Quiero susbcribirme

Hey buddies, el post de hoy es una recopilación de errores comunes en inglés que cometemos a menudo, a veces porque cambiamos la preposición que toca, o porque nos equivocamos con una palabra o también porque traducimos literalmente. Ponte cómodo porque te detallamos nada más y nada menos que 30 common mistakes que no debes cometer más.

 

1 We say coworkers, work mates or colleagues, not partners para referirnos a nuestros compañeros de trabajo

 My partners are really helpful.
 My coworkers are really helpful.

 

2 We say at work, not in the job en expresiones como

 I sometimes surf on the internet in the job.
 I sometimes surf on the internet at work.

 

3 We say hire mejor que contract, cuando contratamos a un empleado

 Things are going well, we will contract more employees.
 Things are going well, we will hire more employees.

 

4 We say a business grows, not grows up para decir que el negocio crece

 Our business is growing up and increasing sales.
 Our business is growing and increasing sales.

Utilizamos grow up para referirnos a las personas cuando crecen / maduran

 He’s now a grown up person.
 Children grow up really fast.

 

5 We say I agree, not I am agree para mostrar nuestro acuerdo

 I am agree with your idea.
 I agree with your idea.

 

6 We say I think so / I don’t think so, not I think that yes / no para decir creo que sí / no

 Would you come? I think that yes / no.
 Would you come? I think so / I don’t think so.

 

7 We say I have no idea, not I don’t have an idea para decir no tengo ni idea

 Is she here? I don’t have an idea.
 Is she here? I have no idea.

 

8 We say leave me alone, not leave me in peace cuando queremos que nos dejen en paz

 Please, leave me in peace, I’m busy now.
 Please, leave me alone, I’m busy now.

 

9 We say from now on, not since now para decir de ahora en adelante

 We will have new regulations since now.
 We will have new regulations from now on.

 

10 We say so far, not until now para decir hasta ahora, hasta este momento

 What have they done until now?
 What have they done so far?

 

11 We say it depends on, not it depends of

 I don’t know what I’m going to do tomorrow. It depends of the weather.
 I don’t know what I’m going to do tomorrow. It depends on the weather.

 

12 We say related to, not related with

 This is a problem related with the internet signal.
 This is a problem related to the internet signal.

 

13 We say contact someone, not contact with someone

 I’ll contact with her because I need more information.
 I’ll contact her because I need more information.

 

14 We say trust someone, not trust in someone

 I trust in my employees to do a good job when I’m not in the office.
 I trust my employees to do a good job when I’m not in the office.

 

15 We say worry about, not worry for algo o alguien

 Her mother worries for her a lot.
 Her mother worries about her a lot.

 

16 We say think about / of, not think in. Si imaginamos algo, utilizamos think of / about, si estamos considerando algo utilizamos think about

 I’m thinking in my future and deciding what I want to do.
 I’m thinking about my future and deciding what I want to do.

 

17 We say similar to, not similar than

 This app is very similar than another one.
 This app is very similar to another one.

 

18 We say the same as, not the same than or the same to

 He’s the same than his father. They have similar personalities.
 He’s the same as his father. They have similar personalities.

 

19 We say in the world, not of the world para decir del mundo

 Lionel Messi is one of the best soccer players of the world.
 Lionel Messi is one of the best soccer players in the world.

 

20 We say arrive in/at a place, not arrive to a place

 I arrived to work at 9 a.m.
 I arrived at work at 9 a.m.

We use arrive in con lugares como ciudades (London, Paris, etc.).

 We arrived in Paris last Friday.

We use arrive at al referirnos a un sitio en concreto (the bank, the restaurant, work, home, etc.).

 They arrived at the restaurant 20 minutes late.

 

21 We say go home, not go to home

 She decided to go to home after the theatre.
 She decided to go home after the theatre.

 

22 We say parking lot, not parking para referirnos a un aparcamiento

 The parking was full, so we parked on the street.
 The parking lot was full, so we parked on the street.

 

23 We say on the bus / train / plane, not in the bus / plane / train

 Sometimes I read when I’m in the bus.
 Sometimes I read when I’m on the bus.

We say in with cars, vans, trucks, etc.

 Let’s get on the car.
 Let’s get in the car.

 

24 We say to miss, not to lose a bus / train / plane

 You will lose the train if you don’t hurry up.
 You will miss the train if you don’t hurry up.

 

25 We say waste time, not lose time para decir perder el tiempo

 Sam loses a lot of time watching TV.
 Sam wastes a lot of time watching TV.

 

26 We say spend time, not pass time para decir pasar tiempo con

 On the weekend, she likes to pass time with her husband.
 On the weekend, she likes to spend time with her husband.

 

27 We say to have (or to throw) a party, not to make or do a party

 They are making a party next Saturday.
 They are having / throwing a party next Saturday.

 

28 We say to have a drink, not to take a drink

 Let’s take a drink after work.
 Let’s have a drink after work.

 

29 We say to sunbathe, not to take the sun

 She loves taking the sun on the beach.
 She loves sunbathing on the beach.

 

30 We say to make mistakes, not to have errors or have mistakes.

 My English is okay, but I have a lot of mistakes.
 My English is okay, but I make a lot of mistakes.

 

No te preocupes si te identificas con algunos (o muchos) de ellos, son los errores más comunes que cometemos los hispano hablantes. Anota con los que más te equivocas para repasarlos, pero vuelve a esta lista siempre que lo necesites o tengas dudas.

PS: Si te atreves con más meteduras de pata typical Spanish, lee este post sobre false friends

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

2 thoughts on “30 errores comunes en inglés que no debes cometer más

  1. Maravillosa esta lista de errores, como siempre os felicito por vuestro sistema de aprendizaje tan ágil y divertido, incita a estudiar más y más cada día y a perder el miedo al inglés!!!!!!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Quizás también te pueda interesar
    Adjetivos para describir personas en inglés

    Con estos adjetivos para describir personas en inglés podrás hablar tanto de la personalidad como de la apariencia de las personas con bastante detalle.

    Cuando acabes de leer este post ya no podrás decir que te falta vocabulario de adjetivos para describir personas en inglés.  ???? Are you ready?

     

    Apariencia

    Vamos a comenzar con estos adjetivos para describir personas en inglés relacionados con la apariencia física, que es lo que suele ser más descriptivo.

    General

    beautiful – guapa (para mujeres)
    pretty – guapa (para niñas)
    handsome – guapo (para hombres)
    good-looking, attractive – guapo/a (hombres y mujeres)
    plain – simple, sin atractivo (mejor que ugly)
    tall, short, medium height – alto, bajo, de altura media
    slim, thin – delgado
    overweight, chubby – con sobrepeso, gordito (mejor que fat)
    fit, in good shape – en buena forma
    young, old, middle-aged – joven, viejo, de mediana edad

    Pelo y cara

    blonde, fair hair – rubia (pelo rubio, solo mujeres)
    brunette – morena (pelo castaño, solo mujeres)
    fair, brown, dark, red, grey hair – pelo rubio, castaño, oscuro, pelirrojo, canoso (hombres y mujeres)
    straight, wavy, curly hair – pelo liso, ondulado, rizado
    long, short, medium length  hair – pelo largo, corto, media melena
    bald –  calvo
    brown, dark, green, blue eyes – ojos marrones, negros, verdes, azules.
    pale, dark skin – piel clara, oscura

    Todos estos adjetivos son los esenciales por así decirlo, pero encontrarás muchos más adjetivos para describir personas en inglés desde el punto de vista de la apariencia física aquí.

    Recuerda que para describir apariencia física normalmente usamos have o have got.

     

    Personalidad

    Además de la apariencia, cuando hablamos de personas, sobre todo, nos gustan muchas cosas de su personalidad. Vamos a ver ahora adjetivos para describir personas en inglés relacionados con el carácter. Verás que los hemos agrupado por cualidades similares y hemos incluido también sus opuestos.

    friendly // unfriendly – amable, simpático // antipático, arisco
    kind, warm // unkind, cold – amable, cariñoso // antipático, arisco, frío
    sociable, outgoing // reserved, shy – sociable, extrovertido // reservado, tímido
    extrovert // introvert – extrovertido // introvertido
    cheerful, charming // grumpy – alegre, encantador // gruñón
    easygoing // bad-tempered – de trato fácil // malhumorado, de mal genio
    calm, quiet // lively, energetic – calmado, tranquilo // inquieto, activo
    hard-working // lazy – trabajador // vago
    humble, modest // arrogant, conceited – humilde, modesto // arrogante, creído
    insecure // (self-) confident – inseguro // seguro de sí mismo
    decisive, determined // indecisive – decidido // indeciso
    honest // dishonest – honesto // deshonesto
    polite // impolite, rude – educado, cortés // maleducado
    sensitive // insensitive – sensible // insensible
    sensible, reasonable // unreasonable – sensato, razonable // irracional

    De nuevo, tienes muchos más adjetivos para describir personas en inglés y hablar de su personalidad aquí.

    A partir ahora ya podrás usar un buen número de adjetivos para describir personas en inglés y hablar de su carácter y su apariencia. Puedes ponerlos en práctica desde ya mismo describiendo a tu pareja, a tu mejor amiga y también, por qué no, a algunas de tus “celebrities” favoritas.

    Los adjetivos son una parte fundamental cuando queremos ampliar vocabulario porque pueden hacer que tu discurso sea más elaborado. No te pierdas esta lista con 100 adjetivos comunes o estos adjetivos para describir lugares.

     

    2 min.
    Cuándo usar will y going to

    Cuándo usar will y going to en inglés. Para hablar del futuro en inglés usamos sobre todo will y going to. En realidad es fácil, pero a veces nos liamos porque en algunos casos podemos usar tanto uno como otro, y no hay una gran diferencia de significado. No te preocupes que lo vemos paso por paso y con ejemplos para quede claro.


    Will

    usamos will cuando tomamos una decisión espontánea

    E.g.
    I’m not feeling well, I think I’ll go home.
    I’m hungry. I’ll buy something to eat.
    Are you going for a walk? I’ll go with you.
    It’s late. I’ll finish this tomorrow.

    también usamos will cuando hacemos una promesa (o nos ofrecemos a hacer algo)

    E.g.
    I’ll send you an email with the information.
    Don’t worry, I’ll help you.
    I won’t tell anyone your secret.
    We’ll take care of everything.


    Will y going to

    podemos usar will y going to cuando hablamos de predicciones

    E.g.
    Look at those clouds. It’s going to rain.
    I think it will rain tomorrow.
    They will not win the league this season.
    They are not going to win the league this season.

    En estos casos, no hay una gran diferencia entre usar will o going to, aunque es cierto que usamos going to cuando de alguna manera hay evidencias o hechos que nos hacen pensar que algo ocurrirá. Por ejemplo

    E.g.
    I’m not feeling well. I think I’m going to catch a cold.
    They haven’t played well. They are not going to win the league.

    Seguimos con los diferentes usos de will y going to. Aunque hablamos de going to, recuerda que la estructura correcta completa es con el verbo to be (be going to) y necesitamos usar las correspondientes formas del verbo to be.

    Going to

    usamos going to para hablar de planes y cosas que tenemos la intención de hacer

    E.g.
    We’re going to visit Anne next week. We have planned to meet on Tuesday.
    I’m going to travel to Paris in summer. I booked a nice hotel.
    She’s going to accept the job offer.
    I’m going to buy a house.

    No usamos will para hablar de planes que ya hemos decidido con antelación. Esta es una diferencia importante para saber cuándo usar will y going to. Observa los ejemplos

    E.g.
    Are you going to do anything in the evening?
    -I’m going to meet a friend after work. (es un plan, ya hemos quedado)
    -I don’t know. I’ll (probably) go to the gym. (es una posibilidad, pero lo acabo de decidir, es una decisión espontánea)

    What are your plans for the weekend?
    -Next weekend I’m going to paint the house. (I bought all the things I need)
    -Next weekend I’ll (probably) paint the house. (de nuevo, es una posibilidad, pero puede que lo acabe de decidir)

    Observa, que cuando hemos usado will en los ejemplos, también hemos añadido (probably) para indicar que es una posibilidad, que no es algo definitivo ni que hayamos planeado con antelación.

    Usamos going to y también presente continuo para hablar de planes en el futuro, en este caso, tampoco hay una gran diferencia entre usar uno y otro para hablar de cosas que hemos decidido con antelación.

    E.g.
    We are going to visit Anne next week. / We are visiting Anne next week.
    I’m going to meet a friend after work. / I’m meeting a friend after work.
    I’m going to fly to Rome tomorrow. / I’m flying to Rome tomorrow.

    Como ves en estos ejemplos, queda claro que son cosas que ya habíamos planeado hacer con antelación y seguramente ya hemos quedado con alguien previamente o reservado vuelos, hoteles, etc. Más sobre el uso de presente continuo y presente simple en inglés.

    Ahora que ya hemos repasado los diferentes usos de will y going to, como un breve resumen recuerda que en general usamos will y going to para hacer predicciones, usamos going to para hablar de planes y cosas que hemos decidido con antelación, pero usamos will para decisiones espontáneas que tomamos en el momento de hablar.

    De todas formas, si aún así nos liamos al usarlos, no pasa nada, porque a pesar de estas diferencias al usar will y going to, un hablante nativo va a entender que hablamos del futuro en cualquiera de los casos.

     

    3 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.