Quiero susbcribirme

Hey buddies! Hoy os dejamos algunas frases útiles a la hora de socializar. ¿Qué dirías en estas situaciones?

Someone sneezes > Bless you!

You’re just going to start eating > Enjoy your meal! / Bon appetite!

Someone says, “Have a nice day!” > You too / Same to you

Someone thanks you for something > It’s no problem / you’re welcome / not at all

Your friend is ill > Get well soon / I hope you get better soon

A friend has just had a baby > Congratulations!

A friend is leaving for the airport > Have a good flight / a safe journey

You’re late for a meeting > Sorry, I’m late

Someone spilt coffee on your clothes > Never mind / it doesn’t matter/ don’t worry

You just finished talking to someone > It was really nice talking to you but I must leave now

A friend can’t come to dinner > What a pity! Maybe next time

A friend offers you a lift home >  That’s very kind of you

A co-worker helped you a lot with a problem > That’s very kind of you / You’re a hero – a star – a lifesaver

A co-worker is losing his job, he/she just told you > I’m (very) sorry to hear that

A colleague gives you a birthday present > That’s really nice of you / You really shouldn’t have

You want someone to give a greeting to someone else > Give my regards to Pete / Say hello to Pete

You offer to pay for a meal > I’ll get this / It’s on me

Te han resultado útiles? Se te ocurren más? Escríbelas en los comentarios 😉

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!
Etiquetado en:
Quizás también te pueda interesar
Cuidado con estos errores comunes con preposiciones (en inglés)

Ay! las dichosas preposiciones que nos traen de cabeza todos los que estamos aprendiendo inglés… es uno de esos detalles que si les pillamos el truco nos hacen sonar más natural y más como lo diría un nativo, pero muchas veces las ponemos (o no) como mejor nos parece o simplemente de manera incorrecta porque en nuestro idioma las usamos de una forma diferente. El caso es que en este post le damos un repaso a los errores comunes con preposiciones que más solemos cometer en inglés.

Comenzamos!

En inglés decimos in the morning, in the afternoon, in the evening, sin embargo por la noche es at night.

 I like reading before going to bed in the night.
 
I like reading before going to bed at night.
 
He came home very late in the night.
 
He came home very late at night.

Usamos in + meses y años, es decir, cuando hacemos referencia a los meses y los años en inglés siempre van con in.

 Her birthday is on January.
 
Her birthday is in January.
 
She was born on 2003.
 She was born in 2003.

Usamos on + días y también con fechas específicas

 They will meet in Wednesday.
 
They will meet on Wednesday.
 
The concert is on November 17th.
 The concert is on November 17th.

 
We always have dinner together in Christmas’ Eve.
 
We always have dinner together on Christmas’ Eve.

No vamos a entrar en más detalles con at, in, on porque además hay dos usos principales muy diferenciados, para indicar lugar o posición, y para indicar tiempo, pero este post seguro que te ayuda a verlo más claro.

Hay ciertos verbos que se nos olvida que en inglés van acompañados de preposición como listen to, laugh at, wait for…

 I usually listen music when I’m working.
 
I usually listen to music when I’m working.
 
He was laughing of me because I almost fell down.
 
He was laughing at me because I almost fell down.  
 
Have you been waiting a long time?
 
Have you been waiting for a long time?

errores comunes con preposiciones

Y otras veces no usamos la preposición adecuada como en los casos de married to, depend on, consist of, worry about, focus on…

 Sophia is married with a doctor.
 
Sophia is married to a doctor.
 
It depends from/of you.
 
It depends on you.
 
Don’t worry too much for making mistakes.
 
Don’t worry too much about making mistakes.
 
Lunch consisted from sandwiches and fruit.
 
Lunch consisted of sandwiches and fruit.
 
We focused in two main issues.
 
We focused on two main issues.

Y ya puestos a poner preposiciones, hasta las ponemos donde no hace falta y esto lo hacemos porque en español sí van con preposición, pero en inglés no, como en los siguientes ejemplos

 It’s late, I’m going to home.
 
It’s late, I’m going home.
 
I have parked near of the office.
 
I have parked near the office.
 
We’ll have to contact with them as soon as possible.
 
We’ll have to contact them as soon as possible.
 
He’s very responsible, you can trust in him.
 
He’s very responsible, you can trust him.

Uno de los errores comunes con preposiciones que cometemos a menudo y al que tenemos que prestar especial atención es usar la preposición incorrecta con el verbo arrive cuando nos referimos a llegar a un lugar. Normalmente usamos at, in pero no to.

 They arrived to London last week.
 
They arrived in London last week.
 
I’ll arrive to the bus station on time.
 I’ll arrive at the bus station on time.

Puedes verlo más en detalle aquí

Lo de llegar a un lugar está muy bien, aunque cuidado con las preposiciones para decir cómo vamos: by bus, by car, by plane, by train pero si vamos caminando no decimos by foot sino on foot.

 I often go to work in bus.
 
I often go to work by bus.
 
They go to the bus station by foot.
 
They go to the bus station on foot.

errores comunes con preposiciones

Hay también frases que se forman con adjetivos + preposición como por ejemplo: afraid of, interested in, ashamed of, curious about, capable of… aquí no hay reglas, simplemente toca familiarizarse con ellos y saber cuál es la preposición que suele acompañarlos

 He was afraid from cats.
 
He was afraid of cats.
 
What kind of music are you interest?
 
What kind of music are you interested in?
 
You shouldn’t be ashamed for yourself.
 
You shouldn’t be ashamed of yourself.

Atento a los errores comunes con preposiciones en frases comparativas con palabras como different, same, similar

 Adam is so different than his brother.
 
Adam is so different from/to his brother.
 
His answer was the same than mine.
 
His answer was the same as mine.
 
Their car is quite similar than our car.
 
Their car is quite similar to our car.

y si algo o alguien es lo mejor del mundo no es of the word sino in the world

 This is the tallest building of the world.
 
This is the tallest building in the world.

Más errores con estructuras comparativas y también de otro tipo

Otras veces un cambio de preposición implica también un cambio de significado como en on time vs. in time o como in the end vs. at the end. On time significa a la hora exacta esperada, mientras in time es cuando llegas un poco antes de la hora. Con respecto a in the end es similar a finalmente y si usamos at the end normalmente es para indicar posición o el último punto de algo. Vamos a verlo con ejemplos

 We arrived on time to do the boarding.(at the exact time)
 
We arrived in time to get a sandwich before boarding.(earlier than time of boarding)
 
At the end, we decided to stay at a hotel.
 
In the end, we decided to stay at a hotel.
 
Our hotel was in the end of a beautiful avenue.
 
Our hotel was at the end of a beautiful avenue.
 
You can ask questions in the end of the presentation.
 
You can ask questions at the end of the presentation.

Ya sabemos lo que te pasa por la cabeza después de ver todos estos errores comunes con preposiciones: ¿de verdad hay que saber todo esto? ¿qué pasa si no pongo la preposición que toca? Pues depende, it depends on the case, hay casos en also que el error es más “inofensivo” por así decirlo y aunque no lo digas correctamente te van a entender, y hay otros que pueden ser más serios como los últimos que hemos visto at the end 😉 o como el del verbo arrive. Con las preposiciones en inglés, por desgracia, no hay atajos, sí es cierto que hay patrones para que nos resulte más fácil, pero al final se trata de ir familiarizándose con ellas y usarlas a menudo para que el proceso sea cada vez más automático y no tengamos que darle tantas vueltas.
You can do it! ????????????????????????

 

6 min.
Domina las condicionales en inglés

Repasamos las estructuras condicionales en inglés para que por fin las domines y no sufras más con ellas. Es cierto que la mayoría nos suenan y las hemos visto y estudiado muchas veces pero no sé que pasa que nos las acabamos de asimilar, nos liamos nos esto de qué va en la parte del IF y qué va en la otra. En realidad no es tan complicado porque además, en español funcionan igual. Las vemos de una en una. Vamos a ello!

Zero conditional

USO
usamos esta condicional para hablar de cosas o situaciones que son generalmente ciertas o por ejemplo, con hechos científicos. A veces esta condicional se considera una variación de la primera condicional.

FORMA
la estructura de esta condicional es

IF + present simple // present simple

e.g.
If you freeze water, it turns into ice.
If you heat ice, it melts.
If I work hard, I get very tired.
If the camera is on, a green light appears.

First conditional

USO
usamos la primera condicional para hablar sobre situaciones que son posibles, si la condición se cumple, en el presente o en el futuro.

FORMA

IF + present simple // will (not) + verb

e.g.
If it rains tomorrow, we’ll go to the cinema.
If it’s not sunny, we won’t (will not) go hiking.
If she has time, she will call you.
If I finish early, I will come to your place.

Lo más normal es usar will, pero a veces podemos incluir verbos modales como can, could, may.
e.g.
If you finish your homework, we can go to the park.
If she doesn’t call me, I could send her an email.
If they come tomorrow, we may go to a restaurant.

Seguimos con más estructuras condicionales en inglés, aquí ya se va complicando la cosa un poco la cosa.

Second conditional

USO
usamos la segunda condicional cuando hablamos de situaciones hipotéticas o imaginarias, que son poco probables en el presente o en el futuro, aunque para construirlas usemos el past simple. Esto quiere decir que hablamos de cosas que es poco probable que pasen en el presente o en el futuro (por la razón que sea) o bien que estemos imaginando lo que pasaría si la situación fuera diferente.

FORMA

IF + past simple // would (not) + verb

Esta es la típica que usamos cuando nos preguntan ¿qué harías si…?  por ejemplo, what would you do if you won the lottery?

e.g.
If I won the lottery, I would buy a big house.
If I had her number, I would call her.
If they had more time, they would visit us often.
If he was rich, he would travel around the world.

Third conditional

USO
usamos la tercera condicional para hablar de situaciones imposibles, que no pueden cambiar porque pertenecen al pasado. Con estas condicionales, de algún modo, planteamos qué habría sido diferente. A ver si con los ejemplos que tenemos después de ver cómo se forma, queda más claro el uso de estas condicionales en inglés.

FORMA

IF + past perfect (had -ed) // would (not) have + past participle

e.g.
If I had seen you, I would have said hello.
If it hadn’t rained, we would have gone to the concert.
If he had woken up earlier, he wouldn’t have missed the train.
If she had had your number, she would have called you.

Recuerda que el past perfect se forma con had + past participle, y el participio pasado en el caso de los verbos regulares acaba en -ed y es la forma que encontramos en la tercera columna de la lista de los verbos irregulares en inglés.

Puede ser resultar bastante confuso con tanta información pero verás que fácil es si usamos un ejemplo parecido con cada una de ellas. Además en español funcionan exactamente igual.

e.g.
If it rains, they will cancel the concert. – Si llueve, cancelarán el concierto.
If it rained, they would cancel the concert. – Si lloviera, cancelarían el concierto.
If it had (not) rained, they would (not) have cancelled the concert. – Si (no) hubiera llovido, (no) habrían cancelado el concierto.

Estas son las condicionales en inglés más importantes y las que vamos a usar más a menudo. Hay algunas estructuras condicionales más que podemos usar además de estas pero, por ahora, con dominar las condicionales en inglés que hemos visto hoy, ya tenemos mucho camino avanzado. No te preocupes si es demasiada información, las que más se utilizan suelen ser la primera y la segunda condicional, así que puedes quedarte tranquilo si ya las dominas 😉

 

4 min.
🍪 Cookies
Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.