Quiero susbcribirme

En este post vamos a ver cómo usar usually y used to en inglés para que no cometas más errores y los uses de la manera correcta. Aunque a veces nos confunden, con tener un par de cosas claras verás que es sencillo.

Es cierto que podemos utilizar usually y used to para hablar de hábitos y cosas que solemos o solíamos hacer y ahí viene la confusión. También hay otras expresiones como be used to & get used to que podemos usar, aunque de una forma diferente.

No te preocupes vamos a verlos uno por uno, one by one

Usually

es un adverbio de frecuencia, es el que solemos traducir por «suelo» cuando hablamos de cosas de hacemos a menudo, habitualmente. Es importante destacar que si usamos usually, solo lo haremos en presente. 

E.g.
I usually go running three times a week.
(suelo ir a correr tres veces por semana o normalmente voy a correr tres veces por semana)

They usually spend their summer holiday in Greece.
(suelen pasar sus vacaciones de verano en Grecia)

Do you usually play video games?
(¿sueles jugar a video juegos? ¿juegas normalmente a video juegos?)

Con los adverbios de frecuencia hay que tener en cuenta la posición en la frase: por norma general, se colocan antes del verbo principal pero después del verbo to be.

E.g.
They usually stop working at six.
(Normalmente dejan de trabajar a las seis, suelen dejar de trabajar a las seis)

We usually go for a walk after lunch.
(Solemos ir a pasear después de comer)

I’m usually very patient.
(Suelo ser muy paciente, normalmente soy muy paciente)

She’s usually late.
(Suele llegar tarde, normalmente llega tarde)

Hemos comentado que para hablar de hábitos y acciones habituales en presente, usamos usually, para hacer lo mismo en pasado, utilizaremos used to, vamos a ver los detalles

Used to

es una estructura verbal, used to + infinitivo, que utilizamos para referirnos a hábitos o acciones y situaciones en el pasado, que solíamos hacer pero ya no. A veces lo traducimos como «solía» aunque puede ser también «antes».

E.g.
I used to play tennis twice a week. (but now I don’t do it)
(Solía jugar al tenis o antes jugaba al tenis dos veces por semana, pero ahora ya no)

She used to smoke a packet of cigarettes a day but she quit.
(Solía fumar o antes fumaba un paquete de cigarillos al día pero lo dejó)

They used to go to the cinema every week.
(Antes iban o solían ir al cine todas las semanas)

We used to play on the street when we were children.
(Solíamos jugar en la calle cuando éramos niños)

Observa que en interrogativo y en negativo la forma correcta es use to – didn’t use to / did you use to?

E.g.
I didn’t use to like pizza, but now I do.
(Antes no me gustaba la pizza, pero ahora sí.)

Food didn’t use to be so expensive.
(La comida no solía ser tan cara.)

We didn’t use to go away on holiday very often when I was young.
(No solíamos ir de vacaciones a menudo cuando era joven.)

Did he use to smoke a lot?
(¿Solía fumar mucho?)

Did you use to live here?
(¿Vivías aquí antes?)

Did they use to go to the beach in the summers?
(¿Solían ir a la playa durante los veranos?)

Ojo! No podemos utilizar use to en el presente, utilizaríamos usually. Éste el el error más común porque al traducir «used to» como «solía» creemos que es correcto utilizarlo también en el presente como «suelo, solemos, suelen» y no es así

 I use to play tennis twice a week.
 I usually play tennis twice a week.
 She uses to read five books a month.
 She usually reads five books a month.
 They use to visit their parents on Sundays.
 They usually visit their parents on Sundays.

Esta es la prinicipal diferencia de uso entre usually y used to. Hemos visto que usually se utiliza en presente y used to en pasado pero hay también otras estructuras como be used to / get used to que es importante saber usar.

Be used to

significa «estar acostumbrado a» cuando nos referimos a situaciones que son comunes o habituales para nosotros. La estructura correcta es be used to something / to doing something, es decir, si usamos un verbo con esta construcción, va en gerundio (-ing).

E.g.
They are used to dealing with children.
(Están acostumbrados a tratar con niños)

He is used to living alone.
(Está acostumbrado a vivir solo)

I’m used to waking up early.
(Estoy acostumbrado a levantarme temprano)

La forma negativa es la del verbo to be

E.g.
I’m not used to drinking alcohol.
(No estoy acostumbrado a beber alcohol)
I’m not used to warm weather.
(No estoy acostumbrado al tiempo cálido)

Podemos utilizar esta estructura en cualquier tiempo verbal

E.g.
She will be used to her new position in no time.
(Se acostumbrará a su nuevo puesto enseguida)

He wasn’t used to drive on the left.
(No estaba acostumbrado a conducir por la izquierda)

Pero cuidado! con confundir I’m used to doing con I used to do

E.g.
I’m used to driving to work.
(Estoy acostumbrado a conducir para ir al trabajo)

I used to drive to work, now I go by train.
(Solía conducir para ir a trabajo, ahora voy en tren)

Get used to

significa «acostumbrarse a», es ligeramente diferente en significado aunque funciona como la estructura anterior, también es posible utilizarla en diferentes tiempos verbales.

E.g.
I’m getting used to dealing with stress.
(Me estoy acostumbrando a manejar el estrés)

They will get used to warm weather soon.
(Se acostumbrarán pronto al tiempo cálido)

She never got used to rainy weather.
(Nunca se acostumbró al tiempo lluvioso)

Bueno, esperamos que después de todo estos ejemplos no cometas más errores con usually y used to y además sepas cómo usar las estructuras be/get used to. A modo resumen y para que quede claro de un vistazo 😉

Usually – se usa en presente para hablar de acciones habituales.
Used to – se usa en pasado para hablar de cosas que solías hacer pero ya no.
Be used to (-ing) – «estar acostumbrado a algo, a hacer algo».
Get used to (-ing) – «acostumbrarse a algo, a hacer algo».

E.g.
I usually get up early.
(Suelo levantarme temprano)

I used to get up early.
(Solía levantarme temprano)

I’m used to getting up early.
(Estoy acostumbrado a levantarme temprano)

I will never get used to getting up early.
(Nunca me acostumbraré a levantarme temprano)

 

Para que te acostumbres, so that you get used to it, te ponemos a prueba con este ejercicio

I ______ work in a bank, but I changed my career and now I’m an architect.
We ______ go to the cinema.
We ______ eating out every Saturday.
I’m ______ getting up early. I’ve been doing it for 30 years.
I’m ______ having dinner at 6. In my country, we eat later.
Do you ______ go to the pub after work?
My father ______ tell us stories when we were in bed.
I ______ go swimming every day.

VER RESPUESTAS CORRECTAS

I USED TO work in a bank, but I changed my career and now I’m an architect.
We USUALLY go to the cinema.
We ARE USED TO eating out every Saturday.
I’m USED TO getting up early. I’ve been doing it for 30 years.
I’m NOT USED TO having dinner at 6. In my country, we eat later.
Do you USUALLY go to the pub after work?
My father USED TO tell us stories when we were in bed.
I USUALLY go swimming every day.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

2 thoughts on “Errores que cometes al utilizar usually y used to

  1. Hey,

    such an instructive post.

    Now I have to get used to using all these different forms of use 😉

    Is this a correct phrase?

    Gracias!!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    3 reglas para no cometer errores con los artículos en inglés

    Los errores con los artículos en inglés es una de esas cosas en las que los hablantes no nativos solemos meter la pata y los hablantes nativos lo notan, aunque a veces no nos lo digan. Con estas 3 sencillas reglas lo tendrás más claro y podrás dejar de cometer errores con los artículos.

    Vamos a centrarnos en tres reglas generales pero básicas para aprender a diferenciar el uso de los distintos artículos en inglés. Toma nota!

     

    Regla #1 Cuándo usar “a/an” o “the”

    A (o an) es un artículo indefinido que usamos con sustantivos contables en singular para indicar una unidad de algo, o bien que es una “cualquiera”,  o la primera vez que hablamos de una cosa. En español es el equivalente a los artículos indeterminados un, uno, una.

    The es un artículo definido que usamos con sustantivos contables e incontables en singular y también en plural. Lo usamos para referirnos a cosas específicas o cosas de las que solo hay uno y es fácil identificar a qué nos referimos, por ejemplo the sun, the moon. En español es el equivalente a los artículos determinados el, la, los, las.

    Una vez dicho esto, verás que es más sencillo si lo vemos de un vistazo en un cuadro.

     

    errores con los artículos

     

    Errores con a / an

    Uno de los errores con los artículos es la diferencia entre usar “a” o “an”. Pues bien, por norma general usamos “a” antes de un sustantivo que empieza con un sonido vocal, y “an” antes de un sustantivo que empieza por un sonido consonante. Fíjate bien que hemos dicho un sonido y no cómo se escribe la palabra (spelling). Esto es porque nos encontraremos con casos como an hour, donde la h es muda y no suena, aunque la escribamos, el sonido es vocal. Otro ejemplo puede ser a hospital, donde pronunciamos una h “aspirada”, y este sonido se considera consonántico.

    Otro de los errores con los artículos a y an es usar ambos. No es correcto decir algo como – We bought an a cake. O usamos uno o usamos otro, dependiendo de la palabra que va después, pero nunca los dos. Otra cosa diferente es que lo confundamos al escribir con and, por ejemplo, – We ate sandwiches and a cake.

    En inglés es común usar a, an cuando hablamos de profesiones. Decimos, she’s a teacher (una de muchas) o he’s an engineer (uno de muchos). Por el contrario, observa la diferencia entre decir he’s a manager o he’s the finance manager (o the manager of the finance department). Con a manager no distinguimos porque es uno de tantos, sin embargo al usar the manager ya estamos especificando o definiendo a cuál nos referimos en particular.

     

    Regla #2 Cuándo usar “the”

    En general, usamos the con sustantivos tanto contables como incontables, en singular y en plural como vimos anteriormente y cuando hablamos de algo específico o único. Vamos a ver en detalle qué significa único, lo más fácil es cuando nos referimos a cosas como el sol, la luna, de los que solo hay “uno” y entonces no da lugar a confusión. Pero único también puede ser una cosa en particular, es decir, si decimos the president, aunque no haya uno solo, sabremos a cuál nos referimos si decimos the president of xxx.

    Otro ejemplo podría ser cuando mencionamos algo y la persona que escucha ya sabe a qué nos referimos. Por ejemplo, – I’d like to ask a question. The question is… O por ejemplo, – She gave me a notebook and a pen. She said that the notebook and the pen were to write my favourite recipes.

    Usamos “the” con estructuras superlativas: the best, the worst, the tallest, the most beautiful…
    Usamos “the” con números ordinales: the first, the second, the third, the fourth, the eighteenth…

    Errores con the / no article

    Una de las categorías donde los errores con artículos son más frecuentes es con nombres de lugares:

    No se usa artículo con nombres de lugares cuando hablamos en general, por ejemplo en las expresiones

    – (go) to work, (be) at work, start work, finish work
    – (go) to school/university, (be) at school/university, start school/university, leave school/university
    – (go) to hospital, (be) in hospital
    – (go) to bed, (be) in bed
    – (go) home, (be) at home

    En general, no se usa “the” + nombres de países, ciudades: France, Paris, Peru, Egypt…

    Aunque sí usamos “the” con nombres de lugares en las siguientes situaciones:

    – (go to) the cinema, the bank, the supermarket, the doctor, the dentist, the airport, the station…
    – con nombres de regiones geológicas, cadenas de montañas, mares, océanos, grupos de islas, ríos: the Atlantic ocean, the Panama canal, the Nile river…
    – con nombres de países/islas en plural: the Netherlands, the Galapagos Islands, the United Kingdom, the United States…

    Esta categoría es de las más confusas porque tiene muchas reglas pero también bastantes excepciones. No nos vamos a extender mucho más en este apartado, pero ten en cuenta que con nombres de lugares el uso de “the” o no usar artículo es más bien una cuestión de práctica y familiarizarse con las distintas situaciones. En cualquier caso, si tienes dudas, déjanos un comentario y te ayudamos.

     

    Regla #3 Cuándo no se usa artículo

    No usamos ninguno de los artículos cuando hablamos de cosas en general, sin referirnos a ninguna en particular. Por ejemplo, podemos decir –Vegetables are good for our health (en general) y podemos decir –The vegetables at the market are fresh (esos en concreto, específicamente). Sin embargo, como ves en el ejemplo, cuando ya especificamos, entonces sí podemos usar “the”.

    No usamos artículo cuando nos referimos a la televisión, la radio, las horas de las comidas, los días de la semana, la hora, los meses del año, las estaciones o los años: she watches tv, we had lunch, they met on Tuesday, I’ll see you next week, in summer, in winter, in 2018…

    En general, no usamos artículo con nombres de lugares, como ya vimos en el anterior apartado, aunque hay bastantes excepciones.

    En realidad lo que tenemos que tener claro para evitar errores con los artículos es, sobre todo, diferenciar si necesitamos un artículo determinado (the) o indeterminado (a, an) o si no es necesario usar artículo porque estamos hablando en general.

    ¿Te atreves con un breve ejercicio para practicar?


    Let’s go to _____ cinema.
    She is _____ fastest runner.
    He’s _____ engineer.
    I go to _____ work by car.
    We’ve been waiting for _____ hour.
    _____ dolphins are very intelligent animals.
    Could please close _____ door?
    This is _____ second time she has phoned you.
    I need _____ coffee or I’ll fall asleep.

     

    VER RESPUESTAS CORRECTAS

    Let’s go to the cinema.
    She is the fastest runner.
    He’s an engineer.
    I go to (-) work by car.
    We’ve been waiting for an hour.
    (-) Dolphins are very intelligent animals.
    Could please close the door?
    This is the second time she has phoned you.
    I need a coffee or I’ll fall asleep.

     

    6 min.
    Diferencias entre can, could y be able to

    En este post vamos a ver las diferencias entre can, could y be able to y nos vamos a centrar en cuándo y cómo usamos cada uno de ellos cuando hablamos de habilidades en inglés y nos referimos a lo que podemos y no podemos hacer en presente, pasado y otros tiempos verbales. Pay attention!

     

    Can

    como decíamos, uno de los usos de can como verbo modal es para indicar habilidad, cosas que podemos/sabemos hacer. Usamos can para hablar de habilidades solo en presente. Mira qué fácil

    She can speak German and Portuguese. – Ella puede/sabe hablar alemán y portugués.
    We can’t understand whet he’s saying. – No podemos entender lo que está diciendo.
    He can run but he can’t swim. – Él puede/sabe correr pero no puede/sabe nadar.
    Can they play any instrument? – ¿Ellos saben/pueden tocar algún instrumento?
    Can you come with us tomorrow? – ¿Puedes venir con nosotros mañana?

    A veces aunque el tiempo verbal sea en presente, como en el último ejemplo, puede que en realidad nos estemos refiriendo al futuro, pero la pauta es la misma, seguimos usando can en presente.  Además ese mismo ejemplo podría considerarse también como una petición / request que es otro de los usos de can como verbo modal. Por ejemplo

    Can I leave earlier today? – request
    That can’t be true. – possibility


    Seguimos con los diferentes usos de can, could y be able to y ahora le toca el turno a could.

     

    Could

    usamos could para expresar habilidad en pasado, como si fuera la forma en pasado de can.

    I could play any sport as a child. – Podía jugar a cualquier deporte de niño (cuando era niño).
    She couldn’t sleep last night. –  Ella no pudo/no podía dormir anoche.
    We could do it thanks to your help. – Pudimos hacerlo gracias a tu ayuda.
    Could you run a marathon a year ago? No, but now I can. – ¿Podías correr una maratón el año pasado? No, pero ahora sí puedo.

    Recuerda que aunque aquí usemos could como si fuera el pasado de can para hablar de habilidades, could tiene otros usos como verbo modal que no necesariamente son en pasado

    Could you help me? – polite request
    I could help you if I had more time. – conditional structure
    I think it could rain later. – possibility

    Repasa el pasado simple

    Be able to

    usamos be able to para expresar habilidad como apoyo de can y could en otros tiempos verbales que no sean presente ni pasado. Be able to no es un modal verb en sí, en una estructura que se puede usar en estos casos porque podemos conjugar el verbo to be en cualquier tiempo verbal. Lo verás muy claro con estos ejemplos

    Will you be able to do it alone? – ¿Podrás hacerlo solo?
    I won’t be able to come to your party. – No podré ir a tu fiesta.
    We have been able to solve the problem. – Hemos podido arreglar el problema.
    He hasn’t been able to find a cheap flight. – Él no ha podido encontrar un vuelo barato.

    Recuerda que el verbo to be es una de los más importantes en inglés, repasa todas sus formas aquí


    ¿Es posible usar be able to en presente/pasado en lugar de can/could?
    Si, es posible y es correcto. Si decidimos usar be able to cuando podríamos usar can/could quizá es porque queremos darle un poco más de énfasis. Observa

    I think I can cook something nice. – Creo que puedo cocinar algo rico.
    I think I’m able to cook something nice. – Creo que puedo cocinar algo rico (soy capaz de ello).
    I could park the car close to the office. – Pude aparcar el coche cerca de la oficina.
    I was able to park the car close to the office. – Pude aparcar el coche cerca de la oficina (y no es fácil jejejej)
    I managed to park the car close to the office. – Pude aparcar el coche cerca de la oficina. (lo conseguí!)

    Si observas el último ejemplo, hemos usado una estructura diferente a can, could y be able to.

     

    Manage to

    en este sentido y ya que estamos, la estructura manage to también se puede usar para hablar de habilidades, logros, sobre todo de cosas que no son fáciles, o que requieren un esfuerzo y al final lo conseguimos o nos las “apañamos” para conseguirlo.

    I managed to do it by myself. – Conseguí hacerlo yo mismo.
    Did you manage to find the boss? – ¿Conseguiste / pudiste encontrar al jefe?
    They managed to have a big event on a low budget. – Ellos consiguieron tener un gran evento con un bajo presupuesto.

    Y ya está! estas son las principales diferencias entre can, could y be able to cuando hablamos de habilidades. Puesto así, tampoco era para tanto, verdad? Sabíamos que podíamos hacerlo juntos! We knew we could do this together!
    Yes, we can! ????????

     

    4 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.