Quiero susbcribirme

En este ritmo de vida frenético que llevamos, a veces es realmente difícil mantener la calma y no perder la cabeza, pero para ayudarte un poquito en este post encontrarás 13 expresiones para mantener la calma, alternativas a la archiconocida keep calm.

Comenzamos! Let’s get started!

Calm down – esta es fácil, muy similar a keep calm.

Please calm down and tell me what happened. – Por favor cálmate y cuéntame lo que pasó.
I’m trying to calm (myself) down. – Estoy intentando calmarme.

Take it easy – también muy parecida, esta expresión hace referencia a tomarse la cosas con calma. A veces se usa también como un saludo de despedida tipo “que te sea leve, que vaya bien”.

Just take it easy for a few days. – Tómatelo con calma unos días.
She’s really stressed. She needs to take things easily. – Ella está muy estresada, necesita tomarse las cosas con calma.

Chill out – significa relajarse, puedes decir solo chill o también chill out.

You need to chill for a second. – Necesitas calmarte un segundo.
Chill (out) Joe, if we miss this train there’s always another one. – Calma, relájate Joe, si perdemos este train siempre hay otro.

Take a chill pill – en la línea de la anterior, esta es más informal y más directa sobre todo si le dices a alguien “take a chill pill” puede ser incluso “a bit too much” así que ésta hay que usarla con cuidado y estar muy seguro de a quién se la decimos.

Come on, Rick, take a chill pill – Venga Rick, relájate.
Hey! there’s no need to be so angry, take a chill pill! – Oye, no es necesario enfadarse tanto, relájate!

Pull yourself together – otra expresión para decir relájate, cálmate. En este sentido sería también algo así como “recomponerse”.

Take some time to pull yourself together and then speak to him. – Tómate un momento para calmarte y luego habla con él.
Pull yourself together. Don’t get upset about a silly little thing. – Cálmate, no te disgustes por una cosa tonta/pequeña.

Keep your cool – mantén la calma o también mantén la cabeza fría si decimos keep your head cool.

One of the best tips is to keep your cool.- Uno de los mejores consejos es mantener la calma.
Losing your temper isn’t going to help, keep your cool – Perder los nervios no va a ayudar, mantén la calma.

Esto de mantener la calma sobre todo es importante como decíamos, para no perder la cabeza, to lose your mind y poquito también para tener paz mental, peace of mind. Otras expresiones con mind

Can’t see the forest for the trees – hay veces en las que nos ofuscamos tanto que hasta nos cuesta coger perspectiva y “los árboles no nos dejan ver el bosque”, es decir, que los pequeños detalles nos impiden ver el aspecto general de algo. Otra forma de decir lo mismo sería keep things in perspective.

He was so angry that he couldn’t see the forest for the trees. – Estaba tan enfadado que «los árboles no le dejaban ver el bosque”.
Smith is good at detail, but can’t see the forest for the trees. – Smith es bueno en los detalles pero no ve el bosque por los arboles” (no ve la idea general).

Make a mountain out of a molehill – ésta sería parecida a “hacer una montaña de un grano de arena” o darle demasiada importancia a algo que no lo tiene y/o exagerar una situación.

Don’t make a mountain out of a molehill, just take it easy. – No hagas una montaña de un grano de arena, solo tómatelo con calma.
Stop worrying! You’re making a mountain out of a molehill. – Deja de preocuparte, estás haciendo una montaña de un grano de arena.

(Don’t) Sweat the small stuff – es una expresión bastante coloquial, es parecida a la anterior y sería algo así como no te preocupes o estreses por las cosas pequeñas y sin importancia.

Don’t sweat the small stuff, let it go. – No te preocupes por las cosas pequeñas, déjalo ir/suéltalo.

Otras veces es más una cuestión de tiempo it’s a matter of time y de dejar que el tiempo pase, el tiempo lo dirá time will tell. 

Let the dust settle – pues a veces es eso, “dejar que el polvo se asiente”, es decir, dejar que el tiempo pase y todo vuelva a la calma.

It was a hard situation, let the dust settle and don’t make any decisions yet. – Fue una situación difícil, deja que el tiempo pase y no tomes ninguna decisión aún.

Every cloud has a silver lining – una expresión muy chula que viene a decir que todo tiene su lado bueno, incluso en una situación difícil, hay que ver la parte positiva, the silver lining.

That’s a big risk, but there’s a silver lining – Es un gran riesgo pero tiene una parte positiva.
Even the worst situations have a silver lining. – Incluso las peores situaciones tienen un lado bueno.

A blessing in disguise – esta es la versión en inglés de “no hay mal que por bien no venga” y significa que incluso de algo aparentemente malo, puede salir algo bueno. De un modo más literal sería “una bendición encubierta/disfrazada”.

The situation turned into a blessing in disguise. – La situación se convirtió en una “bendición disfrazada”.
This might be a blessing in disguise, after all. – Esto puede ser bueno, después de todo.

Y sea lo que sea lo que te ha hecho perder la calma y los nervios, para animarse nada mejor que “mantener la barbilla alta”

Keep your chin up – esta expresión se usa para animar a alguien a que sea valiente ante una situación difícil o por estar triste. Otra versión parecida y más coloquial sería solo chin up, o chin up, buttercup!

Chin up! It’ll soon be over. – Anímate, pronto acabará.
Keep your chin up, it’s not so bad. – Anima esa cara, no es tan malo.

Si es que vamos todos como locos, y es cierto que en muchas ocasiones tenemos demasiado que abarcar, we have a lot on our plate o vamos hasta arriba de trabajo, we are up to our eyes with work. Más expresiones para decir que estás ocupado

Pero vaya que aún así, hay momentos en los que hay que parar y tomarse las cosas con un poco de calma y filosofía como se suele decir.

Por supuesto todo esto es más fácil decirlo que hacerlo it’s easier said than done. Aunque ahora ya sabrás usar estas 13 expresiones para mantener la calma.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Expresiones que no tienes que usar con el verbo to have

    Hey buddies! Seguro que más de uno hemos utilizado el verbo to have para decir tener cuando no tocaba, porque en esto de los idiomas a veces las traducciones literales no funcionan y no siempre to have significa tener. Te contamos algunas de las expresiones que en español decimos con tener pero en inglés no.

    La primera es archiconocida pero no por ello dejamos de equivocarnos y es hablar sobre la edad. Como en español decimos ¿cuántos años tienes? tengo 32 años, pues en inglés nos parece bien hacerlo con el verbo to have. Gran error, para la edad, en inglés se usa el verbo to be y no hay más, esto hay que interiorizarlo 😉

     How many years do you have? I have 32 years old.
     How old are you? I’m 32 years old.
     How old is he? He is 29 years old.
     How old are your children? They are 4 and 7 years old.

    Además hay otras expresiones de uso frecuente que en español son con el verbo tener, y por tanto nuestra tendencia es a usar el verbo to have, pero en inglés se construyen con el verbo to be. Observa:

    verbo to have

    Cuidado con hot y cold! Hay varias cosas que debemos tener en cuenta:

    Es cierto que to be hot/cold es tener calor o frío.
    Para decir que hace calor or frío, podemos decir it’s hot/warm/cold here.
    Para decir que tienes calor puedes decir I’m hot o I’m warm.
    PERO si dices que alguien «is hot» también puede significar que «está bueno/a» (el contexto ayuda en este caso)
    Si decimos I have a cold (to have a cold) significa estar resfriado.

    Hemos comentado que tener miedo es to be afraid, aunque también podemos usar otras expresiones similares

    To be afraid – tener miedo
    To be scared – tener miedo, estar asustado
    To be frightened – tener miedo, estar asustado
    Don’t be afraid – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be scared – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be frightened – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    To be afraid of something – tener miedo de algo
    To be afraid to do something – tener miedo de hacer algo

    Como conclusión, no hay misterios ni trucos secretos, y aunque sea una lata, hay que recordar que estas expresiones en inglés van con el verbo to be y no con el verbo to have, porque además son frases que usamos frecuentemente. La buena noticia es que no son muchas, mira, si las ponemos así juntitas y de un vistazo es super fácil:

    tener hambre es – to be hungry
    tener sed es – to be thirsty
    tener sueño es – to be sleepy
    tener frío es – to be cold
    tener calor es – to be hot
    tener miedo es – to be scared or to be afraid
    tener vergüenza es – to be embarrassed
    tener razón es – to be right
    no tener razón es – to be wrong
    tener prisa es – to be in a hurry
    tener cuidado es – to be careful
    tener suerte es – to be lucky
    tener éxito es – to be successful

     

    2 min.
    Cómo aprender inglés con Netflix

    En el post de hoy hablamos de cómo aprender inglés con Netflix. Ya sabemos que lo de aprender inglés es una de las asignaturas pendientes de los hispano hablantes y está claro que si lo hacemos de una manera más divertida o amena nos va a costar un poco menos, al menos a nivel de motivación, mejor ver una serie que coger libros de gramática, verdad? Además lo bueno de ver series en inglés, tengas el nivel que tengas, es que vamos a ir “haciendo oído” y mejorando nuestro listening y prestando atención a la pronunciación, y poco a poco entenderemos más cosas como expresiones y frases hechas.

    Antes de pasar a las recomendaciones de series que te ayudarán a aprender inglés con netflix según tu nivel, es importante tener algún tipo de método antes de sentarnos simplemente a ver las series.

    Hablamos de series (y no de pelis) porque es verdad que incluso con la mejor motivación del mundo, después de un día largo de trabajo, además hacer el esfuerzo para aprender inglés puede ser más llevadero viendo solo un episodio, o una parte si son episodios largos.

    Idealmente lo suyo es que veamos las series en inglés con subtítulos en inglés siempre, aunque tengamos un nivel bajo, porque así nuestro cerebro se va acostumbrando, al principio cuesta un poquito pero verás que después de varias veces lo encuentras cada vez más fácil. También porque así “hacemos oído” pero también vemos cómo se estructuran las frases y lo asociamos con cómo se escribe.

    Si vemos las series en inglés con subtítulos en español nos va a servir para hacer oído, pero para el cerebro intentar “pillar” lo que dicen en inglés, además de leer los subtítulos en español y a la vez intentar hacer la conexión, puede resultar agotador.

    Hay gente que ve las series en español con subtítulos en inglés, esto puede servirnos para ver las estructuras y aprender vocabulario pero, de nuevo, nos perdemos la parte de hacer oído y no aprovechamos tanto. Aunque si es uno de esos días en que tu mente no da para más, mejor eso que nada, al menos estarás leyendo inglés escrito.

    Y si tienes ya un nivel avanzado puedes permitirte ver las series en inglés sin subtítulos, aún así, siempre es interesante tenerlos activados porque depende del acento o de la trama, hay momentos en los que nos podemos perder, porque lo dicen muy rápido y va bien tener ese apoyo. Esta opción es recomendable también para ir probando aunque sea 10 minutos, independientemente del nivel, para ver lo que eres capaz de entender sin apoyo y darte cuenta de que efectivamente, cada vez “pillas” más cosas.

    A la hora de aprender inglés con netflix viendo series, es recomendable ir anotando palabras, expresiones o frases que te hayan llamado la atención para luego repasarlas y ponerlas en práctica. Esto es especialmente útil, precisamente con expresiones y frases hechas, porque las aprendes en bloque y con un contexto y es excelente para aprender los phrasal verbs!! Por ejemplo, cuando veas un episodio, puedes “jugar” a ver cuántos phrasal verbs usan. No es necesario que anotes cada palabra que no sepas, pero sí aquellas que por alguna razón te han llamado la atención, seguro que esas las recordarás mejor.

    Y vamos ya al tema en cuestión, cómo aprender inglés con netflix y las series que puedes ver según tu nivel. Toma nota!

     

    Nivel básico

     

    Vikings – esta serie está bien incluso si tienes un nivel bajo porque los actores hablan más despacio y vocalizan bastante.

    Jane the virgin – vale, puede que no sea la mejor serie del mundo, pero está divertida y como la mayoría de los actores son latinos, te va a resultar fácil de entender. Aun así, usan muchos giros propios del inglés que son interesantes.

    Gotham – tiene diálogos relativamente sencillos y al ser de acción, tampoco te costará seguir la trama.

    The IT crowd – esta puede tener momentos en los que te pierdas un poco, pero en general, podrás seguirla incluso aunque tu nivel no sea muy alto.

    Pocoyo – es para niños, claro, pero si estamos aprendiendo es perfecta porque el vocabulario y las estructuras que usan son muy simples. Además puedes verla con tus hijos y aprender juntos.

    La abeja maya – perfecta también para ver con tus hijos y porque al ser para niños, el lenguaje es más fácil de entender.

    Tiempo de aventuras (o adventure time) – de dibujos también, pero lo bueno que tiene ver dibujos en inglés es que es todo muy visual y te ayuda a comprender el lenguaje más fácilmente.

    Dicho esto, y siguiendo con el tema de los dibujos, cualquier serie o peli para niños (no necesariamente de dibujos) va a ser más fácil de seguir para nosotros cuando estamos aún aprendiendo inglés. Incluso aunque sean para niños/adolescentes, hay pelis y series que pueden ser bastante entretenidas para verlas en familia.

     

    Nivel intermedio

     

    si tu nivel es medio o si te atreves con ellas aunque tu nivel sea bajo, sobre todo las sitcoms (comedias de situación) te pueden ayudar mucho a aprender inglés con netflix. Vamos a ver algunas recomendaciones

    Modern Family, How I met your mother, Newgirl, Friends – todas estas entran en la categoría de sitcoms y lo bueno de ellas es que las hemos visto más de una vez y como ya sabemos de qué va, podemos centrarnos más en el lenguaje que usan y menos en la trama. A veces habrá cosas un poco más complicadas, pero en general, todas ellas son perfectas para ponerse a aprender inglés con netflix porque nos dará menos pereza y además son divertidas.

    Merlin – una buena opción si tu nivel es medio, además puedes verla en familia.

    Stranger things – esta serie nos encanta! y con un nivel medio puedes verla perfectamente en inglés (con el apoyo de los subtítulos).

    Suits – con lenguaje un poco más “profesional” igual hay momentos en que hablan rápido, pero de nuevo, en general se sigue bastante bien con un nivel medio.

    Timeless – serie americana, con una trama de viajes en el tiempo, y un aliciente extra para saber más sobre algunos hechos históricos. Diálogos fáciles de seguir y bastante entretenida.

    Downton Abbey – genial para captar el “British English” y las sutilezas entre el tipo de lenguaje que usan las diferentes clases sociales. Habrá palabras o expresiones más “educadas” o cultas en los diálogos de la clase alta, pero para la pronunciación es de lo mejor.

    Penny dreadful – hablando de acentos, esta serie viene muy bien para identificar / diferenciar acento americano y británico, porque aunque los actores son americanos está ambientada en el Londres victoriano de finales del siglo XIX y hay una mezcla entre los dos acentos.

     

    Nivel avanzado

     

    Sherlock – otra serie británica, estupenda si te encanta el acento británico, mejor si tienes un nivel alto porque hablan muy bien, aunque muy rápido, con mucho vocabulario y a veces hay escenas que pueden ser más complejas.

    The Crown – es una delicia, de nuevo con acento británico, la trama es entretenida pero con ciertos temas es genial ver cómo “lanzan indirectas” en inglés, eso sí, de una manera muy “polite”.

    Doctor Who – seguimos con series británicas, si te gusta la ciencia ficción, con esta serie tienes para rato, porque tiene muchas temporadas.

    Peaky Blinders – esta ya es para nivel experto, por su complejidad y porque está ambientada en en Birmingham en 1919 y tiene acentos que pueden ser bastante complicados, pero quién dijo miedo!

    Orange is the new black – serie americana, los diferentes acentos y la “jerga” que usan no es que sean fáciles, pero aprenderás un montón de vocabulario y expresiones coloquiales.

    Sense 8 – esta serie es perfecta para hacer oído, los distintos acentos de los personajes te ayudarán a entender mejor el inglés en las distintas partes del mundo. Y es que en la vida real, no todo el mundo habla inglés de la misma manera.

    Con todas estas series ya puedes animarte a aprender inglés con netflix porque hay para todos los gustos y niveles. Aclarar que hemos elegido netflix por la facilidad para activar y desactivar subtítulos, porque éstas son las series que más vemos en el equipo de .metoo y contábamos con más criterios para hacer una selección por niveles, pero en cualquier plataforma similar podrás hacer lo mismo, es cuestión de ir probando.

     

    7 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.