Quiero susbcribirme

Hey buddies! hoy os traemos nada más y nada menos que una lista que incluye 125 idioms y proverbios en inglés y español que os podeis descargar al final del post, con los que podrás expresarte como un auténtico nativo.

Un «idiom» o «idiomatic expression» es una frase idiomática utilizada en un lenguaje más informal y coloquial. En general, el significado de la frase en sí es diferente al significado normal de cada palabra por separado. En realidad son frases hechas, proverbios, refranes en español o lo que es lo mismo idioms, sayings, proverbs in English.

A continuación os dejamos algunos de nuestros favoritos:

In for a penny, in for a pound – De perdidos al río (que no «from lost to the river» como a veces decimos medio en broma, medio en serio)
A leopard never changes its spots – Genio y figura hasta la sepultura o también el que nace lechón muere cochino
All bark and no bite – Perro ladrador, poco mordedor
All mouth and no trousers – Mucho ruido y pocas nueces, sobre alguien que habla mucho pero hace poco
A pig with lipstick, is still a pig Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
Be between a rock and a hard place – Estar entre la espada y la pared
Brain is better than brawn – Más vale maña que fuerza
By the skin of one’s (my/your/our) teeth – Por los pelos
The shoemaker’s son always goes barefoot – En casa de herrero, cuchara de palo
Like father, like son -De tal palo, tal astilla
Out of sight out of mind – Ojos que no ven, corazón que no siente
The squeaky wheel gets the grease – El que no llora, no mama
To call a spade, a spade – Al pan, pan y al vino, vino o lo que es lo mismo, llamar a las cosas por su nombre
You can’t have your cake and eat it too – No se puede tener todo en la vida, no puedes estar en misa y repicando
It’s all Greek to me – Me suena a chino, cuando no entiendes nada
It’s a small world – El mundo es un pañuelo
It’s the pot calling the kettle black – Le dijo la sartén al cazo
It’s water under the bridge – Es agua pasada

A continuación te dejamos el enlace para que puedas descargar un pdf con los 125 idioms y proverbios en inglés y español con los que aprender inglés será más divertido. Además te hará quedar como un auténtico nativo delante de tus compañeros. Enjoy it!

Pulsa sobre el enlace para descargar el pdf
>> Descárgate el pdf ahora <<

 

PS: el concurso «Propón un Idiom»  ha finalizado

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

2 thoughts on “Descargable: 125 IDIOMS PARA HABLAR COMO UN NATIVO

  1. The colloquial expressions are so usefull «tools» but hard to use when we are not familiar with them. I´m on the road for getting the most knowledge as possible. I really aprecciate your help. Blessings!!!

    1. Hi Eliseo, thanks for your comment. Happy that it helps! As you said, these colloquial expressions help us sound more natural, although they are not so easy to use. Learn one or two at a time and get confident in using them before learning new ones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    ¿Te gusta viajar? Pues estos phrasal verbs te van a encantar

    Hoy te lo ponemos fácil con los phrasal verbs, para motivarte y que te sientas más cómodo al ponerlos en práctica vamos a ver phrasal verbs sobre viajar, que es un tema más ameno. Algunos seguro ya los conoces así que no hay excusas.

    Check in – to register (at a hotel, at the airport).
    Registrarse.

    E.g.
    What time do we have to check in at the airport?
    ¿A qué hora tenemos que registrarnos en el aeropuerto?

    Check out – to leave (a hotel) after paying.
    Dejar el hotel después de pagar y devolver la llave de la habitación.

    E.g.
    They checked out at 10a.m.
    Dejaron el hotel a las 10.

    Los dos siguientes no son solo phrasal verbs sobre viajar, también puedes usarlos en otros contextos y son muy útiles, cuando tienes que recoger o dejar a alguien (e.g. a los niños en el cole) Toma nota!

    Pick someone up – to collect someone usually by car and take them somewhere.
    Recoger, pasar a buscar.

    E.g.
    My sister will pick me up at the train station.
    Mi hermana me recogerá en la estación de tren.

    Drop someone off – to take someone to a place and leave them there.
    Dejar.

    E.g.
    I can drop you off at the airport this afternoon.
    Puedo dejarte en el aeropuerto esta tarde.

    Get in – to arrive (usually a plane, a train).
    Llegar

    E.g.
    Their train got in after five o’clock.
    Su tren llegó después de las cinco.

    Get on / off – to enter or to leave a vehicle (bus, train, plane).
    Subir, bajar (de un bus, tren, avión)

    E.g.
    I think we got on the wrong bus.
    Creo que nos hemos subido en el bus equivocado.

    You will need to get off at Lime Street stop.
    Tendrás que bajar en la parada de Lime Street.

    Hop on / off – to enter or to leave a vehicle (more informal)
    Subir, bajar (de un vehículo).

    A hop on-hop off bus – se usa a menudo en autobuses turísticos donde puedes subir y bajar varias veces con el mismo billete para hacer un recorrido turístico.

    E.g.
    She was hopping on and off the bus to visit the city most important places.
    Subía y bajaba del autobús para visitar los lugares más importantes de la ciudad.

    With one ticket you can hop on and off as you like.
    Con un billete puedes subir y bajar cuando quieras.

    De todos estos phrasal verbs sobre viajar éste es nuestro favorito, get away, porque ¿a quién no le gusta hacer una escapada de vez en cuando?

    Get away – to go somewhere often for a break or a holiday.
    Hacer una escapada.

    E.g.
    They are planning to get away for a few days in September.
    Están planeando hacer una escapada de unos días en septiembre.

    Otros phrasal verbs con get

    Hold up – delay (when travelling).
    Retrasarse, demorarse.

    E.g.
    He got held up in traffic and missed the bus.
    Se retrasó por el tráfico y perdió el autobús.

    Hurry up – to rush, to do something more quickly.
    Darse prisa.

    E.g.
    If you don’t hurry up, we are going to be late.
    Si no te das prisa vamos a llegar tarde.

    Look forward to – to be excited about something that is going to happen.
    Esperar algo con impaciencia.

    E.g.
    I’m looking forward to the holidays.

    Ver más sobre éste y otro verbos con look.

    See off – to go to the airport, train station etc to say goodbye to someone.
    Despedir, decir adiós a alguien.

    E.g.
    We’ll see you off at the airport.
    Te iremos a despedir al aeropuerto.

    Set off – to start a journey.
    Comenzar un viaje, salir de viaje.

    E.g.
    He sets off for India tomorrow morning.
    Sale de viaje a India mañana por la mañana.

    Stop over – to stay somewhere for a short time during a long journey.
    Hacer parada.

    E.g.
    I wanted to stop over in Bali on the way to Australia.
    Quería hacer parada en Bali, de camino a Australia.

    Take off – when a plane leaves the ground.
    Despegar (un avión).

    E.g.
    After a 5 hours delay finally the plane took off.
    Después de un retraso de 5 horas, finalmente el avión despegó.

    Éste y otros phrasal verbs con take

    Turn back – to return.
    Volver, regresar.

    E.g.
    Has she turned back from holiday yet?
    ¿Ha vuelto ya de las vacaciones?

    ¿Cuántos de estos phrasal verbs sobre viajar conocías ya?
    Ya sabes, si estás pensando en hacer una escapada, to get away puedes aprovechar también para practicar con estos phrasal verbs sobre viajar

     

    4 min.
    Expresiones que no tienes que usar con el verbo to have

    Hey buddies! Seguro que más de uno hemos utilizado el verbo to have para decir tener cuando no tocaba, porque en esto de los idiomas a veces las traducciones literales no funcionan y no siempre to have significa tener. Te contamos algunas de las expresiones que en español decimos con tener pero en inglés no.

    La primera es archiconocida pero no por ello dejamos de equivocarnos y es hablar sobre la edad. Como en español decimos ¿cuántos años tienes? tengo 32 años, pues en inglés nos parece bien hacerlo con el verbo to have. Gran error, para la edad, en inglés se usa el verbo to be y no hay más, esto hay que interiorizarlo 😉

     How many years do you have? I have 32 years old.
     How old are you? I’m 32 years old.
     How old is he? He is 29 years old.
     How old are your children? They are 4 and 7 years old.

    Además hay otras expresiones de uso frecuente que en español son con el verbo tener, y por tanto nuestra tendencia es a usar el verbo to have, pero en inglés se construyen con el verbo to be. Observa:

    verbo to have

    Cuidado con hot y cold! Hay varias cosas que debemos tener en cuenta:

    Es cierto que to be hot/cold es tener calor o frío.
    Para decir que hace calor or frío, podemos decir it’s hot/warm/cold here.
    Para decir que tienes calor puedes decir I’m hot o I’m warm.
    PERO si dices que alguien «is hot» también puede significar que «está bueno/a» (el contexto ayuda en este caso)
    Si decimos I have a cold (to have a cold) significa estar resfriado.

    Hemos comentado que tener miedo es to be afraid, aunque también podemos usar otras expresiones similares

    To be afraid – tener miedo
    To be scared – tener miedo, estar asustado
    To be frightened – tener miedo, estar asustado
    Don’t be afraid – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be scared – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    Don’t be frightened – no tengas miedo, no te asustes, no estés asustado
    To be afraid of something – tener miedo de algo
    To be afraid to do something – tener miedo de hacer algo

    Como conclusión, no hay misterios ni trucos secretos, y aunque sea una lata, hay que recordar que estas expresiones en inglés van con el verbo to be y no con el verbo to have, porque además son frases que usamos frecuentemente. La buena noticia es que no son muchas, mira, si las ponemos así juntitas y de un vistazo es super fácil:

    tener hambre es – to be hungry
    tener sed es – to be thirsty
    tener sueño es – to be sleepy
    tener frío es – to be cold
    tener calor es – to be hot
    tener miedo es – to be scared or to be afraid
    tener vergüenza es – to be embarrassed
    tener razón es – to be right
    no tener razón es – to be wrong
    tener prisa es – to be in a hurry
    tener cuidado es – to be careful
    tener suerte es – to be lucky
    tener éxito es – to be successful

     

    2 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.