Quiero susbcribirme

Hey buddies! Como sabemos que os gustan, os traemos otra entrega de confusing words, palabras que nos resultan confusas cuando las usamos en inglés y es que amigos, no estáis solos, solemos tropezar todos con las mismas piedras jejeje, para ponerle remedio ahí van 20 confusing words.

Vamos a ello!

 

01. AFTER – LATER

 

After – significa «después de».

E.g.
We went for a walk after lunch.
After an hour, we got tired of waiting and went home.
I’ll send you a mail after the meeting.

Later – significa «más tarde» , «después».

E.g.
I’ll do it later.
I’ll tell you about it later when I’m less busy.
He came back later and told us he had found his keys.

 

02. ALLOW – PERMIT – LET

 

Estos tres verbos tienen un significado parecido «permitir, dar permiso».
Permit es el más formal de los tres, allow es menos formal que permit pero más formal que let. Ahora vamos a ver cómo se usa cada una de estas confusing words

Permit – es frecuente su uso en voz pasiva.
Puedes decir que something is permitted o que someone is permitted to do something

E.g.
Smoking is not permitted in public buildings.
Working from home is permitted in this company.
Employees are permitted to work from home.

Allow – también se utiliza a menudo en voz pasiva, aunque no siempre.

E.g.
My parents don’t allow me to go out on weekdays.
Their boss allows them to work from home.
Employees are allowed to work from home.
Passengers are allowed one item of hand luggage.

Let – es el más informal de los tres y no se usa en voz pasiva.

E.g.
Would you let me go? All my friends are going.
They let us work from home occasionally.
We will let them take the decision.
Let me show you how to do it.
Let me help you with that.

 

03. ALSO – TOO – AS WELL

 

Los tres tienen un significado similar «también, además» pero su posición en la frase cambia.

Also – suele situarse entre el sujeto y el verbo auxiliar o entre el verbo auxiliar y el principal (aunque su posición puede variar, es posible encontrar also al inicio de una frase)

E.g.
I think she will also come with us.
It’s a more efficient system and it’s also cheaper.
Frank speaks perfect English. He also speaks German and Italian.

Too – se usa al final de una frase.

E.g.
She will come with us too.
It’s a more efficient system and it’s cheaper too.
Frank speaks perfect English. He speaks German and Italian too.

As well – se usa al final de una frase, es más informal, más propio en el lenguaje hablado.

E.g.
Why don’t you come with us as well?
It’s a more efficient system and it’s cheaper as well.
Frank speaks perfect English. He speaks German and Italian as well.

 

04. ASSIST – ATTEND

 

Con estas nos liamos mucho, son confusing words porque son «false friends» o falsos amigos, es decir, se parecen a palabras que usamos en español pero no con el mismo significado.

Assist – significa asistir pero en el sentido de ayudar. (en el lenguaje hablado «help» es más frecuente)

E.g.
I will need someone to assist me on this job.
They have special software to assist them process invoices.
We have specialist to assist senior citizens at home.

Attend – significa asistir en el sentido de ir a un sitio, a un evento, una reunión. (en el lenguaje hablado más informal también se puede utilizar go o come)

E.g.
Only five people attended the meeting.
Please let us know if you are unable to attend.
We couldn’t attend the workshop on new technologies.

Puedes ver más false friends como éstos aquí

 

05. BESIDES – BESIDE

 

Besides – significa «además».

E.g.
What other types of music do you like besides rock?
I wanted to help her out. Besides, I needed the money.
People choose jobs for other reasons besides money.

Beside – es una preposición y significa «junto a», «al lado de».

E.g.
Wendy came up and sat beside me.
They were sitting beside the pool, eating breakfast.
There was a small table beside the bed, with some books.

 

06. DESERT – DESSERT

 

Dessert – es un postre como un brownie o un cheesecake.

E.g.
For dessert there is brownie or apple crumble.
She made a fabulous dessert with cream and fruits.
Would you like a dessert, Madam? -Yes please, I’ll have the cheesecake.

Desert – es un desierto, como el Sahara.

E.g.
They were lost in the desert for nine days.
We visited the vast Gobi desert in China.
This area of the country is mostly desert.

Ojo! porque la pronunciación es diferente en estas dos palabras

Desert – /ˈdez.ət/ la sílaba fuerte es la primera
Dessert – /dɪˈzɜːt/ la sílaba fuerte es la segunda

Un truqui > ¿cómo sabemos esto si lo miramos en un diccionario? muy fácil ¿veis esa comita o apóstrofe arriba, justo antes de la sílaba? eso indica que es la sílaba más fuerte.

 

07. ESPECIALLY – SPECIALLY

 

Aunque en general pueden usarse con el mismo significado «especialmente» y en mucho casos no hay diferencia entre usar uno u otro, hay un pequeño matiz.

Especially – significa especialmente en el sentido de «sobre todo».

E.g.
Paris is always full of tourists, especially in the summer.
Feedback is especially important in learning skills.
You have to be careful what you say, (e)specially if there are children listening.

Specially – significa especialmente en el sentido de «expresamente», con un propósito determinado.

E.g.
This kitchen was specially designed for this space.
He has a collection of shirts specially made for him.
We bought this present specially for you.

 

08. FEWER – LESS

 

Fewer – es la forma comparativa de few, por tanto se usa con nombres contables.

E.g.
There are fewer buses on Sunday.
We eat fewer hamburguers than in the past.
There were fewer people than I expected at the concert.
(sí, people es contable en inglés porque es el plural de person)

Less – es la forma comparativa de little y se usa con nombres incontables.

E.g.
I do less exercise than I used to do.
These light bulbs use less electricity.
People today seem to have less time for each other.

Aunque es común encontrar frases como éstas, se considera incorrecto.

 There are less people buying house these days.
 There are fewer people buying house these days.
 You find less children playing in the street.
 You find fewer children playing in the street.

 

09. HOUSE – HOME

 

House – usamos house cuando nos referimos a casa como edificio, construcción.

E.g.
They live in a beautiful house on the countryside.
She is going to buy a new house next year.
We went to their house to have dinner with them.

Home – usamos home cuando queremos decir que es nuestro hogar.

E.g.
There’s no place like home.
I like to stay at home and relax at the weekend.
Are you coming home early today?

 

10. IT’S – ITS

 

It’s – es la contracción de it is (o de it has).

E.g.
It’s a very beautiful place with parks and lakes.
It’s been raining all day long. (it has)
I hope it’s ok to call you at this time.

Its – es un pronombre posesivo, que solemos utilizar para cosas o animales.

E.g.
Their city is famous for its beautiful buildings.
Every house in the street has its own garage.
Our dog was chasing its tail.

 

11. LUCK – LUCKY

 

Luck – es un sustantivo contable. No podemos decir simplemente to have luck, pero sí podemos usarlo si ponemos algo más delante como to have good/bad luck.

E.g.
 We didn’t have luck.
 We didn’t have a very good luck.
 I’m sure they will have good luck on the competition.
 It was a question of having bad luck.

Lucky – es un adjetivo, para decir tener suerte en inglés diríamos to be lucky.

E.g.
She was lucky and passed the exam.
It’s your lucky day! I have a present for you.
We were not very lucky, we lost our money.

 

12. MUCH – MANY

 

Ésta es una de las más importantes cuando hablamos de confusing words, y aunque la sabemos, siempre se nos olvida, así que un recordatorio rápido

Much – se usa con sustantivos incontables.

E.g.
How much money do you need?
I don’t have much time, I’m busy today.
There wasn’t much traffic yesterday.
How much coffee do you drink?

Many – se usa con sustantivos contables.

E.g.
I read many books at university.
She doesn’t have many friends here.
How many euros do you have in your pocket?
I’ve drunk many cups of coffee today.

 

13. NEAR – CLOSE TO – NEXT TO

 

Near – significa «cerca» (de), pero cuidado! porque en inglés no necesita de una preposición como of/to.

E.g.
 I have a bus stop near to my home.
 I have a bus stop near my home.
 There’s a river near here.
 You can find many restaurants near the city centre.

Close to – utilizamos close to para indicar proximidad, también en sentido figurado.

E.g.
I saw a bakery close to the office.
I don’t mind where we go on vacation as long as it’s close to a beach.
Are you very close to her? (Are you good friends?)

Next to – significa «al lado de», «junto a».

E.g.
She was sitting next to me.
Our company is located next to the bank.
The hotel was right next to the airport.

 

14. OTHER – ANOTHER

 

El caso de other, another, the other, others como confusing words da para mucho más pero para no hacerlo más complicado, hoy te dejamos una explicación breve para que entiendas lo más básico.

Other – significa otro en el sentido de diferente pero también de adicional, por ejemplo

E.g.
Do you have this t-shirt in other colours? (different)
There are other problems we need to solve. (additional and/or different)
Do you have any other questions? (additional)

También podemos usar «the other» para referirnos a otros elementos como «el resto» o «los otros»

E.g.
The other hotels were full.
All the other children were studying languages.
I bought these jacket because the other was more expensive.

Another – puede significar «otro más», o también «otro diferente». Observa los ejemplos

E.g.
Would you like another cup of tea? (one more cup of tea)
I will bring another chair for you. (one more chair)
Is there another restaurant near? I don’t like this one very much. (a different restaurant)

 

15. QUIET – QUITE

 

Cuidado con estos dos porque además de tener distintos significados, se escriben diferente y su pronunciación es también diferente, vamos que tienen todo para ser confusing words.

Quiet – es un adjetivo que significa «tranquilo».

E.g.
We found a quiet place to sit under a tree.
He’s usually a quiet person.
Our hotel room was comfortable and quiet.

Quite – es un adverbio que usamos para decir «bastante».

E.g.
They have been quite busy this week.
The place was quite romantic.
She’s doing quite well at her new job.

Cuidado con el spelling, o lo que es lo mismo, la ortografía a la hora de escribirlos. Y ojo además con la pronunciación de estas confusing words porque es distinta

Quiet – se pronuncia /kwaɪət/
Quite – se pronuncia /kwaɪt/

 

16. REMEMBER – REMIND

 

Está claro que nuestra memoria hay días que no da para más, pero si tienes que acordarte de algo o necesitas que alguien te lo recuerde, aquí tienes unas pistas.

Remember – significa «recordar», «acordarse de»

E.g.
I can’t remember her exact words.
Do you remember that day?
I’m not sure I will remember to do everything.

Remind – también significa recordar, pero más en el sentido de pedirle a alguien que nos recuerde algo

E.g.
Can you remind me to call her later?
Yes, I’ll be there. Thanks for reminding me.
Let me remind you the last day to present you work is tomorrow.

 

17. THERE – THEIR – THEY’RE

 

Con éstos nos liamos porque suenan igual a la hora de pronunciarlos, pero se refieren a cosas distintas.

There – es un adverbio para indicar lugar o posición (como opuesto a here). También se usa en la construcción there is/are para indicar que hay algo o que algo existe.

E.g.
Is he there with you?
I left my keys on the table over there.
There is no more time.

Their – es un adjetivo posesivo, es decir indica pertenencia («su», de ellos).

E.g.
Have you met their parents?
They came to pick up all their things.
She thank them for their dedication at work.

They’re – es la forma corta de they are.

E.g.
I think they’re ready.
They’re very happy with thier new place.
They’re all members of the same family.

 

18. WAKE UP – GET UP

 

Estos verbos nos pueden resultar confusos cuando los utilizamos en un contexto similar como por ejemplo, despertarse o levantarse por la mañana. Aquí pueden ser parecidos, aunque hay un ligera diferencia de significado, porque puedes despertarte primero y al cabo de un rato ya te levantas de la cama, o bien puede que te levantes sin estar aún muy despierto 😉

Wake up – significa «despertarse», no estar dormido.

E.g.
What time do you usually wake up?
I woke up very early this morning.
We like to wake up late on Sundays.

Get up – significa «levantarse».

E.g.
Do you usually get up early?
They didn’t get up until lunchtime.
She got up after the alarm went off for the second time.

 

19. WELL – GOOD

 

Podemos hacer las cosas bien, o podemos hacer un buen trabajo, verdad? pues ésta es la clave de estas confusing words para diferenciar well y good.

Well – significa bien y es un adverbio, lo que quiere decir que modifica a un verbo.

E.g.
He speaks English well.
I think they work well together.
The festival was well organized.

Good – significa bueno y es un adjetivo, al ser un adjetivo tiene que acompañar a un sustantivo.

E.g.
He speaks a very good English.
She has a good level of English.
I think they did a good job together.
The festival was great thanks to a good organisation.

 

20. WHAT – WHICH

 

Los dos son pronombres interrogativos. Además en este caso, ambos pueden ser también pronombres relativos, pero hoy nos vamos a ocupar solo de la diferencia cuando son pronombres interrogativos.

What – lo usamos para hacer preguntas más generales en las que las opciones de respuestas son más abiertas o incluyen un amplio número de posibilidades

E.g.
What is your favorite food?
What would you like to drink?
What jacket will you wear to the event?

Which – podemos usar which (aunque también what) cuando el número de respuestas en más limitado o está más definido.

E.g.
Which is your favourite food Chinese or Italian?
Which would you like beer or wine?
Which jacket will you wear the blue one or the black one?

Hasta aquí la recopilación de confusing words de hoy, recordad que en algunos casos hay más detalles a tener en cuenta de los que damos aquí. Aunque esperamos que con estos ejemplos y breves explicaciones hayas podido ver las diferencias y que no te confundan más. Hay más palabras que encuentres confusas? déjanos un comentario y las tendremos en cuenta en la próxima entrega.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Pronombres indefinidos: cómo usarlos en inglés

    Los pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone… son una de esas cosas del inglés que consiguen confundirnos bastante. En este post te aclaramos cómo usarlos para no cometer más errores.

    Se llaman pronombres indefinidos (indefinite pronouns) porque los usamos para hacer referencia a personas y cosas de una manera poco concreta, no definida y dependiendo de la frase los traducimos como algo, alguien, todos, cualquiera, ninguno, nadie…y precisamente por eso nos resultan confusos.

    En este post nos centramos en el uso de pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone, something, anything, nothing y los vemos paso a paso.

    Lo primero que vamos a hacer es repasar rápidamente el uso de some y any. Recuerda que en general, usamos some normalmente en frases afirmativas y any en frases negativas y preguntas. Pues básicamente con estos pronombres indefinidos que veremos la pauta es la misma. Verás que es más fácil de lo que parece.

     

    Someone, somebody, something, somewhere

    usamos estos pronombres indefinidos normalmente en frases afirmativas, por ejemplo

    Something was wrong with the car. – Algo iba mal con el coche.
    I want to tell you something. – Quiero decirte algo.
    There’s somebody at the door. – Hay alguien en la puerta.
    Someone arrived when you left. – Alguien llegó cuando te fuiste.
    They are going somewhere in Italy, I don’t remember the name. – Van a algún lugar de Italia, no recuerdo el nombre.

    A veces usamos estos pronombres en preguntas cuando esperamos que la respuesta sea positiva, como en los siguientes ejemplos

    Are you looking for someone? – ¿Estás buscando a alguien?
    Have you lost something? – ¿Has perdido algo?
    Are you going somewhere? – ¿Vas a alguna parte?
    Could somebody help me, please? – ¿Puede alguien ayudarme, por favor?



    Anyone, anybody, anything, anywhere

    ojo con éstos, que son los que más “trucos” tienen. Usamos estos pronombres indefinidos en frases negativas junto con la partícula negativa not. Observa

    You can’t say this to anyone. – No puedes decirle esto a nadie.
    I didn’t understand anything. – No entendí nada.
    I don’t know anybody in that company. – No conozco a nadie en esa empresa.
    We don’t hire anyone who is not qualified. – No contratamos a nadie que no esté cualificado.
    She is not going anywhere today. – Ella no va a ir a ningún sitio hoy.

    también los usamos en preguntas/frases interrogativas

    Did he say anything important? – ¿Dijo él algo importante?
    Have I done anything wrong? – ¿He hecho algo mal?
    Does anybody speak Chinese? – ¿Alguien habla chino?
    Can anyone help me with this? – ¿Alguien puede ayudarme con esto?
    Will you go anywhere next holiday? – ¿Irás a algún sitio las próximas vacaciones?

    además, podemos usar estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, y aquí viene el lío, porque el significado, o más bien nuestra traducción, es diferente, ya que decimos “cualquiera”, sin especificar. Lo verás mejor en los ejemplos

    You can eat anything you wish. – Puedes comer lo que quieras/cualquier cosa que quieras.
    They will do anything you want. – Ellos harán cualquier cosa que quieras.
    He makes friends with anybody. – Él se hace amigo de cualquiera.
    I like travelling. I would travel anywhere. – Me gusta viajar. Viajaría a cualquier lugar.
    With a little effort, anyone can speak a language. – Con un poco de esfuerzo, cualquiera puede aprender un idioma.

     

    No one, nobody, nothing, nowhere

    usamos estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, aunque el sentido sea negativo, la construcción de la frase no es negativa porque no añadimos not.

    I can do nothing about it. – No puedo hacer nada.
    Nobody understands me. – Nadie me entiende.
    No one came to her party. – Nadie vino a su fiesta.
    Nothing we can say will help. – Nada de lo que digamos ayudará.
    I don’t like this town. There’s nowhere to go. – No me gusta esta ciudad, no hay ningún sitio al que ir.

    Presta atención porque podemos decir lo mismo usando not … any- o bien no-
    El significado es el mismo, pero la construcción de la frase no. Por eso nos liamos muchas veces. Ya te habíamos dicho que los pronombres con any- tenían truco. ????

    I can do nothing about it or I can’t do anything about it.
    I understood nothing or I didn’t understand anything.
    There was nobody at the party or There wasn’t anybody at the party.
    We went nowhere interesting or We didn’t go anywhere interesting.

     

    Everyone, everybody, everything, everywhere

    usamos estos pronombres en frases afirmativas y solemos traducirlo como “todo”.

    It’s impossible to know everything. – Es imposible saberlo todo.
    I heard everything they said. – Escuché todo lo que ellos dijeron.
    Everybody has problems. – Todo el mundo tiene problemas.
    Everyone attended the meeting. – Todos asistieron a la reunión/todo el mundo asistió a la reunión.
    I looked everywhere but I can’t find my keys. – Miré en todas partes pero no encuentro mis llaves.

    Una última cosa que seguro que te pasa por la cabeza ¿everyone y everybody es lo mismo? Pues si, efectivamente, son lo mismo y puedes usar uno u otro sin problema. De igual forma que con no one/nobody, anyone/anybody, someone/somebody. Hay gente que dice que -one sería un poco más formal, pero realmente la diferencia no es significativa, es más una cuestión de elegir la forma que más te guste.

    We hope everything is more clear now!

    If there’s anything you don’t quite understand, you can leave us your question in the comments and we’ll be happy to help.
    Si hay algo que no acabes de entender, puedes dejarnos tu pregunta en los comentarios y estaremos encantados de ayudar.

     

    4 min.
    Trucos para saber las diferencias entre live y life y su pronunciación

    A veces nos liamos con cosas muy simples como el uso y sobre todo la pronunciación de live y life. Son palabras que usamos de manera recurrente pero ojo! que la pronunciación cambia según sea un verbo, un sustantivo o un adjetivo. ¿Quieres saber más sobre las diferencias entre live y life y su pronunciación? Sigue leyendo porque te lo contamos con todo detalle.

    Comenzamos a ver las diferencias entre live y life con lo más fácil: cuando life es un sustantivo.

    Life – es un sustantivo (vida) y su pronunciación es life – /laɪf/ pero atentos porque en plural es lives y la pronunciación no cambia, es decir lives – /laɪvz/. Algunos ejemplos

    Life can be hard sometimes. (/laɪf/) – La vida puede ser dura a veces.
    This is the reality of everyday life. (/laɪf/) – Ésta es la realidad de la vida cotidiana, del día a día.
    It was one of the best days of my life. (/laɪf/) – Fue uno de los mejores días de mi vida.
    The family moved to Denmark to start a new life. (/laɪf/) – La familia se mudó a Dinamarca para comenzar una nueva vida.
    It is a big change in their lives. (/laɪvz/) – Es un gran cambio en sus vidas.
    If you give money to charity, you can save the lives of many children. (/laɪvz/) – Si donas dinero a caridad/beneficencia, puedes salvar las vidas de muchos niños.

    Live – es un verbo (vivir). Su pronunciación en este caso es /lɪv/. Es un verbo regular y se conjuga igual que otros verbos, eso sí atentos a la 3ª persona singular del presente simple y sobre todo a su pronunciación lives – /lɪvz/.

    She lives in Dublin since last year. (/lɪvz/) – Ella vive en Dublín desde el año pasado.
    They’ve finally found a place to live. (/lɪv/) – Ellos finalmente han encontrado un lugar donde vivir.
    He lives in his own fantasy world. (/lɪvz/) – Él vive en su propio mundo de fantasía.
    Dogs can live for about fifteen years. (/lɪv/) – Los perros pueden vivir alrededor de quince años.

    Un truco para recordar las diferencias entre live y life, es decir, life-lives (sustantivo) y live-lives (verbo) es ponerlo en una frase, como por ejemplo

    A cat lives many lives. – Un gato vive muchas vidas.
    A cat lives /lɪvz/ many lives /laɪvz/.

    En este ejemplo la pronunciación del primer lives, al ser el verbo sería /lɪvz/ pero en el caso del segundo, lives es el sustantivo, por tanto la pronunciación es /laɪvz/.

    (Dato curioso / fun fact: los gatos tienen nine lives in English, pero siete vidas en español) ????

    Y ahora vamos a la parte un poco más peliaguda de las diferencias entre live y life y añadimos una tercera palabra, live como adjetivo.

    Live – es un adjetivo, significa vivo, con vida o también en vivo si nos referimos por ejemplo a la música.  La pronunciación de live es /laɪv/ y lo encontramos en expresiones como live animals o live concert/music/performance/show. Observa los siguientes ejemplos.

    They transport live cattle across the country. (/laɪv/) – Transportan ganado vivo por todo el país.
    She was carrying a live snake round her neck. (/laɪv/) – Ella llevaba una serpiente viva alrededor del cuello.
    They want to stop experiments on live animals. (/laɪv/) – Quieren parar los experimentos en animales vivos.

    Live concert/music/performance/show

    We like going to that pub because they usually have live music. (/laɪv/) – Nos gusta ir a ese pub porque normalmente tienen música en vivo.
    The show was recorded in front of a live audience. (/laɪv/) – El espectáculo se grabó con publico en vivo.
    There will be a live broadcast of the debate. (/laɪv/) – Habrá una retransmisión en vivo del debate.

    Vamos a rizar más el rizo y a hablar de la expresión go live. Esta expresión puede ser muy común en determinados contextos laborales (sobre todo en consultoría tecnológica). Cuando un sistema, un software o incluso un proyecto “goes live” significa que es cuando empieza a funcionar y a estar operativo.

    Go live – en este caso, live funcionaría más bien como adjetivo (o incluso como adverbio de modo si me apuras), por tanto su pronunciación es go live /laɪv/.

    The new system went live last month. (/laɪv/) – El nuevo sistema entró en funcionamiento el mes pasado.
    Our new payments system will go live at the beginning of next week. (/laɪv/) – Nuestro nuevo sistema de pagos comenzará a funcionar a principios de la próxima semana.

    Más allá de todas las diferencias entre live y life que ya hemos visto, está también el adjetivo alive que vemos a continuación.

    Alive – es también un adjetivo y se refiere a vivo, con vida. Además se usa en sentido figurado cuando alguien o algo está lleno de vida. Su pronunciación es alive /əˈlaɪv/. Acuérdate de la famosa canción “Stayin’ alive”

    Every day is a good day to be alive. (/əˈlaɪv/) – Cada día es un buen día para estar vivo.
    My grandparents are still alive. (/əˈlaɪv/) – Mis abuelos aún viven, aún están vivos.

    The whole house was alive with activity. (/əˈlaɪv/) – Toda la casa estaba viva, llena de actividad.
    She was alive with excitement. (/əˈlaɪv/) – Ella estaba llena de entusiasmo.

    Después de ver con todo detalle las diferencias entre live y life y otras expresiones con live para que lo tengas en mente, aquí va un pequeño resumen

    Life – sustantivo, la pronunciación es /laɪf/ y si va en plural es lives /laɪvz/.
    Live – verbo, la pronunciación es /lɪv/ y si es 3ª persona singular del presente simple es /lɪvz/.
    Live – adjetivo, su pronunciación es /laɪv/
    Go live – funciona como adjetivo/adverbio y su pronunciación es /laɪv/
    Alive – adjetivo, su pronunciación es /əˈlaɪv/

    Pues eso, esperamos que ya no te lies más con las diferencias entre live y life y su pronunciación, y ahora
    Live your life your own way! – Vive tu vida a tu propia manera!
    Live /lɪv/ your life /laɪf/ your own way!

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.