Quiero susbcribirme

Hey buddies! Como sabemos que os gustan, os traemos otra entrega de confusing words, palabras que nos resultan confusas cuando las usamos en inglés y es que amigos, no estáis solos, solemos tropezar todos con las mismas piedras jejeje, para ponerle remedio ahí van 20 confusing words.

Vamos a ello!

 

01. AFTER – LATER

 

After – significa «después de».

E.g.
We went for a walk after lunch.
After an hour, we got tired of waiting and went home.
I’ll send you a mail after the meeting.

Later – significa «más tarde» , «después».

E.g.
I’ll do it later.
I’ll tell you about it later when I’m less busy.
He came back later and told us he had found his keys.

 

02. ALLOW – PERMIT – LET

 

Estos tres verbos tienen un significado parecido «permitir, dar permiso».
Permit es el más formal de los tres, allow es menos formal que permit pero más formal que let. Ahora vamos a ver cómo se usa cada una de estas confusing words

Permit – es frecuente su uso en voz pasiva.
Puedes decir que something is permitted o que someone is permitted to do something

E.g.
Smoking is not permitted in public buildings.
Working from home is permitted in this company.
Employees are permitted to work from home.

Allow – también se utiliza a menudo en voz pasiva, aunque no siempre.

E.g.
My parents don’t allow me to go out on weekdays.
Their boss allows them to work from home.
Employees are allowed to work from home.
Passengers are allowed one item of hand luggage.

Let – es el más informal de los tres y no se usa en voz pasiva.

E.g.
Would you let me go? All my friends are going.
They let us work from home occasionally.
We will let them take the decision.
Let me show you how to do it.
Let me help you with that.

 

03. ALSO – TOO – AS WELL

 

Los tres tienen un significado similar «también, además» pero su posición en la frase cambia.

Also – suele situarse entre el sujeto y el verbo auxiliar o entre el verbo auxiliar y el principal (aunque su posición puede variar, es posible encontrar also al inicio de una frase)

E.g.
I think she will also come with us.
It’s a more efficient system and it’s also cheaper.
Frank speaks perfect English. He also speaks German and Italian.

Too – se usa al final de una frase.

E.g.
She will come with us too.
It’s a more efficient system and it’s cheaper too.
Frank speaks perfect English. He speaks German and Italian too.

As well – se usa al final de una frase, es más informal, más propio en el lenguaje hablado.

E.g.
Why don’t you come with us as well?
It’s a more efficient system and it’s cheaper as well.
Frank speaks perfect English. He speaks German and Italian as well.

 

04. ASSIST – ATTEND

 

Con estas nos liamos mucho, son confusing words porque son «false friends» o falsos amigos, es decir, se parecen a palabras que usamos en español pero no con el mismo significado.

Assist – significa asistir pero en el sentido de ayudar. (en el lenguaje hablado «help» es más frecuente)

E.g.
I will need someone to assist me on this job.
They have special software to assist them process invoices.
We have specialist to assist senior citizens at home.

Attend – significa asistir en el sentido de ir a un sitio, a un evento, una reunión. (en el lenguaje hablado más informal también se puede utilizar go o come)

E.g.
Only five people attended the meeting.
Please let us know if you are unable to attend.
We couldn’t attend the workshop on new technologies.

Puedes ver más false friends como éstos aquí

 

05. BESIDES – BESIDE

 

Besides – significa «además».

E.g.
What other types of music do you like besides rock?
I wanted to help her out. Besides, I needed the money.
People choose jobs for other reasons besides money.

Beside – es una preposición y significa «junto a», «al lado de».

E.g.
Wendy came up and sat beside me.
They were sitting beside the pool, eating breakfast.
There was a small table beside the bed, with some books.

 

06. DESERT – DESSERT

 

Dessert – es un postre como un brownie o un cheesecake.

E.g.
For dessert there is brownie or apple crumble.
She made a fabulous dessert with cream and fruits.
Would you like a dessert, Madam? -Yes please, I’ll have the cheesecake.

Desert – es un desierto, como el Sahara.

E.g.
They were lost in the desert for nine days.
We visited the vast Gobi desert in China.
This area of the country is mostly desert.

Ojo! porque la pronunciación es diferente en estas dos palabras

Desert – /ˈdez.ət/ la sílaba fuerte es la primera
Dessert – /dɪˈzɜːt/ la sílaba fuerte es la segunda

Un truqui > ¿cómo sabemos esto si lo miramos en un diccionario? muy fácil ¿veis esa comita o apóstrofe arriba, justo antes de la sílaba? eso indica que es la sílaba más fuerte.

 

07. ESPECIALLY – SPECIALLY

 

Aunque en general pueden usarse con el mismo significado «especialmente» y en mucho casos no hay diferencia entre usar uno u otro, hay un pequeño matiz.

Especially – significa especialmente en el sentido de «sobre todo».

E.g.
Paris is always full of tourists, especially in the summer.
Feedback is especially important in learning skills.
You have to be careful what you say, (e)specially if there are children listening.

Specially – significa especialmente en el sentido de «expresamente», con un propósito determinado.

E.g.
This kitchen was specially designed for this space.
He has a collection of shirts specially made for him.
We bought this present specially for you.

 

08. FEWER – LESS

 

Fewer – es la forma comparativa de few, por tanto se usa con nombres contables.

E.g.
There are fewer buses on Sunday.
We eat fewer hamburguers than in the past.
There were fewer people than I expected at the concert.
(sí, people es contable en inglés porque es el plural de person)

Less – es la forma comparativa de little y se usa con nombres incontables.

E.g.
I do less exercise than I used to do.
These light bulbs use less electricity.
People today seem to have less time for each other.

Aunque es común encontrar frases como éstas, se considera incorrecto.

 There are less people buying house these days.
 There are fewer people buying house these days.
 You find less children playing in the street.
 You find fewer children playing in the street.

 

09. HOUSE – HOME

 

House – usamos house cuando nos referimos a casa como edificio, construcción.

E.g.
They live in a beautiful house on the countryside.
She is going to buy a new house next year.
We went to their house to have dinner with them.

Home – usamos home cuando queremos decir que es nuestro hogar.

E.g.
There’s no place like home.
I like to stay at home and relax at the weekend.
Are you coming home early today?

 

10. IT’S – ITS

 

It’s – es la contracción de it is (o de it has).

E.g.
It’s a very beautiful place with parks and lakes.
It’s been raining all day long. (it has)
I hope it’s ok to call you at this time.

Its – es un pronombre posesivo, que solemos utilizar para cosas o animales.

E.g.
Their city is famous for its beautiful buildings.
Every house in the street has its own garage.
Our dog was chasing its tail.

 

11. LUCK – LUCKY

 

Luck – es un sustantivo contable. No podemos decir simplemente to have luck, pero sí podemos usarlo si ponemos algo más delante como to have good/bad luck.

E.g.
 We didn’t have luck.
 We didn’t have a very good luck.
 I’m sure they will have good luck on the competition.
 It was a question of having bad luck.

Lucky – es un adjetivo, para decir tener suerte en inglés diríamos to be lucky.

E.g.
She was lucky and passed the exam.
It’s your lucky day! I have a present for you.
We were not very lucky, we lost our money.

 

12. MUCH – MANY

 

Ésta es una de las más importantes cuando hablamos de confusing words, y aunque la sabemos, siempre se nos olvida, así que un recordatorio rápido

Much – se usa con sustantivos incontables.

E.g.
How much money do you need?
I don’t have much time, I’m busy today.
There wasn’t much traffic yesterday.
How much coffee do you drink?

Many – se usa con sustantivos contables.

E.g.
I read many books at university.
She doesn’t have many friends here.
How many euros do you have in your pocket?
I’ve drunk many cups of coffee today.

 

13. NEAR – CLOSE TO – NEXT TO

 

Near – significa «cerca» (de), pero cuidado! porque en inglés no necesita de una preposición como of/to.

E.g.
 I have a bus stop near to my home.
 I have a bus stop near my home.
 There’s a river near here.
 You can find many restaurants near the city centre.

Close to – utilizamos close to para indicar proximidad, también en sentido figurado.

E.g.
I saw a bakery close to the office.
I don’t mind where we go on vacation as long as it’s close to a beach.
Are you very close to her? (Are you good friends?)

Next to – significa «al lado de», «junto a».

E.g.
She was sitting next to me.
Our company is located next to the bank.
The hotel was right next to the airport.

 

14. OTHER – ANOTHER

 

El caso de other, another, the other, others como confusing words da para mucho más pero para no hacerlo más complicado, hoy te dejamos una explicación breve para que entiendas lo más básico.

Other – significa otro en el sentido de diferente pero también de adicional, por ejemplo

E.g.
Do you have this t-shirt in other colours? (different)
There are other problems we need to solve. (additional and/or different)
Do you have any other questions? (additional)

También podemos usar «the other» para referirnos a otros elementos como «el resto» o «los otros»

E.g.
The other hotels were full.
All the other children were studying languages.
I bought these jacket because the other was more expensive.

Another – puede significar «otro más», o también «otro diferente». Observa los ejemplos

E.g.
Would you like another cup of tea? (one more cup of tea)
I will bring another chair for you. (one more chair)
Is there another restaurant near? I don’t like this one very much. (a different restaurant)

 

15. QUIET – QUITE

 

Cuidado con estos dos porque además de tener distintos significados, se escriben diferente y su pronunciación es también diferente, vamos que tienen todo para ser confusing words.

Quiet – es un adjetivo que significa «tranquilo».

E.g.
We found a quiet place to sit under a tree.
He’s usually a quiet person.
Our hotel room was comfortable and quiet.

Quite – es un adverbio que usamos para decir «bastante».

E.g.
They have been quite busy this week.
The place was quite romantic.
She’s doing quite well at her new job.

Cuidado con el spelling, o lo que es lo mismo, la ortografía a la hora de escribirlos. Y ojo además con la pronunciación de estas confusing words porque es distinta

Quiet – se pronuncia /kwaɪət/
Quite – se pronuncia /kwaɪt/

 

16. REMEMBER – REMIND

 

Está claro que nuestra memoria hay días que no da para más, pero si tienes que acordarte de algo o necesitas que alguien te lo recuerde, aquí tienes unas pistas.

Remember – significa «recordar», «acordarse de»

E.g.
I can’t remember her exact words.
Do you remember that day?
I’m not sure I will remember to do everything.

Remind – también significa recordar, pero más en el sentido de pedirle a alguien que nos recuerde algo

E.g.
Can you remind me to call her later?
Yes, I’ll be there. Thanks for reminding me.
Let me remind you the last day to present you work is tomorrow.

 

17. THERE – THEIR – THEY’RE

 

Con éstos nos liamos porque suenan igual a la hora de pronunciarlos, pero se refieren a cosas distintas.

There – es un adverbio para indicar lugar o posición (como opuesto a here). También se usa en la construcción there is/are para indicar que hay algo o que algo existe.

E.g.
Is he there with you?
I left my keys on the table over there.
There is no more time.

Their – es un adjetivo posesivo, es decir indica pertenencia («su», de ellos).

E.g.
Have you met their parents?
They came to pick up all their things.
She thank them for their dedication at work.

They’re – es la forma corta de they are.

E.g.
I think they’re ready.
They’re very happy with thier new place.
They’re all members of the same family.

 

18. WAKE UP – GET UP

 

Estos verbos nos pueden resultar confusos cuando los utilizamos en un contexto similar como por ejemplo, despertarse o levantarse por la mañana. Aquí pueden ser parecidos, aunque hay un ligera diferencia de significado, porque puedes despertarte primero y al cabo de un rato ya te levantas de la cama, o bien puede que te levantes sin estar aún muy despierto 😉

Wake up – significa «despertarse», no estar dormido.

E.g.
What time do you usually wake up?
I woke up very early this morning.
We like to wake up late on Sundays.

Get up – significa «levantarse».

E.g.
Do you usually get up early?
They didn’t get up until lunchtime.
She got up after the alarm went off for the second time.

 

19. WELL – GOOD

 

Podemos hacer las cosas bien, o podemos hacer un buen trabajo, verdad? pues ésta es la clave de estas confusing words para diferenciar well y good.

Well – significa bien y es un adverbio, lo que quiere decir que modifica a un verbo.

E.g.
He speaks English well.
I think they work well together.
The festival was well organized.

Good – significa bueno y es un adjetivo, al ser un adjetivo tiene que acompañar a un sustantivo.

E.g.
He speaks a very good English.
She has a good level of English.
I think they did a good job together.
The festival was great thanks to a good organisation.

 

20. WHAT – WHICH

 

Los dos son pronombres interrogativos. Además en este caso, ambos pueden ser también pronombres relativos, pero hoy nos vamos a ocupar solo de la diferencia cuando son pronombres interrogativos.

What – lo usamos para hacer preguntas más generales en las que las opciones de respuestas son más abiertas o incluyen un amplio número de posibilidades

E.g.
What is your favorite food?
What would you like to drink?
What jacket will you wear to the event?

Which – podemos usar which (aunque también what) cuando el número de respuestas en más limitado o está más definido.

E.g.
Which is your favourite food Chinese or Italian?
Which would you like beer or wine?
Which jacket will you wear the blue one or the black one?

Hasta aquí la recopilación de confusing words de hoy, recordad que en algunos casos hay más detalles a tener en cuenta de los que damos aquí. Aunque esperamos que con estos ejemplos y breves explicaciones hayas podido ver las diferencias y que no te confundan más. Hay más palabras que encuentres confusas? déjanos un comentario y las tendremos en cuenta en la próxima entrega.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Cómo decir los números en inglés. Easy?

    ¿Sabes cómo decir los números en inglés? Parece algo bastante sencillo, ¿verdad? pues ahora piensa en los números grandes, en números de teléfono, en cómo decir una cantidad de dinero, en decimales… esto ya es otra cosa amigos porque la historia se complica y no es tan fácil como parece a simple vista.

    En este post le damos un repaso a los números en inglés y te contamos algunos tips para hablar de todos ellos.

    Let’s see it step by step, vamos a verlo paso por paso

     

    Los números grandes o large numbers

    Vamos a ponerte a prueba, ¿cómo dirías el siguiente número en ingles?

    330,450

    Respuesta: three hundred (and) thirty thousand four hundred (and) fifty

    Observa:
    Podemos usar «and» o no, esto es opcional, pero si lo usamos suele ir entre hundred y thousand, y no es necesario usarlo de nuevo después de thousand.

    Decimos hundred – thousand – million pero no usamos -s al final aunque sean varios (hundreds– thousands, millions) a no ser que digamos algo como There were hundreds of people.

    Podemos decir a hundred/thousand o one hundred/thousand. No hay una diferencia significativa entre usar uno u otro, quizá con one le damos más énfasis, pero puedes usar tanto uno como otro sin problema.

    Atento a la pronunciación de hundred y thousand

    http://92.204.211.128/metoo.es/wp-content/uploads/numbers-1.mp3

     

    Al hablar de dinero o currency

    Escribirlo es muy fácil, pero ¿cómo decimos una cantidad de dinero al hablar? Veamos los siguientes ejemplos

    Escrito Hablado
    €3.80 three euros and eighty cents o más corto/informal, three (euros) eighty
    $60.52 sixty dollars and fifty two cents o sixty fifty two (dollars)
    £15.50 fifteen fifty pounds o fifteen pounds fifty cents
    €3.8m three point eight million euros
    £1.6m one point six million pounds
    $2.7bn two point seven billion dollars

    Observa:
    Si es una cantidad con decimales, las separamos con punto.

    Al hablar de million y billion pasa lo mismo que con hundred y thousand, si son varios no añadimos una -s (millions, billions).

     

    Porcentajes, decimales y fracciones o percentages, decimals and fractions

    De nuevo distinguimos entre la forma escrita y la forma hablada

    Porcentajes

    Escrito Hablado
    5% five percent
    11.3% eleven point three percent
    36.25% thirty-six point two five percent
    100% one hundred percent

    Decimales

    Escrito Hablado
    2.95 two point nine five
    0.75 zero point seven five
    0.234 zero point two three four

    Fracciones

    Escrito Hablado
    1/2 a half
    1/3 a third
    1/4 a quarter
    2/5 two fifths
    2/8 two eighths

    Observa:
    Escribimos y decimos «point» siempre y los números después del punto se dicen de uno en uno (como en 0.75 point seven five y no seventy five) tanto en porcentajes como en decimales.

    Importante: en inglés se usa siempre punto y no coma al escribir en los casos de decimales y porcentajes al igual que cuando hablamos de currency. Por el contrario, al usar cantidades grandes (miles, millones, etc) en inglés se usa coma y no punto. Mira éstos ejemplos

    Large number 1,500 (English) – 1.500 (Spanish)
    Large number 205,683 (English) – 205.683 (Spanish)
    Large number 1,800,000 (English) – 1.800.000 (Spanish)
    Decimal 2.95 (English) – 2,95 (Spanish)
    Decimal 0.75 (English) – 0,75 (Spanish)
    Currency €7.55 (English) – 7,55€ (Spanish)

    En fracciones recuerda que hay que usar el número ordinal en el segundo, en casos como 2/5 two fifths 2/8 – two eighths

     

    Números de teléfono

    Parece muy fácil y lo es, pero cuando estamos al teléfono y nos toca decir o anotar un número, nos entran los nervios y ya se nos olvidan hasta los números en inglés.

    Escrito Hablado
    809 77 03 56 eight oh nine double seven oh three five six
    (0034) – 556 160 372 (country code) double oh three four – double five six one six oh three seven two

    Observa:
    Los números de teléfono se suelen decir uno por uno pero si hay dos iguales seguidos puedes decir double seven.

    El cero se puede decir tal cual zero y también es frecuente decir «oh» (*ou) como si dijeras la letra O vaya, al dar un número de teléfono.

    En algunos casos puedes identificar el prefijo de país (country code) o de la región (area code) antes de indicar los números que corresponden. Por ejemplo country code 0044 (double oh, double four) area code 863 (eight six three) y luego ya decimos el resto de los números.

     

    El cero 0

    El caso del cero es muy particular en inglés dependiendo del contexto. Algunos tips de uso:
    zero – para decir la cifra por sí sola, en decimales y porcentajes, números de teléfono y algunas frases hechas.

    o («ou» como la letra O) – para los teléfonos, direcciones, horas y temperaturas.

    nil – para resultados deportivos

    nought – aunque no se usa en US English, es frecuente en otros países para expresar decimales.

    Algunos ejemplos

    2-0 (football) = «Two nil»
    30-0 (tennis) = «Thirty love»
    604 7721 (phone number) = «six oh four…»
    0.4 (a number) = «nought point four» or «zero point four»
    0ºC (temperature) = «zero degrees»

     

    Los años o years

    Cuando hablamos de los años y tenemos números de cuatro cifras, solemos agruparlos de dos en dos

    Escrito Hablado
    1956 nineteen fifty two
    2011 twenty eleven
    2018 twenty eighteen

    Excepto si hablamos de años como los comprendidos entre 2000 y 2009, en estos casos y para evitar confusiones diríamos mejor

    Escrito Hablado
    2000 two thousand
    2005 two thousand five
    2009 two thousand nine

    Al margen de los años, el tema de las fechas puede resultar un poco más complejo, puedes ver este post donde lo explicamos brevemente

    Un último tip, cuidado con la pronunciación de los números sobre todo cuando hay que distinguir entre pares como fifty/fifteen o thirty/thirteen. La sílaba fuerte es diferente en cada caso.

    Observa y escucha:
    FIFty – fifTEEN / THIRty – thirTEEN

     

    Y aunque parezca algo muy simple, os pongo de ejemplo una anécdota real que le pasó a uno de mis amigos: estaba negociando con un cliente el número de horas que emplearían en realizar un proyecto y mi amigo estuvo de acuerdo en la cantidad que se mencionó en la reunión, hasta que al ver la documentación por escrito pudo comprobar que había accedido a realizar el proyecto en 15 horas en lugar de 50 horas como él pensaba. Bastante diferente no? Imagina que te pasa a ti.

    En estos casos lo mejor es siempre, siempre double check o pedir la aclaración: sorry, did you say fifty – five oh or fifteen – one five? Más vale pasar un poquito de apuro en ese momento por preguntar just in case que luego equivocarnos y que tenga consecuencias más graves.

    Con este repaso y todos estos tips a partir de ahora no habrá más números en inglés que se te resistan.

     

    5 min.
    The Guiri – KEEP CALM AND…BÚSCATE LA VIDA

    Pues sí, eso es lo que he hecho, buscarme la vida (laboralmente hablando) e irme a probar suerte en esa ciudad donde se supone que hay tantas oportunidades para esos españolitos que estamos demasiados cualificados para conseguir un trabajo aquí. Así que decidí dar esa gran oportunidad a London. Contratar a una chica de mediana edad, licenciada, con un par de masters y por supuesto nivel medio de inglés que perfeccionaría en un par de meses en la capital de la Gran Bretaña.

    Eso de irme a la aventura suena bien pero…no es realmente práctico. Después de unos meses intentando contactar y buscar oportunidades de entrevistas de trabajo en varias multinacionales…lo conseguí!!! E-mail invitándome a hacer una entrevista laboral en tres semanas. Rápidamente me puse las pilas aumentando las clases de conversación con mi profesor nativo de una a tres por semana. Vuelo,hotel y mapa del metro controlado. Todo estaba listo para que Londres me conociera. Decidí que esa era la actitud, pensar que la oportunidad se la estaba dando yo a esos British que tanto necesitaban una española más allí.

    Y así empezó la historia de estos posts. Me di cuenta de que no era la primera ni la última en hacer aquello y también me di cuenta de que hubiese agradecido algunos «tips» antes de haber ido. Esa es la razón por la cual he decidido darlos yo ahora por si a alguien le pueden ser útiles. He decidido centrarme principalmente en el plano laboral, ya que se supone que es eso a lo que vamos allí, a buscar un trabajo. La vida fuera de la oficina es algo vuestro amigos.

    Espero serviros de ayuda y facilitaros esos primeros momentos en la «Rat Race».

    1 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.