Quiero susbcribirme

Hey buddies! En el post de hoy veremos vocabulario / adjetivos para describir tu personalidad en inglés. Es importante contar con un buen vocabulario a la hora de hablar sobre el carácter tanto si se trata de nosotros como si hablamos de otra persona.

Además, al final del post encontrarás una lista con adjetivos de uso frecuente que pueden ser de utilidad para describir la personalidad.

Describir el carácter de una persona no es tarea fácil porque además hay muchos aspectos y matices que podemos tener en cuenta con respecto a diferentes áreas. Hoy vamos a ver algunos adjetivos agrupados en varios apartados.

Comenzamos con la parte más social, en este apartado vamos a ver cómo nos comportamos al socializar y tratar con otras personas.

 

Trato con los demás

 

Por ejemplo hay gente que es muy extrovertida-extroverted o outgoing, de trato fácil-easy-going, otras son alegres-cheerful y están siempre animadas-lively.
Normalmente las personas así suelen ser habladoras-talkative, chatty.

Hay también personas que son más reservadas-reserved o tímidas-shy. A veces simplemente son más tranquilas y apacibles-quiet, calm, peaceful.

Con respecto a entender los sentimientos de los demás y a tratar bien a la gente, en general, nos encontramos con personas amables-kind, amigables-friendly, comprensivas-understanding, dispuestas a ayudar-helpful, pacientes-patient.

Pero por otro lado también podemos encontrar a gente bastante mezquina-mean, poco sensible o poco diplomática-tactless, desconsiderada-inconsiderate, maleducada-impolite, rude, o incluso cruel-cruel y en este categoría podriamos incluir a los «haters» que son un poco de todo esto.

Sin ir tan al extremo, podemos hablar de personas que son molestas o irritantes- annoying. Otras son más cascarrabias-cantakerous o gruñonas-grumpy.

O cuando a veces nos ponemos un poco quisquillosos-fuzzy o tiquismiquis-picky, ya sabéis a lo que nos referimos y esto nos puede pasar a todos aunque en algunas persona es parte del adn casi 😉

Y claro, como somos humanos a veces perdemos los papeles, y hay personas que saltan a la mínima, es decir, que se irritan o se ponen de mal humor con cierta facilidad, decimos de estas personas que son bad-tempered o short-tempered.

 

La actitud es lo importante?

 

Cuando hablamos de cómo nos mostramos o cómo percibimos a los demás una cualidad es tener seguridad en uno mismo-confident o self-confident pero cuidado que si nos pasamos de la raya podemos resultar arrogantes-arrogant. Así que con confianza si, aunque también siendo modestos-modest. En ocasiones podemos ser o sentirnos más inseguros-insecure. La seguridad en un mismo afecta a otros comportamientos, si vamos bien de confianza podemos ser más resolutivos y decididos-decisive y tener la determinación de ir a por todas-determined. O todo lo contrario, podemos ser indecisos-indecisive, aunque a veces es simplemente ser cautelosos-cautious, según como se mire.

 

La inteligencia

 

Por último pero no menos importante (last but not least), está el tema de la inteligencia. Cuando hablamos de lo inteligente que es una persona, así en general, pues decimos que es inteligente-intelligent o también smart. Si una persona es lista más en plan creativo, ingenioso, astuto puede ser clever. En el sentido de ingenioso además podemos utilizar agudo, avispado-sharp u ocurrente-witty. Si damos con una persona «sabelotodo» podemos decir que es un know-it-all o smarty-pants aunque estas palabras suelen tener una connotación negativa.

Y como prometimos al inicio del post aquí tienes esta lista con muchos más adjetivos para describir tu personalidad en inglés.

 
describir tu personalidad en inglés
 

Para que puedas empezar a poner en práctica algunos de ellos para describir tu personalidad en inglés te proponemos que nos dejes un comentario con tu respuesta, ¿cómo te describirías? -How would you describe yourself? (or someone you know?)

E.g. I consider myself an outgoing and friendly person. I am a sociable person and like talking to people. When speaking in English sometimes I feel a bit insecure but I’m a determined and hard-working person and I’m trying to get better. I like to think I’m an open-minded and reliable friend, colleague and employee.

Venga anímate y deja tu comentario ????????

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

3 thoughts on “Vocabulario para describir tu personalidad en inglés

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Tu aventura para empezar a hablar por teléfono en inglés comienza aquí

    Hey buddies, en el post de hoy veremos expresiones útiles para mantener una conversación por teléfono. Seguro que hay situaciones en el trabajo que a veces son más rápidas de solucionar con una llamada telefónica que con una larga cadena de mails, si, si, seguro que con tal de no hablar por teléfono en inglés delante de tus compañeros prefieres enviarlo todo por mail (y sobre todo si ya descargarte nuestr0 E-book para escribir email en inglés 🙂 ) y ya te aprendiste todos los trucos.

    Pues bien, en este nuevo post comienza tu aventura para que por fin puedas perder el miedo a hablar por teléfono en inglés y además te lo contamos todo con ejemplos en inglés y español para que te resulte super fácil.

    Empezamos con cómo recibir llamadas, vamos a ello!

     

    Receiving calls (recibir llamadas)

     

    Answering the phone (responder el teléfono)

    Dana speaking, How can I help you? – le habla Dana, ¿en qué puedo ayudarle?
    Morning, ATC International, How can I help you? – Buenos días, ha llamado a ATC International ¿en qué puedo ayudarle?
    You’ve reached the sales department, Grace speaking how can I help you? – Ha llamado al departamento de ventas, le habla Grace, ¿en qué puedo ayudarle?

    Asking for someone’s name (preguntar quién llama)

    May I ask who’s calling please? – ¿puedo preguntar quién llama?
    Who’s calling please? – ¿Quién llama? (o también ¿de parte de quién?, si tenemos que transferir una llamada)
    May I have your name, please? – ¿puede indicarme su nombre?
    Could I have your name, please? – ¿puede indicarme su nombre?
    And which company are you calling from? – ¿de qué empresa llama?

    Connecting the caller (pasar una llamada)

    Could you hold on a moment, please? – ¿puede esperar un momento?
    Hold the line please. – espere por favor.
    Just a moment please. – un momento por favor.
    One moment, please. I’ll see if Mr Jones is available. – un momento, veré si está disponible.
    Let me check if he/she is available. – permítame comprobar si está disponible.
    I’ll put you through (to him/her). – le paso con él/ella.
    I’m connecting you now. – le paso la llamada.

    Saying a person is not available (decir que una persona no está disponible)

    I’m sorry but line is busy/engaged. – lo siento, la línea está ocupada / comunica.
    I’m afraid he/she is not available at the moment.- me temo que no está disponible en este momento.
    I’m afraid he/she is in a meeting. – me temo que está en una reunión.
    I’m afraid he/she is not at the office. – me temo que no está en la oficina hoy.
    He’s busy right now. Could you call again later? – Está ocupado, ¿puede llamar más tarde?

    Taking a message (tomar nota / un mensaje)

    Would you like to leave a message? – ¿le gustaría dejar un mensaje?
    Could I take a message for (him/her)? – ¿puedo tomar nota / un mensaje?
    Would you like to call (him/her) back later? – ¿le gustaría llamar de nuevo más tarde?
    I’ll tell her/him to call you back. – le digo que le devuelva la llamada.
    I’ll tell Ms. Jones that you called. – le diré que ha llamado.
    I’ll let him know you called. – le diré que ha llamado.
    May I have your phone number / name again please? – ¿puede indicarme su nombre / número de nuevo?

    Checking information (comprobar / pedir información)

    Would you mind saying that again? – ¿le importaría repetir eso?
    Could you please repeat that? – ¿podría repetir eso?
    Do you mind repeating that? – ¿le importaría repetir eso?
    Sorry, I didn’t catch that. – lo siento, no lo he entendido
    Could you spell it for me, please? – ¿puede deletrearlo por favor?
    Could you please speak up? – ¿podría hablar más alto?
    Could you please speak more slowly? – ¿podría hablar más despacio?
    Let me check it with you, it’s… right? – déjeme comprobarlo con usted, es … verdad?
    Let me repeat that just to make sure. – se lo repito para asegurarme (de que es correcto).

     

    Ahora que ya dominas el arte de recibir llamadas, vamos a ver cómo realizarlas y que veas lo sencillo que es hablar por teléfono en inglés, seguimos!

     

    Making calls (realizar llamadas)

     

    Identifying yourself on the phone (identificarse al teléfono)

    Hello, This is Chris from ATC International – hola soy Chris de ATC International
    Chris speaking – *Speaking – si preguntan por tí, simplemente dices, speaking como «al habla».

    Asking to speak to someone (pedir hablar con alguien)

    May I speak to Jerry Stent, please? – ¿podría hablar con Jerry Stent por favor?
    I’d like to speak to Jerry Stent, please. – me gustaría hablar con Jerry Stent.

    Giving reason for calling (motivo de la llamada)

    I’m calling about… – llamo sobre…
    I’m calling to confirm… – llamo para confirmar…

    Leaving a message (dejar un mensaje / una nota)

    Could I leave a message (with you)? – ¿podría dejarle un mensaje?
    I’d like to leave a message (for him/her). – me gustaría dejar(le) un mensaje para él/ella.
    Could you tell him/her to call me back (when he’s available)? – ¿podría decirle que me llame cuando esté disponible?
    Do you know when she will be free/available? – ¿sabe cuando estará disponible?
    Could you please ask him/her to call me back? – por favor dígale que me llame.
    Could you just tell him/her that I called? – ¿podría decirle que he llamado?

     

    Y ya si quieres ser un autentico maestro y demostrar tu valía al teléfono puedes usar estos phrasal verbs:

     

    Important phrasal verbs on the phone

     

    Put someone through (to someone else) – pasar la llamada (a alguien).

    I’ll put you through (to Ms. Juniper) – le paso con…
    Could you put me through to Sam King? – podría pasarme con…
    Could you put me through to extension number 832?- podría pasarme con la extensión…

    Call (someone) back – devolver la llamada

    Could you please ask her to call me back? – por favor dígale que me llame.
    Please tell her/him to call me back. – por favor dígale que me llame.
    No problem, I’ll call (her/him) back later.- (le) llamo más tarde.
    *Aquí hay que tener cuidado con los pronombres personales, quién llama / devuelve la llamada a quién.

    Hold on – espere

    Hold on please – espere por favor.
    Hold on a minute – espere un minuto.

    Pick up – coger el teléfono, contestar una llamada

    I’ll pick up the phone – contesto yo.
    Can you pick up the phone? – ¿puedes contestar el teléfono?

    Hang up – colgar el teléfono

    Could you just hang up and call again ? – ¿puede colgar y llamar de nuevo?

    Speak up – hablar más alto

    Could you speak up please? – ¿podría hablar más alto?

    Break up – escuchar entrecortado

    I can’t hear you very well, you’re breaking up – no te escucho bien, se escucha entrecortado.

    Cut off – cortarse una llamada

    I think the call was cut off. – creo que se ha cortado la llamada.
    Can I speak to him again? The call was cut off. – ¿puedo hablar con él de nuevo? se ha cortado la llamada.

    Esperamos que te sirva de gran ayuda y con estas expresiones te lances a coger el teléfono, empieza por situaciones más sencillas primero para coger confianza y poco a poco verás como cada vez lo haces mejor, ya verás que una vez superas el miedo a hablar por teléfono en inglés es muy sencillo.

    You can do it!

     

    6 min.
    20 confusing words que necesitas saber ya

    Hey buddies! Como sabemos que os gustan, os traemos otra entrega de confusing words, palabras que nos resultan confusas cuando las usamos en inglés y es que amigos, no estáis solos, solemos tropezar todos con las mismas piedras jejeje, para ponerle remedio ahí van 20 confusing words.

    Vamos a ello!

     

    01. AFTER – LATER

     

    After – significa «después de».

    E.g.
    We went for a walk after lunch.
    After an hour, we got tired of waiting and went home.
    I’ll send you a mail after the meeting.

    Later – significa «más tarde» , «después».

    E.g.
    I’ll do it later.
    I’ll tell you about it later when I’m less busy.
    He came back later and told us he had found his keys.

     

    02. ALLOW – PERMIT – LET

     

    Estos tres verbos tienen un significado parecido «permitir, dar permiso».
    Permit es el más formal de los tres, allow es menos formal que permit pero más formal que let. Ahora vamos a ver cómo se usa cada una de estas confusing words

    Permit – es frecuente su uso en voz pasiva.
    Puedes decir que something is permitted o que someone is permitted to do something

    E.g.
    Smoking is not permitted in public buildings.
    Working from home is permitted in this company.
    Employees are permitted to work from home.

    Allow – también se utiliza a menudo en voz pasiva, aunque no siempre.

    E.g.
    My parents don’t allow me to go out on weekdays.
    Their boss allows them to work from home.
    Employees are allowed to work from home.
    Passengers are allowed one item of hand luggage.

    Let – es el más informal de los tres y no se usa en voz pasiva.

    E.g.
    Would you let me go? All my friends are going.
    They let us work from home occasionally.
    We will let them take the decision.
    Let me show you how to do it.
    Let me help you with that.

     

    03. ALSO – TOO – AS WELL

     

    Los tres tienen un significado similar «también, además» pero su posición en la frase cambia.

    Also – suele situarse entre el sujeto y el verbo auxiliar o entre el verbo auxiliar y el principal (aunque su posición puede variar, es posible encontrar also al inicio de una frase)

    E.g.
    I think she will also come with us.
    It’s a more efficient system and it’s also cheaper.
    Frank speaks perfect English. He also speaks German and Italian.

    Too – se usa al final de una frase.

    E.g.
    She will come with us too.
    It’s a more efficient system and it’s cheaper too.
    Frank speaks perfect English. He speaks German and Italian too.

    As well – se usa al final de una frase, es más informal, más propio en el lenguaje hablado.

    E.g.
    Why don’t you come with us as well?
    It’s a more efficient system and it’s cheaper as well.
    Frank speaks perfect English. He speaks German and Italian as well.

     

    04. ASSIST – ATTEND

     

    Con estas nos liamos mucho, son confusing words porque son «false friends» o falsos amigos, es decir, se parecen a palabras que usamos en español pero no con el mismo significado.

    Assist – significa asistir pero en el sentido de ayudar. (en el lenguaje hablado «help» es más frecuente)

    E.g.
    I will need someone to assist me on this job.
    They have special software to assist them process invoices.
    We have specialist to assist senior citizens at home.

    Attend – significa asistir en el sentido de ir a un sitio, a un evento, una reunión. (en el lenguaje hablado más informal también se puede utilizar go o come)

    E.g.
    Only five people attended the meeting.
    Please let us know if you are unable to attend.
    We couldn’t attend the workshop on new technologies.

    Puedes ver más false friends como éstos aquí

     

    05. BESIDES – BESIDE

     

    Besides – significa «además».

    E.g.
    What other types of music do you like besides rock?
    I wanted to help her out. Besides, I needed the money.
    People choose jobs for other reasons besides money.

    Beside – es una preposición y significa «junto a», «al lado de».

    E.g.
    Wendy came up and sat beside me.
    They were sitting beside the pool, eating breakfast.
    There was a small table beside the bed, with some books.

     

    06. DESERT – DESSERT

     

    Dessert – es un postre como un brownie o un cheesecake.

    E.g.
    For dessert there is brownie or apple crumble.
    She made a fabulous dessert with cream and fruits.
    Would you like a dessert, Madam? -Yes please, I’ll have the cheesecake.

    Desert – es un desierto, como el Sahara.

    E.g.
    They were lost in the desert for nine days.
    We visited the vast Gobi desert in China.
    This area of the country is mostly desert.

    Ojo! porque la pronunciación es diferente en estas dos palabras

    Desert – /ˈdez.ət/ la sílaba fuerte es la primera
    Dessert – /dɪˈzɜːt/ la sílaba fuerte es la segunda

    Un truqui > ¿cómo sabemos esto si lo miramos en un diccionario? muy fácil ¿veis esa comita o apóstrofe arriba, justo antes de la sílaba? eso indica que es la sílaba más fuerte.

     

    07. ESPECIALLY – SPECIALLY

     

    Aunque en general pueden usarse con el mismo significado «especialmente» y en mucho casos no hay diferencia entre usar uno u otro, hay un pequeño matiz.

    Especially – significa especialmente en el sentido de «sobre todo».

    E.g.
    Paris is always full of tourists, especially in the summer.
    Feedback is especially important in learning skills.
    You have to be careful what you say, (e)specially if there are children listening.

    Specially – significa especialmente en el sentido de «expresamente», con un propósito determinado.

    E.g.
    This kitchen was specially designed for this space.
    He has a collection of shirts specially made for him.
    We bought this present specially for you.

     

    08. FEWER – LESS

     

    Fewer – es la forma comparativa de few, por tanto se usa con nombres contables.

    E.g.
    There are fewer buses on Sunday.
    We eat fewer hamburguers than in the past.
    There were fewer people than I expected at the concert.
    (sí, people es contable en inglés porque es el plural de person)

    Less – es la forma comparativa de little y se usa con nombres incontables.

    E.g.
    I do less exercise than I used to do.
    These light bulbs use less electricity.
    People today seem to have less time for each other.

    Aunque es común encontrar frases como éstas, se considera incorrecto.

     There are less people buying house these days.
     There are fewer people buying house these days.
     You find less children playing in the street.
     You find fewer children playing in the street.

     

    09. HOUSE – HOME

     

    House – usamos house cuando nos referimos a casa como edificio, construcción.

    E.g.
    They live in a beautiful house on the countryside.
    She is going to buy a new house next year.
    We went to their house to have dinner with them.

    Home – usamos home cuando queremos decir que es nuestro hogar.

    E.g.
    There’s no place like home.
    I like to stay at home and relax at the weekend.
    Are you coming home early today?

     

    10. IT’S – ITS

     

    It’s – es la contracción de it is (o de it has).

    E.g.
    It’s a very beautiful place with parks and lakes.
    It’s been raining all day long. (it has)
    I hope it’s ok to call you at this time.

    Its – es un pronombre posesivo, que solemos utilizar para cosas o animales.

    E.g.
    Their city is famous for its beautiful buildings.
    Every house in the street has its own garage.
    Our dog was chasing its tail.

     

    11. LUCK – LUCKY

     

    Luck – es un sustantivo contable. No podemos decir simplemente to have luck, pero sí podemos usarlo si ponemos algo más delante como to have good/bad luck.

    E.g.
     We didn’t have luck.
     We didn’t have a very good luck.
     I’m sure they will have good luck on the competition.
     It was a question of having bad luck.

    Lucky – es un adjetivo, para decir tener suerte en inglés diríamos to be lucky.

    E.g.
    She was lucky and passed the exam.
    It’s your lucky day! I have a present for you.
    We were not very lucky, we lost our money.

     

    12. MUCH – MANY

     

    Ésta es una de las más importantes cuando hablamos de confusing words, y aunque la sabemos, siempre se nos olvida, así que un recordatorio rápido

    Much – se usa con sustantivos incontables.

    E.g.
    How much money do you need?
    I don’t have much time, I’m busy today.
    There wasn’t much traffic yesterday.
    How much coffee do you drink?

    Many – se usa con sustantivos contables.

    E.g.
    I read many books at university.
    She doesn’t have many friends here.
    How many euros do you have in your pocket?
    I’ve drunk many cups of coffee today.

     

    13. NEAR – CLOSE TO – NEXT TO

     

    Near – significa «cerca» (de), pero cuidado! porque en inglés no necesita de una preposición como of/to.

    E.g.
     I have a bus stop near to my home.
     I have a bus stop near my home.
     There’s a river near here.
     You can find many restaurants near the city centre.

    Close to – utilizamos close to para indicar proximidad, también en sentido figurado.

    E.g.
    I saw a bakery close to the office.
    I don’t mind where we go on vacation as long as it’s close to a beach.
    Are you very close to her? (Are you good friends?)

    Next to – significa «al lado de», «junto a».

    E.g.
    She was sitting next to me.
    Our company is located next to the bank.
    The hotel was right next to the airport.

     

    14. OTHER – ANOTHER

     

    El caso de other, another, the other, others como confusing words da para mucho más pero para no hacerlo más complicado, hoy te dejamos una explicación breve para que entiendas lo más básico.

    Other – significa otro en el sentido de diferente pero también de adicional, por ejemplo

    E.g.
    Do you have this t-shirt in other colours? (different)
    There are other problems we need to solve. (additional and/or different)
    Do you have any other questions? (additional)

    También podemos usar «the other» para referirnos a otros elementos como «el resto» o «los otros»

    E.g.
    The other hotels were full.
    All the other children were studying languages.
    I bought these jacket because the other was more expensive.

    Another – puede significar «otro más», o también «otro diferente». Observa los ejemplos

    E.g.
    Would you like another cup of tea? (one more cup of tea)
    I will bring another chair for you. (one more chair)
    Is there another restaurant near? I don’t like this one very much. (a different restaurant)

     

    15. QUIET – QUITE

     

    Cuidado con estos dos porque además de tener distintos significados, se escriben diferente y su pronunciación es también diferente, vamos que tienen todo para ser confusing words.

    Quiet – es un adjetivo que significa «tranquilo».

    E.g.
    We found a quiet place to sit under a tree.
    He’s usually a quiet person.
    Our hotel room was comfortable and quiet.

    Quite – es un adverbio que usamos para decir «bastante».

    E.g.
    They have been quite busy this week.
    The place was quite romantic.
    She’s doing quite well at her new job.

    Cuidado con el spelling, o lo que es lo mismo, la ortografía a la hora de escribirlos. Y ojo además con la pronunciación de estas confusing words porque es distinta

    Quiet – se pronuncia /kwaɪət/
    Quite – se pronuncia /kwaɪt/

     

    16. REMEMBER – REMIND

     

    Está claro que nuestra memoria hay días que no da para más, pero si tienes que acordarte de algo o necesitas que alguien te lo recuerde, aquí tienes unas pistas.

    Remember – significa «recordar», «acordarse de»

    E.g.
    I can’t remember her exact words.
    Do you remember that day?
    I’m not sure I will remember to do everything.

    Remind – también significa recordar, pero más en el sentido de pedirle a alguien que nos recuerde algo

    E.g.
    Can you remind me to call her later?
    Yes, I’ll be there. Thanks for reminding me.
    Let me remind you the last day to present you work is tomorrow.

     

    17. THERE – THEIR – THEY’RE

     

    Con éstos nos liamos porque suenan igual a la hora de pronunciarlos, pero se refieren a cosas distintas.

    There – es un adverbio para indicar lugar o posición (como opuesto a here). También se usa en la construcción there is/are para indicar que hay algo o que algo existe.

    E.g.
    Is he there with you?
    I left my keys on the table over there.
    There is no more time.

    Their – es un adjetivo posesivo, es decir indica pertenencia («su», de ellos).

    E.g.
    Have you met their parents?
    They came to pick up all their things.
    She thank them for their dedication at work.

    They’re – es la forma corta de they are.

    E.g.
    I think they’re ready.
    They’re very happy with thier new place.
    They’re all members of the same family.

     

    18. WAKE UP – GET UP

     

    Estos verbos nos pueden resultar confusos cuando los utilizamos en un contexto similar como por ejemplo, despertarse o levantarse por la mañana. Aquí pueden ser parecidos, aunque hay un ligera diferencia de significado, porque puedes despertarte primero y al cabo de un rato ya te levantas de la cama, o bien puede que te levantes sin estar aún muy despierto 😉

    Wake up – significa «despertarse», no estar dormido.

    E.g.
    What time do you usually wake up?
    I woke up very early this morning.
    We like to wake up late on Sundays.

    Get up – significa «levantarse».

    E.g.
    Do you usually get up early?
    They didn’t get up until lunchtime.
    She got up after the alarm went off for the second time.

     

    19. WELL – GOOD

     

    Podemos hacer las cosas bien, o podemos hacer un buen trabajo, verdad? pues ésta es la clave de estas confusing words para diferenciar well y good.

    Well – significa bien y es un adverbio, lo que quiere decir que modifica a un verbo.

    E.g.
    He speaks English well.
    I think they work well together.
    The festival was well organized.

    Good – significa bueno y es un adjetivo, al ser un adjetivo tiene que acompañar a un sustantivo.

    E.g.
    He speaks a very good English.
    She has a good level of English.
    I think they did a good job together.
    The festival was great thanks to a good organisation.

     

    20. WHAT – WHICH

     

    Los dos son pronombres interrogativos. Además en este caso, ambos pueden ser también pronombres relativos, pero hoy nos vamos a ocupar solo de la diferencia cuando son pronombres interrogativos.

    What – lo usamos para hacer preguntas más generales en las que las opciones de respuestas son más abiertas o incluyen un amplio número de posibilidades

    E.g.
    What is your favorite food?
    What would you like to drink?
    What jacket will you wear to the event?

    Which – podemos usar which (aunque también what) cuando el número de respuestas en más limitado o está más definido.

    E.g.
    Which is your favourite food Chinese or Italian?
    Which would you like beer or wine?
    Which jacket will you wear the blue one or the black one?

    Hasta aquí la recopilación de confusing words de hoy, recordad que en algunos casos hay más detalles a tener en cuenta de los que damos aquí. Aunque esperamos que con estos ejemplos y breves explicaciones hayas podido ver las diferencias y que no te confundan más. Hay más palabras que encuentres confusas? déjanos un comentario y las tendremos en cuenta en la próxima entrega.

     

    13 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.