Hey buddies, el post de hoy es una recopilación de errores comunes en inglés que cometemos a menudo, a veces porque cambiamos la preposición que toca, o porque nos equivocamos con una palabra o también porque traducimos literalmente. Ponte cómodo porque te detallamos nada más y nada menos que 30 common mistakes que no debes cometer más.
1 We say coworkers, work mates or colleagues, not partners para referirnos a nuestros compañeros de trabajo
My partners are really helpful.
My coworkers are really helpful.
2 We say at work, not in the job en expresiones como
I sometimes surf on the internet in the job.
I sometimes surf on the internet at work.
3 We say hire mejor que contract, cuando contratamos a un empleado
Things are going well, we will contract more employees.
Things are going well, we will hire more employees.
4 We say a business grows, not grows up para decir que el negocio crece
Our business is growing up and increasing sales.
Our business is growing and increasing sales.
Utilizamos grow up para referirnos a las personas cuando crecen / maduran
He’s now a grown up person.
Children grow up really fast.
5 We say I agree, not I am agree para mostrar nuestro acuerdo
I am agree with your idea.
I agree with your idea.
6 We say I think so / I don’t think so, not I think that yes / no para decir creo que sí / no
Would you come? I think that yes / no.
Would you come? I think so / I don’t think so.
7 We say I have no idea, not I don’t have an idea para decir no tengo ni idea
Is she here? I don’t have an idea.
Is she here? I have no idea.
8 We say leave me alone, not leave me in peace cuando queremos que nos dejen en paz
Please, leave me in peace, I’m busy now.
Please, leave me alone, I’m busy now.
9 We say from now on, not since now para decir de ahora en adelante
We will have new regulations since now.
We will have new regulations from now on.
10 We say so far, not until now para decir hasta ahora, hasta este momento
What have they done until now?
What have they done so far?
11 We say it depends on, not it depends of
I don’t know what I’m going to do tomorrow. It depends of the weather.
I don’t know what I’m going to do tomorrow. It depends on the weather.
12 We say related to, not related with
This is a problem related with the internet signal.
This is a problem related to the internet signal.
13 We say contact someone, not contact with someone
I’ll contact with her because I need more information.
I’ll contact her because I need more information.
14 We say trust someone, not trust in someone
I trust in my employees to do a good job when I’m not in the office.
I trust my employees to do a good job when I’m not in the office.
15 We say worry about, not worry for algo o alguien
Her mother worries for her a lot.
Her mother worries about her a lot.
16 We say think about / of, not think in. Si imaginamos algo, utilizamos think of / about, si estamos considerando algo utilizamos think about
I’m thinking in my future and deciding what I want to do.
I’m thinking about my future and deciding what I want to do.
17 We say similar to, not similar than
This app is very similar than another one.
This app is very similar to another one.
18 We say the same as, not the same than or the same to
He’s the same than his father. They have similar personalities.
He’s the same as his father. They have similar personalities.
19 We say in the world, not of the world para decir del mundo
Lionel Messi is one of the best soccer players of the world.
Lionel Messi is one of the best soccer players in the world.
20 We say arrive in/at a place, not arrive to a place
I arrived to work at 9 a.m.
I arrived at work at 9 a.m.
We use arrive in con lugares como ciudades (London, Paris, etc.).
We arrived in Paris last Friday.
We use arrive at al referirnos a un sitio en concreto (the bank, the restaurant, work, home, etc.).
They arrived at the restaurant 20 minutes late.
21 We say go home, not go to home
She decided to go to home after the theatre.
She decided to go home after the theatre.
22 We say parking lot, not parking para referirnos a un aparcamiento
The parking was full, so we parked on the street.
The parking lot was full, so we parked on the street.
23 We say on the bus / train / plane, not in the bus / plane / train
Sometimes I read when I’m in the bus.
Sometimes I read when I’m on the bus.
We say in with cars, vans, trucks, etc.
Let’s get on the car.
Let’s get in the car.
24 We say to miss, not to lose a bus / train / plane
You will lose the train if you don’t hurry up.
You will miss the train if you don’t hurry up.
25 We say waste time, not lose time para decir perder el tiempo
Sam loses a lot of time watching TV.
Sam wastes a lot of time watching TV.
26 We say spend time, not pass time para decir pasar tiempo con
On the weekend, she likes to pass time with her husband.
On the weekend, she likes to spend time with her husband.
27 We say to have (or to throw) a party, not to make or do a party
They are making a party next Saturday.
They are having / throwing a party next Saturday.
28 We say to have a drink, not to take a drink
Let’s take a drink after work.
Let’s have a drink after work.
29 We say to sunbathe, not to take the sun
She loves taking the sun on the beach.
She loves sunbathing on the beach.
30 We say to make mistakes, not to have errors or have mistakes.
My English is okay, but I have a lot of mistakes.
My English is okay, but I make a lot of mistakes.
No te preocupes si te identificas con algunos (o muchos) de ellos, son los errores más comunes que cometemos los hispano hablantes. Anota con los que más te equivocas para repasarlos, pero vuelve a esta lista siempre que lo necesites o tengas dudas.
PS: Si te atreves con más meteduras de pata typical Spanish, lee este post sobre false friends
2 thoughts on “30 errores comunes en inglés que no debes cometer más”
Deja una respuesta
Hey buddies, hoy toca post de phrasal verbs, I know, they can be hard y no siempre es fácil entenderlos y luego ponerlos en práctica. Hoy nos centramos en los 15 Phrasal verbs con take que ya tendrías que conocer. No worries, si aún no los conoces te los explicamos con significado y ejemplos, uno por uno.
To take after someone – to look like someone, to have a similar appearance or personality- parecerse a alguien
E.g.
Mike takes after his mother; they both have the same blue eyes and blond hair.
Everybody says Beth takes after her grandmother, they have a talent for art.
To take something apart – to disassemble, to separate something into smaller parts- desmontar
E.g.
He’s always taking apart all types of mechanical toys.
I think I should take apart my computer and clean it properly.
To take away something – to separate, to remove – apartar, quitar, llevarse
E.g.
Could you take away this old chair? I don’t want it anymore.
If you don’t study harder, we’ll have to take away your telephone.
To take something back
1) to return something – devolver algo
E.g.
He bought some shoes but they don’t fit. He will ned to take them back.
2) to admit that you did/say something wrong – retirar (algo que has dicho)
E.g.
Sorry for saying those words to you, I take it back.
To take something down
1) to separate something into parts – desmontar
E.g.
After the concert finished, the crew took down the stage.
2) to write on paper – escribir, tomar nota de algo
E.g.
Let me take down your phone number, just in case.
To take someone in – to let someone stay in your house – dejar que alguien se quede en tu casa.
E.g.
He was having a hard time finding an apartment, so we took him in for a month.
You are so nice to take me in, I cannot thank you enough.
To take something in – to assimilate or understand information – comprender o asimilar información.
E.g.
The speaker said interesting things but it was a lot to take in.
I’m reading this manual and I can’t take it in.
To take off
1) to rise in the air (an airplane) – despegar (un avión)
E.g.
The plane will take off in 30 minutes.
2) also to become successful or popular very fast – despegar en sentido figurativo.
E.g.
Recently, their blog has taken off and now they are very popular.
Her career took off when she started working in publicity.
To take something off
1) to remove (clothes) – quitarse (ropa)
E.g.
As soon as I get home I take off my shoes and change my clothes.
2) not to work for a period of time – tener un día/semana libre (sin ir al trabajo)
E.g.
She took a week off to visit her family in France.
I’ll take two days off next week.
To take someone on – to hire someone – contratar a alguien.
E.g.
We need to take on a new cleaning lady.
Our company is taking on more employees next month.
To take something on – to accept some work or responsibility – aceptar/asumir responsabilidades
E.g.
Do you have time to take on a new project?
She took on more tasks in order to get promoted.
To take (it) out on someone – to make someone feel bad, because you are feeling bad too – tomarla con alguien
E.g.
Hey, I understand that you’ve had a horrible day, but don’t take it out on me.
I was stressed and I took it out on him.
To take over something – to take control of something – asumir el control de algo
E.g.
His real intention was to take over the company.
A large holding has taken over our company and there will be some changes.
To take up something
1) to fill space or time – ocupar espacio o tiempo
E.g.
These books are taking up all the space in my room.
This project is taking up more time than I expected.
2) to start doing something regularly – comenzar un nuevo hábito
E.g.
I’ve recently taken up yoga.
Why did you took up golf?
To take somebody up on something – to accept an offer- aceptar una invitación.
E.g.
You’re always welcome to stay with us when you’re in Paris.
Thank you, I’ll take you up on that the next time I come to France.
Esperamos que no haya sido demasiado para asimilar, a lot to take in y que te animes a poner algunos de ellos en práctica, verás que tu confianza con los phrasal verbs pronto despega, it will soon take off, y si por el contrario te has quedado con ganas de más phrasal verbs aquí tienes «Los mejores phrasal verbs con get, descúbrelos!»
Hey buddies, sabemos que esto de aprender inglés a veces it’s complicated y aunque nos esforzamos por hablar correctamente es normal que se nos escapen algunos detalles y cometamos errores. Hoy os dejamos algunos de los errores en inglés más comunes para que los tengas identificados y no te vuelva a pasar.
Recuerda que al hablar de la edad en inglés lo hacemos con el verbo to be
I have 31 years old.
I am 31 years old.
Algo parecido nos pasa con el verb to be born, en inglés born necesita el verbo to be
I born in 1987.
I was born in 1987.
En una pregunta sería
When did you born?
When were you born?
Con los comparativos y los superlativos también nos liamos
It’s more easier than…
It’s easier than…
It’s more difficult than…
It’s the better quality.
It’s the best quality.
It’s worst than the last one.
It’s worse than the last one.
Recuerda que utilizamos -er than (comparativo) / the -est (superlativo) para adjetivos cortos y para adjetivos largos more than (comparativo) / the most … (superlativo). Cuidado con los irregulares:
good / better than / the best
bad / worse than / the worst
Ya que estamos con good / bad otro de los errores en ingles bastante común es confundir el uso de los adjetivos good-bad con los adverbios well-badly. El adverbio modifica al verbo, haces algo bien / mal pero el adjetivo indica que algo es bueno / malo
He’s speaks English good.
He’s speaks English well.
His English is good, he speaks a good English.
I slept bad last night.
I slept badly last night.
The mail was bad written.
The mail was badly written.
She cooks good.
She cooks well, she’s a good cook.
She cooks badly, she’s a bad cook.
Y hablando de adjetivos, los famosos adjetivos acabados en -ed /-ing suelen darnos algún que otro problemilla también
I’m stressing at this job.
I’m stressed because this job is stressing.
It was a bored film.
It was a boring film, I was really bored.
Her idea was surprised.
They were surprised by her idea.
Her idea was surprising.
Recuerda que si algo es estresante (stressing) te estresa (you are stressed) o si es aburrido (boring) te aburre (you are /get bored). Otros adjetivos similares: excited- exciting, confusing- confused, annoyed-annoying, surprised- surprising…
Otro error frecuente es utilizar «to» con verbos modales.
We can to go to the beach on Sunday.
We can go to the beach on Sunday.
They must to finish before Friday.
They must finish before Friday.
No necesitamos usar «to» con verbos modales como can, could, must, should. Aunque es necesario si se trata de have to para expresar obligación (I have to finish before Friday).
A menudo para indicar propósito o finalidad usamos «to», no «for to»
I went to the supermarket for to buy some fruits.
I went to the supermarket to buy some fruits.
They did it for to improve the presentation.
They did it to improve the presentation.
En este caso, podríamos utilizar también «for» pero seguido de verbo -ing, aunque con «to» o incluso «in order to» el propósito queda mas claro
I went to the supermarket to buy / for buying some fruits.
They did it (in order) to improve the presentation.
Solemos cometer también errores en inglés con el uso de for, since, ago
I’ve been working here since 2 years ago.
I’ve been working here for 2 years.
I’ve been working here since 2016.
I started working here 2 years ago.
Usamos for + periodo de tiempo
since + punto en el tiempo
punto en el tiempo + ago (normalmente con pasado simple)
Más ejemplos con for, since, ago
I’ve lived here for 5 years.
I’ve lived here since 2013.
I moved here 5 years ago.
I got married 10 years ago.
I’ve been married since 2008.
I’ve been married for 10 years.
Y qué pasa con next / last o the next / the last ?
Usamos next / last cuando nos referimos a días, semanas, meses inmediatamente antes/después del momento en el que hablamos. Utilizamos the next/the last cuando no están relacionados con el momento en el que hablamos o necesitamos dar más detalles, observa estos ejemplos:
I will meet you the next weekend.
I will meet you next weekend.
I will meet you the next weekend I visit your city.
We went on holiday the last month.
We went on holiday last month.
The last month we went on holiday was in January.
Are you working the next week?
Are you working next week?
I’ll be working on a new project the next week after my holiday.
Utilizar el orden correcto en las frases es otro de los errores en inglés y un aspecto al que necesitamos prestarle atención por ejemplo
Con los adverbios de frecuencia, sobre todo con usually y always.
La posición de los adverbios de frecuencia es antes del verbo principal, entre el verbo auxiliar y el verbo principal o después del verbo to be, atento a los siguientes ejemplos de uso
Always I visit my parents at the weekend.
I always visit my parents at the weekend.
She always have lived in Seville.
She have always lived in Seville.
He always is late for the meetings.
He is always late for the meetings.
Usually I finish work at 19p.m.
I usually finish work at 19p.m.
They usually don’t watch tv.
They don’t usually watch tv.
I am at home usually in the evenings.
I’m usually at home in the evenings.
Con probably, solemos utilizarlo al comienzo de una frase aunque en inglés, en general, sigue las normas de los adverbios de frecuencia
Probably I will go to the cinema next Sunday.
I will probably go to the cinema next Sunday.
Probably I won’t be free until later.
I will probably not be free until later.
I won’t probably be free until later.
Con las frases negativas como
I know not the answer.
I not know the answer.
I don’t know the answer.
I don’t have time.
I don’t have any time.
I have no time.
I don’t have nothing.
I don’t have anything.
I have nothing.
Las negativas en inglés son un poco «tricky» porque no se utiliza una doble negativa (I don’t have nothing) aunque sí es necesasrio a veces usar «any» si el verbo auxiliar va en negativa (particularmente con palabras como nothing, anything, nobody, anybody)
Estructurar frases en el orden correcto en las preguntas, que es donde más nos cuesta, es especialmente complicadillo y uno de los errores en inglés más frecuente
Where did you went yesterday?
Where did you go yesterday?
When Rose has come?
When has Rose come?
En casos como los de estos ejemplos, el auxiliar es el que marca el tiempo verbal (did, has) no el verbo principal que no necesita cambios.
En general la fórmula para construir preguntas es:
Question Word + Auxiliary Verb + Subject + Main Verb + Other
Aquí hay además otro tema, el de la concordancia, la conjugación de los verbos en inglés es relativamente sencilla, pero ojo con la tercera persona del singular en presente, de ésta hay que acordarse sí o sí
He checks his mails every hour.
She doesn’t need help.
Does he play golf?
It has to be a very good plan.
Otra estructura que nos suele dar dolor de cabeza es cuando indicamos que queremos que alguien haga algo
I want that you send this mail.
I want you to send this mail.
I would like that you help me with this.
I would like you to help me with this.
En inglés se utiliza una estructura diferente, porque es necesario incluir quién es la persona que queremos que haga algo por nosotros y ponemos el pronombre personal de objeto directo en el medio de los dos verbos, es decir
I want + someone + to do something
En lugar de «want» podemos encontrar otros verbos: would like to, need, ask, tell…
Veamos más ejemplos
I would like her to call me later.
I need them to finish as soon as possible.
I asked him to organise everything.
I would like you to give a presentation.
Y hasta aquí algunos errores inglés que cometemos todos los English learners en algún momento u otro así que no estás solo si te identificas con alguno de ellos. Algunos de los que hemos visto pueden resultar más complejos de asimilar pero intenta corregirlos poco a poco. Hay más, por supuesto, de hecho, aquí tienes otros 30 common mistakes de los que ya hablamos en otro post, pero tranquilo iremos viendo más en próximos posts para ir mejorando poco a poco 😉
Espero que al menos estos hayan quedado claros, y recuerda que si tienes dudas puedes dejarnos un comentario.
Maravillosa esta lista de errores, como siempre os felicito por vuestro sistema de aprendizaje tan ágil y divertido, incita a estudiar más y más cada día y a perder el miedo al inglés!!!!!!
Gracias por tus comentarios Fanny, nos alegra mucho saber que te han resultado útiles!