Quiero susbcribirme

Hey buddies, el post de hoy es una recopilación de errores comunes en inglés que cometemos a menudo, a veces porque cambiamos la preposición que toca, o porque nos equivocamos con una palabra o también porque traducimos literalmente. Ponte cómodo porque te detallamos nada más y nada menos que 30 common mistakes que no debes cometer más.

 

1 We say coworkers, work mates or colleagues, not partners para referirnos a nuestros compañeros de trabajo

 My partners are really helpful.
 My coworkers are really helpful.

 

2 We say at work, not in the job en expresiones como

 I sometimes surf on the internet in the job.
 I sometimes surf on the internet at work.

 

3 We say hire mejor que contract, cuando contratamos a un empleado

 Things are going well, we will contract more employees.
 Things are going well, we will hire more employees.

 

4 We say a business grows, not grows up para decir que el negocio crece

 Our business is growing up and increasing sales.
 Our business is growing and increasing sales.

Utilizamos grow up para referirnos a las personas cuando crecen / maduran

 He’s now a grown up person.
 Children grow up really fast.

 

5 We say I agree, not I am agree para mostrar nuestro acuerdo

 I am agree with your idea.
 I agree with your idea.

 

6 We say I think so / I don’t think so, not I think that yes / no para decir creo que sí / no

 Would you come? I think that yes / no.
 Would you come? I think so / I don’t think so.

 

7 We say I have no idea, not I don’t have an idea para decir no tengo ni idea

 Is she here? I don’t have an idea.
 Is she here? I have no idea.

 

8 We say leave me alone, not leave me in peace cuando queremos que nos dejen en paz

 Please, leave me in peace, I’m busy now.
 Please, leave me alone, I’m busy now.

 

9 We say from now on, not since now para decir de ahora en adelante

 We will have new regulations since now.
 We will have new regulations from now on.

 

10 We say so far, not until now para decir hasta ahora, hasta este momento

 What have they done until now?
 What have they done so far?

 

11 We say it depends on, not it depends of

 I don’t know what I’m going to do tomorrow. It depends of the weather.
 I don’t know what I’m going to do tomorrow. It depends on the weather.

 

12 We say related to, not related with

 This is a problem related with the internet signal.
 This is a problem related to the internet signal.

 

13 We say contact someone, not contact with someone

 I’ll contact with her because I need more information.
 I’ll contact her because I need more information.

 

14 We say trust someone, not trust in someone

 I trust in my employees to do a good job when I’m not in the office.
 I trust my employees to do a good job when I’m not in the office.

 

15 We say worry about, not worry for algo o alguien

 Her mother worries for her a lot.
 Her mother worries about her a lot.

 

16 We say think about / of, not think in. Si imaginamos algo, utilizamos think of / about, si estamos considerando algo utilizamos think about

 I’m thinking in my future and deciding what I want to do.
 I’m thinking about my future and deciding what I want to do.

 

17 We say similar to, not similar than

 This app is very similar than another one.
 This app is very similar to another one.

 

18 We say the same as, not the same than or the same to

 He’s the same than his father. They have similar personalities.
 He’s the same as his father. They have similar personalities.

 

19 We say in the world, not of the world para decir del mundo

 Lionel Messi is one of the best soccer players of the world.
 Lionel Messi is one of the best soccer players in the world.

 

20 We say arrive in/at a place, not arrive to a place

 I arrived to work at 9 a.m.
 I arrived at work at 9 a.m.

We use arrive in con lugares como ciudades (London, Paris, etc.).

 We arrived in Paris last Friday.

We use arrive at al referirnos a un sitio en concreto (the bank, the restaurant, work, home, etc.).

 They arrived at the restaurant 20 minutes late.

 

21 We say go home, not go to home

 She decided to go to home after the theatre.
 She decided to go home after the theatre.

 

22 We say parking lot, not parking para referirnos a un aparcamiento

 The parking was full, so we parked on the street.
 The parking lot was full, so we parked on the street.

 

23 We say on the bus / train / plane, not in the bus / plane / train

 Sometimes I read when I’m in the bus.
 Sometimes I read when I’m on the bus.

We say in with cars, vans, trucks, etc.

 Let’s get on the car.
 Let’s get in the car.

 

24 We say to miss, not to lose a bus / train / plane

 You will lose the train if you don’t hurry up.
 You will miss the train if you don’t hurry up.

 

25 We say waste time, not lose time para decir perder el tiempo

 Sam loses a lot of time watching TV.
 Sam wastes a lot of time watching TV.

 

26 We say spend time, not pass time para decir pasar tiempo con

 On the weekend, she likes to pass time with her husband.
 On the weekend, she likes to spend time with her husband.

 

27 We say to have (or to throw) a party, not to make or do a party

 They are making a party next Saturday.
 They are having / throwing a party next Saturday.

 

28 We say to have a drink, not to take a drink

 Let’s take a drink after work.
 Let’s have a drink after work.

 

29 We say to sunbathe, not to take the sun

 She loves taking the sun on the beach.
 She loves sunbathing on the beach.

 

30 We say to make mistakes, not to have errors or have mistakes.

 My English is okay, but I have a lot of mistakes.
 My English is okay, but I make a lot of mistakes.

 

No te preocupes si te identificas con algunos (o muchos) de ellos, son los errores más comunes que cometemos los hispano hablantes. Anota con los que más te equivocas para repasarlos, pero vuelve a esta lista siempre que lo necesites o tengas dudas.

PS: Si te atreves con más meteduras de pata typical Spanish, lee este post sobre false friends

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

2 thoughts on “30 errores comunes en inglés que no debes cometer más

  1. Maravillosa esta lista de errores, como siempre os felicito por vuestro sistema de aprendizaje tan ágil y divertido, incita a estudiar más y más cada día y a perder el miedo al inglés!!!!!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!
Quizás también te pueda interesar
Vocabulario para describir tu personalidad en inglés

Hey buddies! En el post de hoy veremos vocabulario / adjetivos para describir tu personalidad en inglés. Es importante contar con un buen vocabulario a la hora de hablar sobre el carácter tanto si se trata de nosotros como si hablamos de otra persona.

Además, al final del post encontrarás una lista con adjetivos de uso frecuente que pueden ser de utilidad para describir la personalidad.

Describir el carácter de una persona no es tarea fácil porque además hay muchos aspectos y matices que podemos tener en cuenta con respecto a diferentes áreas. Hoy vamos a ver algunos adjetivos agrupados en varios apartados.

Comenzamos con la parte más social, en este apartado vamos a ver cómo nos comportamos al socializar y tratar con otras personas.

 

Trato con los demás

 

Por ejemplo hay gente que es muy extrovertida-extroverted o outgoing, de trato fácil-easy-going, otras son alegres-cheerful y están siempre animadas-lively.
Normalmente las personas así suelen ser habladoras-talkative, chatty.

Hay también personas que son más reservadas-reserved o tímidas-shy. A veces simplemente son más tranquilas y apacibles-quiet, calm, peaceful.

Con respecto a entender los sentimientos de los demás y a tratar bien a la gente, en general, nos encontramos con personas amables-kind, amigables-friendly, comprensivas-understanding, dispuestas a ayudar-helpful, pacientes-patient.

Pero por otro lado también podemos encontrar a gente bastante mezquina-mean, poco sensible o poco diplomática-tactless, desconsiderada-inconsiderate, maleducada-impolite, rude, o incluso cruel-cruel y en este categoría podriamos incluir a los “haters” que son un poco de todo esto.

Sin ir tan al extremo, podemos hablar de personas que son molestas o irritantes- annoying. Otras son más cascarrabias-cantakerous o gruñonas-grumpy.

O cuando a veces nos ponemos un poco quisquillosos-fuzzy o tiquismiquis-picky, ya sabéis a lo que nos referimos y esto nos puede pasar a todos aunque en algunas persona es parte del adn casi 😉

Y claro, como somos humanos a veces perdemos los papeles, y hay personas que saltan a la mínima, es decir, que se irritan o se ponen de mal humor con cierta facilidad, decimos de estas personas que son bad-tempered o short-tempered.

 

La actitud es lo importante?

 

Cuando hablamos de cómo nos mostramos o cómo percibimos a los demás una cualidad es tener seguridad en uno mismo-confident o self-confident pero cuidado que si nos pasamos de la raya podemos resultar arrogantes-arrogant. Así que con confianza si, aunque también siendo modestos-modest. En ocasiones podemos ser o sentirnos más inseguros-insecure. La seguridad en un mismo afecta a otros comportamientos, si vamos bien de confianza podemos ser más resolutivos y decididos-decisive y tener la determinación de ir a por todas-determined. O todo lo contrario, podemos ser indecisos-indecisive, aunque a veces es simplemente ser cautelosos-cautious, según como se mire.

 

La inteligencia

 

Por último pero no menos importante (last but not least), está el tema de la inteligencia. Cuando hablamos de lo inteligente que es una persona, así en general, pues decimos que es inteligente-intelligent o también smart. Si una persona es lista más en plan creativo, ingenioso, astuto puede ser clever. En el sentido de ingenioso además podemos utilizar agudo, avispado-sharp u ocurrente-witty. Si damos con una persona “sabelotodo” podemos decir que es un know-it-all o smarty-pants aunque estas palabras suelen tener una connotación negativa.

Y como prometimos al inicio del post aquí tienes esta lista con muchos más adjetivos para describir tu personalidad en inglés.

 
describir tu personalidad en inglés
 

Para que puedas empezar a poner en práctica algunos de ellos para describir tu personalidad en inglés te proponemos que nos dejes un comentario con tu respuesta, ¿cómo te describirías? -How would you describe yourself? (or someone you know?)

E.g. I consider myself an outgoing and friendly person. I am a sociable person and like talking to people. When speaking in English sometimes I feel a bit insecure but I’m a determined and hard-working person and I’m trying to get better. I like to think I’m an open-minded and reliable friend, colleague and employee.

Venga anímate y deja tu comentario ????????

 

3 min.
Cómo parecer y actuar como un experto en una entrevista de trabajo en inglés

Hacer una entrevista de trabajo en inglés es todo un reto y una de las preguntas más importantes es sin duda describir tu experiencia. Para preparar esta pregunta y crear una buena impresión es fundamental utilizar los tiempos verbales adecuados, así como la elección del vocabulario que mejor va a reflejar qué es exactamente lo que saber hacer y cuáles han sido tus logros.

 

Cómo describir tu experiencia

La pregunta para describir tu experiencia en una entrevista de trabajo en inglés puede ser formulada de diferentes maneras pero lo que está claro es que tienes que comunicar qué es lo que sabes hacer o qué has hecho hasta ahora,  te lo pueden preguntar de diferentes formas y algunas de ellas son:

Tell me about your experience
Tell me about your previous experience
What relevant experience do you have?
What is your experience in this position?

¿Qué tiempos verbales puedo usar para responder a este tipo de preguntas?

En general puedes utilizar el present perfect (have + -ed / past participle) cuando hablas de proyectos o logros que has alcanzado hasta el momento

E.g.
I have worked as a sales representative for several years.
I have worked for my current company since 2015.
I have worked in marketing for the last 5 years.
I have developed a new intranet.
I have coordinated teams from different areas.
I have planned and designed training courses.
I have presented at many conferences.

Otra opción es hablar sobre las tareas habituales que realizas en el día a día en presente simple

E.g.
I collect data and analyse the information.
I’m responsible for organising the team work.
I supervise and coordinate different projects.
I manage the marketing strategy.
I deal with our clients accounts.
I’m in charge of implementing new functionalities.

Si hablas sobre tu anterior puesto, utiliza el pasado simple para describir tus responsabilidades en pasado

E.g.
I developed a design strategy for our most important client.
I implemented a new methodology to improve workflow.
I was responsible for ensuring high quality standards.
I had to make sure our website had a good user experience.
I collaborated with the hr department.
I assisted the administration area.

 

Describir tus funciones y responsabilidades

No tengas miedo de elaborar tus respuestas y apoyarlas con ejemplos concretos para demostrar tu experiencia

E.g.
I’ve developed a number of databases for different purposes. Just last week I finished a database for our warehouse.
I collected data from all of our clients and analysed the information on a weekly basis in order to improve processes.
I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I collaborated with colleagues to prepare the best possible solution for the client.

Estos son algunos de los verbos que puedes utilizar y que pueden servirte de guía, aunque te recomendamos que encuentres los que mejor se adapten a tus funciones y puesto de trabajo para desarrollar respuestas más elaboradas.

deal with / organise / supervise / manage / train / help / look after / build / test / develop / design / program / check / analyse / assess / evaluate / plan…

Y por si no tienes muy claro qué verbos puedes llegar a utilizar, hemos preparado una super lista de verbos que puedes descargar para que tu entrevista de trabajo en inglés sea un éxito.

En este pdf encontrarás un glosario de verbos entre los que elegir a la hora de describir tus responsabilidades y las funciones que realizas en tu puesto de trabajo.

 

Describir tus cualidades

Otra pregunta importante es hablar sobre ti mismo, sobre tus puntos fuertes o describir tus cualidades.

De nuevo, esta pregunta puede ser formulada de diferentes formas

How would you describe yourself?
Tell me about your strenghts
What are your strengths?

o de una manera más indirecta como por ejemplo

Why do you think we should hire you?
Why do you think you’re the best person for this job?

Para contestar a esta pregunta puedes utilizar varias estructuras

E.g.
I consider myself hardworking / reliable / dependable / helpful / outgoing / organised / honest / cooperative.
I’m a team-player / an experienced team-leader / a dedicated worker.
I’m good at dealing with people / handling stress / working under pressure.
I have good organisational skills. I’m good at planning and assigning tasks.
Being a good communicator helps me establish good relationships in a team.
I pay attention to details or I’m detailed-oriented.
I’m a curious person and I learn quickly.
I love challenges and getting the job done.

Vocabulario útil para describir cualidades

creative / independent / autonomous / ambitious / flexible / adaptable / well-organised / easy-going / energetic / enthusiastic / confident / fast-learner / focused / methodical / determined / patient / resourceful / diligent / collaborative / hard-working / motivated / punctual / action-oriented / objective-oriented / detail- oriented …

En este caso, te tocará de nuevo pensar y buscar cuáles de estas cualidades te definen mejor o cuáles de ellas se ajustan más a las deseadas en ese puesto de trabajo.

Lo más importante es dar respuestas con el mayor detalle posible y apoyar con ejemplos concretos. La persona que realiza la entrevista está interesada en conocer exactamente lo que haces y cuáles son tus logros. Al hacer una entrevista de trabajo en inglés o en un idioma que no es el nuestro tendemos a dar respuestas más breves pero para crear una buena impresión es mejor dar detalles, aunque cometas algunos pequeños errores, que no ofrecer más información relevante y más elaborada por miedo a equivocarte. Además si has conseguido estar en la entrevista es porque tu perfil ya les ha convencido, aprovecha la oportunidad y demuestra lo que vales! Eso sí, es fundamental que prepares y practiques las partes más importantes, busca el vocabulario que mejor se adapta a lo que quieres contar y ensaya una y otra vez las respuestas para sentirte más seguro y confiado al hablar sobre tu puesto de trabajo y demostrar que sabes de lo que hablas.

 

4 min.
🍪 Cookies
Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.