
  65. thx – thanks – gracias
  66. TIA – thanks in advance – gracias de antemano
  67. TMI – too much information – demasiada información
  68. TTFN – ta ta for now – hasta luego, adiós por ahora (informal British English)
  69. TTYL – talk to you later – luego hablamos
  70. TTYS – talk to you soon – hablamos pronto
  71. txt – text – texto, mensaje de texto
  72. w/e – whatever – si, lo que sea; como quieras.
  73. w/o – without – sin
  74. W8 – wait – espera
  75. WTF – what the f***? – ¿qué “demonios” ?
  76. XOXO – hugs and kisses – besos y abrazos
  77. Y – why – ¿porqué?
  78. YNt –  why not – ¿Porqué no?
  79. YOLO – you only live once – solo se vive una vez
  80. YW – you’re welcome – de nada, no hay de qué

 

Seguro que hay bastantes más, pero con todas estas abreviaturas de internet en inglés, ya tenemos para rato y así podremos chatear y comentar cosas en las redes sociales también en inglés. ¿Quién dijo que aprender inglés era aburrido?

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Cómo decir los números en inglés. Easy?

    ¿Sabes cómo decir los números en inglés? Parece algo bastante sencillo, ¿verdad? pues ahora piensa en los números grandes, en números de teléfono, en cómo decir una cantidad de dinero, en decimales… esto ya es otra cosa amigos porque la historia se complica y no es tan fácil como parece a simple vista.

    En este post le damos un repaso a los números en inglés y te contamos algunos tips para hablar de todos ellos.

    Let’s see it step by step, vamos a verlo paso por paso

     

    Los números grandes o large numbers

    Vamos a ponerte a prueba, ¿cómo dirías el siguiente número en ingles?

    330,450

    Respuesta: three hundred (and) thirty thousand four hundred (and) fifty

    Observa:
    Podemos usar «and» o no, esto es opcional, pero si lo usamos suele ir entre hundred y thousand, y no es necesario usarlo de nuevo después de thousand.

    Decimos hundred – thousand – million pero no usamos -s al final aunque sean varios (hundreds– thousands, millions) a no ser que digamos algo como There were hundreds of people.

    Podemos decir a hundred/thousand o one hundred/thousand. No hay una diferencia significativa entre usar uno u otro, quizá con one le damos más énfasis, pero puedes usar tanto uno como otro sin problema.

    Atento a la pronunciación de hundred y thousand

    http://92.204.211.128/metoo.es/wp-content/uploads/numbers-1.mp3

     

    Al hablar de dinero o currency

    Escribirlo es muy fácil, pero ¿cómo decimos una cantidad de dinero al hablar? Veamos los siguientes ejemplos

    Escrito Hablado
    €3.80 three euros and eighty cents o más corto/informal, three (euros) eighty
    $60.52 sixty dollars and fifty two cents o sixty fifty two (dollars)
    £15.50 fifteen fifty pounds o fifteen pounds fifty cents
    €3.8m three point eight million euros
    £1.6m one point six million pounds
    $2.7bn two point seven billion dollars

    Observa:
    Si es una cantidad con decimales, las separamos con punto.

    Al hablar de million y billion pasa lo mismo que con hundred y thousand, si son varios no añadimos una -s (millions, billions).

     

    Porcentajes, decimales y fracciones o percentages, decimals and fractions

    De nuevo distinguimos entre la forma escrita y la forma hablada

    Porcentajes

    Escrito Hablado
    5% five percent
    11.3% eleven point three percent
    36.25% thirty-six point two five percent
    100% one hundred percent

    Decimales

    Escrito Hablado
    2.95 two point nine five
    0.75 zero point seven five
    0.234 zero point two three four

    Fracciones

    Escrito Hablado
    1/2 a half
    1/3 a third
    1/4 a quarter
    2/5 two fifths
    2/8 two eighths

    Observa:
    Escribimos y decimos «point» siempre y los números después del punto se dicen de uno en uno (como en 0.75 point seven five y no seventy five) tanto en porcentajes como en decimales.

    Importante: en inglés se usa siempre punto y no coma al escribir en los casos de decimales y porcentajes al igual que cuando hablamos de currency. Por el contrario, al usar cantidades grandes (miles, millones, etc) en inglés se usa coma y no punto. Mira éstos ejemplos

    Large number 1,500 (English) – 1.500 (Spanish)
    Large number 205,683 (English) – 205.683 (Spanish)
    Large number 1,800,000 (English) – 1.800.000 (Spanish)
    Decimal 2.95 (English) – 2,95 (Spanish)
    Decimal 0.75 (English) – 0,75 (Spanish)
    Currency €7.55 (English) – 7,55€ (Spanish)

    En fracciones recuerda que hay que usar el número ordinal en el segundo, en casos como 2/5 two fifths 2/8 – two eighths

     

    Números de teléfono

    Parece muy fácil y lo es, pero cuando estamos al teléfono y nos toca decir o anotar un número, nos entran los nervios y ya se nos olvidan hasta los números en inglés.

    Escrito Hablado
    809 77 03 56 eight oh nine double seven oh three five six
    (0034) – 556 160 372 (country code) double oh three four – double five six one six oh three seven two

    Observa:
    Los números de teléfono se suelen decir uno por uno pero si hay dos iguales seguidos puedes decir double seven.

    El cero se puede decir tal cual zero y también es frecuente decir «oh» (*ou) como si dijeras la letra O vaya, al dar un número de teléfono.

    En algunos casos puedes identificar el prefijo de país (country code) o de la región (area code) antes de indicar los números que corresponden. Por ejemplo country code 0044 (double oh, double four) area code 863 (eight six three) y luego ya decimos el resto de los números.

     

    El cero 0

    El caso del cero es muy particular en inglés dependiendo del contexto. Algunos tips de uso:
    zero – para decir la cifra por sí sola, en decimales y porcentajes, números de teléfono y algunas frases hechas.

    o («ou» como la letra O) – para los teléfonos, direcciones, horas y temperaturas.

    nil – para resultados deportivos

    nought – aunque no se usa en US English, es frecuente en otros países para expresar decimales.

    Algunos ejemplos

    2-0 (football) = «Two nil»
    30-0 (tennis) = «Thirty love»
    604 7721 (phone number) = «six oh four…»
    0.4 (a number) = «nought point four» or «zero point four»
    0ºC (temperature) = «zero degrees»

     

    Los años o years

    Cuando hablamos de los años y tenemos números de cuatro cifras, solemos agruparlos de dos en dos

    Escrito Hablado
    1956 nineteen fifty two
    2011 twenty eleven
    2018 twenty eighteen

    Excepto si hablamos de años como los comprendidos entre 2000 y 2009, en estos casos y para evitar confusiones diríamos mejor

    Escrito Hablado
    2000 two thousand
    2005 two thousand five
    2009 two thousand nine

    Al margen de los años, el tema de las fechas puede resultar un poco más complejo, puedes ver este post donde lo explicamos brevemente

    Un último tip, cuidado con la pronunciación de los números sobre todo cuando hay que distinguir entre pares como fifty/fifteen o thirty/thirteen. La sílaba fuerte es diferente en cada caso.

    Observa y escucha:
    FIFty – fifTEEN / THIRty – thirTEEN

     

    Y aunque parezca algo muy simple, os pongo de ejemplo una anécdota real que le pasó a uno de mis amigos: estaba negociando con un cliente el número de horas que emplearían en realizar un proyecto y mi amigo estuvo de acuerdo en la cantidad que se mencionó en la reunión, hasta que al ver la documentación por escrito pudo comprobar que había accedido a realizar el proyecto en 15 horas en lugar de 50 horas como él pensaba. Bastante diferente no? Imagina que te pasa a ti.

    En estos casos lo mejor es siempre, siempre double check o pedir la aclaración: sorry, did you say fifty – five oh or fifteen – one five? Más vale pasar un poquito de apuro en ese momento por preguntar just in case que luego equivocarnos y que tenga consecuencias más graves.

    Con este repaso y todos estos tips a partir de ahora no habrá más números en inglés que se te resistan.

     

    5 min.
    15 Phrasal verbs con take que ya tendrías que conocer

    Hey buddies, hoy toca post de phrasal verbs, I know, they can be hard y no siempre es fácil entenderlos y luego ponerlos en práctica. Hoy nos centramos en los 15 Phrasal verbs con take que ya tendrías que conocer. No worries, si aún no los conoces te los explicamos con significado y ejemplos, uno por uno.

     

    To take after someone – to look like someone, to have a similar appearance or personality- parecerse a alguien

    E.g.
    Mike takes after his mother; they both have the same blue eyes and blond hair.
    Everybody says Beth takes after her grandmother, they have a talent for art.

    To take something apart – to disassemble, to separate something into smaller parts- desmontar

    E.g.
    He’s always taking apart all types of mechanical toys.
    I think I should take apart my computer and clean it properly.

    To take away something – to separate, to remove – apartar, quitar, llevarse

    E.g.
    Could you take away this old chair? I don’t want it anymore.
    If you don’t study harder, we’ll have to take away your telephone.

    To take something back

    1) to return something – devolver algo

    E.g.
    He bought some shoes but they don’t fit. He will ned to take them back.

    2) to admit that you did/say something wrong – retirar (algo que has dicho)

    E.g.
    Sorry for saying those words to you, I take it back.

    To take something down

    1) to separate something into parts – desmontar

    E.g.
    After the concert finished, the crew took down the stage.

    2) to write on paper – escribir, tomar nota de algo

    E.g.
    Let me take down your phone number, just in case.

    To take someone in – to let someone stay in your house – dejar que alguien se quede en tu casa.

    E.g.
    He was having a hard time finding an apartment, so we took him in for a month.
    You are so nice to take me in, I cannot thank you enough.

    To take something in – to assimilate or understand information – comprender o asimilar información.

    E.g.
    The speaker said interesting things but it was a lot to take in.
    I’m reading this manual and I can’t take it in.

    To take off

    1) to rise in the air (an airplane) – despegar (un avión)

    E.g.
    The plane will take off in 30 minutes.

    2) also to become successful or popular very fast – despegar en sentido figurativo.

    E.g.
    Recently, their blog has taken off and now they are very popular.
    Her career took off when she started working in publicity.

    To take something off

    1) to remove (clothes) – quitarse (ropa)

    E.g.
    As soon as I get home I take off my shoes and change my clothes.

    2) not to work for a period of time – tener un día/semana libre (sin ir al trabajo)

    E.g.
    She took a week off to visit her family in France.
    I’ll take two days off next week.

    To take someone on – to hire someone – contratar a alguien.

    E.g.
    We need to take on a new cleaning lady.
    Our company is taking on more employees next month.

    To take something on – to accept some work or responsibility – aceptar/asumir responsabilidades

    E.g.
    Do you have time to take on a new project?
    She took on more tasks in order to get promoted.

    To take (it) out on someone – to make someone feel bad, because you are feeling bad too – tomarla con alguien

    E.g.
    Hey, I understand that you’ve had a horrible day, but don’t take it out on me.
    I was stressed and I took it out on him.

    To take over something – to take control of something – asumir el control de algo

    E.g.
    His real intention was to take over the company.
    A large holding has taken over our company and there will be some changes.

    To take up something

    1) to fill space or time – ocupar espacio o tiempo

    E.g.
    These books are taking up all the space in my room.
    This project is taking up more time than I expected.

    2) to start doing something regularly – comenzar un nuevo hábito

    E.g.
    I’ve recently taken up yoga.
    Why did you took up golf?

    To take somebody up on something – to accept an offer- aceptar una invitación.

    E.g.
    You’re always welcome to stay with us when you’re in Paris.
    Thank you, I’ll take you up on that the next time I come to France.

    Esperamos que no haya sido demasiado para asimilar, a lot to take in y que te animes a poner algunos de ellos en práctica, verás que tu confianza con los phrasal verbs pronto despega, it will soon take off, y si por el contrario te has quedado con ganas de más phrasal verbs aquí tienes «Los mejores phrasal verbs con get, descúbrelos!»

     

    4 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.