Quiero susbcribirme

El verbo to be es el verbo más importante del inglés y al mismo tiempo, el más complicado. Es el más importante porque además de ser el verbo más usado como verbo principal, cuando lo usamos como verbo auxiliar constituye la base para construir los tiempos verbales continuos y también la voz pasiva. Y es complicado porque es el verbo que más formas irregulares tiene. De ahí que aunque parezca un verbo básico es fundamental aprenderlo bien desde el principio.

Vamos a darle un buen repaso para que no se nos quede nada en el tintero y recuerda bajarte nuestra guía descargable sobre el verbo to be al final de este post. Let’s go!

Verbo TO BE – Forma

Como hemos comentado, es el verbo que más formas irregulares tiene, tanto en presente como en pasado, así que comenzamos con todas estas formas, incluyendo las contracciones, que encontrarás en las siguientes tablas

Presente verbo to be

verbo to be

 

Pasado verbo to be

verbo to be

 

Ya hemos visto cómo se forma en presente y pasado pero ¿Cómo formamos el futuro? Es muy fácil, pero lo veremos más adelante en la parte de usos del verbo to be como verbo auxiliar.

 

Verbo TO BE – Uso

Como verbo principal

Usamos este verbo para indicar estado o cualidad de algo o alguien, y solo esto ya nos permite hablar sobre muchas cosas. Es frecuente usarlo

Con un sustantivo:

E.g.
I am an architect. (Soy arquitecto)
You aren’t a student. (No eres estudiante)
Is he a doctor? (¿Él es doctor?)

Con una preposición de lugar + un sitio:

E.g.
She is in New York. (Ella está en Nueva York)
They aren’t at home. (Ellos no están en casa)
Is the book on the shelf? (¿Está el libro en la estantería?)

Con un adjetivo:

E.g.
We are happy. (Estamos/somos felices)
He isn’t tired. (Él no está cansado)
Are you worried? (¿Estás preocupado?)

En preguntas con wh- words:

E.g.
How are you? (¿Cómo estás)
Where are they? (¿Dónde están?)
Who was with him? (¿Quién estaba con él?)
How much is the car? (¿Cuánto cuesta el coche?)

En la construcción THERE IS / THERE ARE para indicar la existencia de algo. Es posible usar there is/there are en todos los tiempos verbales, no solo en presente (e.g. there was/were, there will be, there has been) y hay que tener en cuenta que podemos utilizar there is + nombres contables en singular y también nombres incontables y por otro lado, usamos there are + nombres contables en plural. Con ejemplos es más fácil verlo

E.g.
There is (o there’s) a black cat over there. (Hay un gato negro por allí)
There was no time to lose. (No había tiempo que perder)
Are there many people waiting at the bus stop? (¿Hay muchas personas esperando en la parada del bus?)
There has been a power cut at the office. (Ha habido un corte de luz en la oficina)
There will be a lot of stands at the artisans fair. (Habrá muchos stands en la feria de artesanos)

Empleamos el verbo to be como equivalente a ser/estar y aquí está la primera confusión. Es un solo verbo que puede indicar dos significados diferentes. En la mayoría de los casos el contexto y la práctica nos ayudarán a distinguir si se trata de ser o estar.

E.g.
They aren’t architects. (No son arquitectos)
I am at home. (Estoy en casa).
Are you ready? (¿Estás listo?)
We weren’t happy. (No estábamos/éramos felices)
She is Mexican. (Ella es mejicana)
They will be tired. (Estarán cansados)
He was in Paris. (Él estaba en París)

Pero (siempre hay un pero, claro) 😉 cuidado con esas expresiones que en inglés son con el verbo to be y no con el verbo tener como haríamos en español.

E.g.
I am 29 years old. (Tengo 29 años)
How old are you? (¿Cuántos años tienes?)
She is 41 years old. (Ella tiene 41 años)
Are you hungry? (¿Tienes hambre?)
They aren’t hungry. (No tienen hambre)

Más como éstas aquí 

 

Como verbo auxiliar

Futuro con will y be going to

Vimos al principio del post cómo se forma el verb to be en presente y en pasado y ahora veremos cómo construimos el futuro. Muy fácil, si usamos la forma de futuro con will, no hay problema, siempre será WILL BE y no tenemos que conjugarlo.

E.g.
She will be here soon. (Ella estará aquí pronto)
Will they be tomorrow at the event? (¿Estarán mañana en el evento?)
We will not be (o we won’t be) at the meeting. (No estaremos en la reunión)

Si usamos la estructura BE GOING TO, aquí ya sí tenemos que conjugarlo y usar las mismas formas que en presente. Es decir, I’m going to, You are going to, He/She/It is going to, etc. Podemos usar también las mismas contracciones.

E.g.
I’m going to the gym later. (Voy a ir al gimnasio más tarde)
He’s going to call you next week. (Él va a llamarte la próxima semana)
We aren’t going to her birthday party. (No vamos a ir a su fiesta de cumpleaños)
Are they going to look after your son? (¿Van a cuidar de tu hijo?)

Ojo! que BE GOING TO puede usarse también en pasado

E.g.
I was going to call you when I saw you. (Iba a llamarte cuando te vi)
They were going to come but they finally couldn’t. (Ellos iban a venir pero al final no podían)
Were you going to use the printer? (¿Ibas a usar la impresora?)

En tiempos verbales compuestos como presente continuo, pasado continuo, pretérito perfecto continuo, entre otros. Podrás encontrar la forma de estos tiempos verbales en tablas como las que ya hemos visto en la guía descargable que hemos preparado para ti al final del post.

Voz pasiva

no vamos a entrar en todos los detalles, pero básicamente en la voz pasiva el verbo to be es una pieza esencial. Para formar la voz pasiva, ésta es la estructura

Sujeto + verbo auxiliar (to be) + participio pasado (past participle) +…

De nuevo, para que puedas ver los cambios en los tiempos verbales más importantes, hemos creado una tabla que encontrarás en la guía descargable al final del post.

Been / Being

tanto uno como otro se usan para formar los tiempos compuestos y la voz pasiva (lo verás mejor en las tablas de la guía), pero para que no queden dudas sobre la diferencia, lo vemos a continuación

Usamos being como forma continua en el presente continuo, el pasado continuo principalmente.

E.g.
The network is being re-started. (La red está siendo reiniciada)
I didn’t want to offend you, I was just being honest. (No quería ofenderte, solo estaba siendo honesto)
You’re being stupid. (Estás siendo un idiota)

Being es también el gerundio del verbo to be y se usa como cualquier otro verbo en gerundio (e.g. después de preposición)

E.g.
I apologised for being late. (Me disculpé por llegar tarde)
I went to see him after being at your home. (Fui a verle después de estar en tu casa)

Been es el participio pasado y se usa en el present perfect y past perfect después de has/have/had+been.

E.g.
I’ve been busy lately. (He estado ocupado últimamente)
My car has been stolen. (Mi coche ha sido robado)
We had been waiting for a long time. (Habíamos estado esperando un buen rato)

 

Después de este mega repaso, seguro que has aprendido mucho sobre este verbo tan importante, sus usos y todas sus formas. You should be proud of yourself! (Deberías estar orgulloso de ti mismo).

Para que puedas consultarlo en todo momento te hemos preparado esta guía descargable con toda la información y las tablas de tiempos verbales compuestos y voz pasiva que hemos mencionado a lo largo del post.

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Trucos para saber las diferencias entre live y life y su pronunciación

    A veces nos liamos con cosas muy simples como el uso y sobre todo la pronunciación de live y life. Son palabras que usamos de manera recurrente pero ojo! que la pronunciación cambia según sea un verbo, un sustantivo o un adjetivo. ¿Quieres saber más sobre las diferencias entre live y life y su pronunciación? Sigue leyendo porque te lo contamos con todo detalle.

    Comenzamos a ver las diferencias entre live y life con lo más fácil: cuando life es un sustantivo.

    Life – es un sustantivo (vida) y su pronunciación es life – /laɪf/ pero atentos porque en plural es lives y la pronunciación no cambia, es decir lives – /laɪvz/. Algunos ejemplos

    Life can be hard sometimes. (/laɪf/) – La vida puede ser dura a veces.
    This is the reality of everyday life. (/laɪf/) – Ésta es la realidad de la vida cotidiana, del día a día.
    It was one of the best days of my life. (/laɪf/) – Fue uno de los mejores días de mi vida.
    The family moved to Denmark to start a new life. (/laɪf/) – La familia se mudó a Dinamarca para comenzar una nueva vida.
    It is a big change in their lives. (/laɪvz/) – Es un gran cambio en sus vidas.
    If you give money to charity, you can save the lives of many children. (/laɪvz/) – Si donas dinero a caridad/beneficencia, puedes salvar las vidas de muchos niños.

    Live – es un verbo (vivir). Su pronunciación en este caso es /lɪv/. Es un verbo regular y se conjuga igual que otros verbos, eso sí atentos a la 3ª persona singular del presente simple y sobre todo a su pronunciación lives – /lɪvz/.

    She lives in Dublin since last year. (/lɪvz/) – Ella vive en Dublín desde el año pasado.
    They’ve finally found a place to live. (/lɪv/) – Ellos finalmente han encontrado un lugar donde vivir.
    He lives in his own fantasy world. (/lɪvz/) – Él vive en su propio mundo de fantasía.
    Dogs can live for about fifteen years. (/lɪv/) – Los perros pueden vivir alrededor de quince años.

    Un truco para recordar las diferencias entre live y life, es decir, life-lives (sustantivo) y live-lives (verbo) es ponerlo en una frase, como por ejemplo

    A cat lives many lives. – Un gato vive muchas vidas.
    A cat lives /lɪvz/ many lives /laɪvz/.

    En este ejemplo la pronunciación del primer lives, al ser el verbo sería /lɪvz/ pero en el caso del segundo, lives es el sustantivo, por tanto la pronunciación es /laɪvz/.

    (Dato curioso / fun fact: los gatos tienen nine lives in English, pero siete vidas en español) ????

    Y ahora vamos a la parte un poco más peliaguda de las diferencias entre live y life y añadimos una tercera palabra, live como adjetivo.

    Live – es un adjetivo, significa vivo, con vida o también en vivo si nos referimos por ejemplo a la música.  La pronunciación de live es /laɪv/ y lo encontramos en expresiones como live animals o live concert/music/performance/show. Observa los siguientes ejemplos.

    They transport live cattle across the country. (/laɪv/) – Transportan ganado vivo por todo el país.
    She was carrying a live snake round her neck. (/laɪv/) – Ella llevaba una serpiente viva alrededor del cuello.
    They want to stop experiments on live animals. (/laɪv/) – Quieren parar los experimentos en animales vivos.

    Live concert/music/performance/show

    We like going to that pub because they usually have live music. (/laɪv/) – Nos gusta ir a ese pub porque normalmente tienen música en vivo.
    The show was recorded in front of a live audience. (/laɪv/) – El espectáculo se grabó con publico en vivo.
    There will be a live broadcast of the debate. (/laɪv/) – Habrá una retransmisión en vivo del debate.

    Vamos a rizar más el rizo y a hablar de la expresión go live. Esta expresión puede ser muy común en determinados contextos laborales (sobre todo en consultoría tecnológica). Cuando un sistema, un software o incluso un proyecto “goes live” significa que es cuando empieza a funcionar y a estar operativo.

    Go live – en este caso, live funcionaría más bien como adjetivo (o incluso como adverbio de modo si me apuras), por tanto su pronunciación es go live /laɪv/.

    The new system went live last month. (/laɪv/) – El nuevo sistema entró en funcionamiento el mes pasado.
    Our new payments system will go live at the beginning of next week. (/laɪv/) – Nuestro nuevo sistema de pagos comenzará a funcionar a principios de la próxima semana.

    Más allá de todas las diferencias entre live y life que ya hemos visto, está también el adjetivo alive que vemos a continuación.

    Alive – es también un adjetivo y se refiere a vivo, con vida. Además se usa en sentido figurado cuando alguien o algo está lleno de vida. Su pronunciación es alive /əˈlaɪv/. Acuérdate de la famosa canción “Stayin’ alive”

    Every day is a good day to be alive. (/əˈlaɪv/) – Cada día es un buen día para estar vivo.
    My grandparents are still alive. (/əˈlaɪv/) – Mis abuelos aún viven, aún están vivos.

    The whole house was alive with activity. (/əˈlaɪv/) – Toda la casa estaba viva, llena de actividad.
    She was alive with excitement. (/əˈlaɪv/) – Ella estaba llena de entusiasmo.

    Después de ver con todo detalle las diferencias entre live y life y otras expresiones con live para que lo tengas en mente, aquí va un pequeño resumen

    Life – sustantivo, la pronunciación es /laɪf/ y si va en plural es lives /laɪvz/.
    Live – verbo, la pronunciación es /lɪv/ y si es 3ª persona singular del presente simple es /lɪvz/.
    Live – adjetivo, su pronunciación es /laɪv/
    Go live – funciona como adjetivo/adverbio y su pronunciación es /laɪv/
    Alive – adjetivo, su pronunciación es /əˈlaɪv/

    Pues eso, esperamos que ya no te lies más con las diferencias entre live y life y su pronunciación, y ahora
    Live your life your own way! – Vive tu vida a tu propia manera!
    Live /lɪv/ your life /laɪf/ your own way!

     

    5 min.
    Cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés

    ¿Cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés? ¿Cuántas veces te has hecho esta pregunta al aprender inglés? Seguro que más de una vez, y nos pasa a todos. De hecho, nos gustaría tener una varita mágica y tada! ya pensamos en inglés! Mientras llega ese momento, en este post te contamos cómo hacerlo con unos sencillos tips.

     

    Recibe tanto “input” como sea posible

    Lo que aquí llamamos “input” no es otra cosa que estar expuesto a escuchar y leer en inglés. A la hora de aprender cualquier idioma, hay habilidades “receptivas” que serían las de listening and reading en las que solo “recibimos” la información y hay habilidades “productivas” en las que nos toca producir un discurso ya sea hablado o escrito, que serían las habilidades de speaking and writing, nos referimos a éstas últimas como “output” más adelante en el post.

    Retomamos, que nos desviamos del tema, lo que queríamos decir es que para acelerar el proceso de “pensar” en inglés te rodees y vivas y respires inglés, cuanto más mejor. Da “perecita»? si, un poco, no nos vamos a engañar, pero hay tantas posibilidades que seguro que encuentras al menos una que te motive lo suficiente: ver series/pelis en inglés, escuchar la radio o tus canciones favoritas, incluso podcasts de gente a la que sigues, leer o escuchar un libro, leer post/artículos sobre temas que te interesan, buscar recetas en inglés… Elige una o varias e intenta combinarlas para que resulte más ameno y pienses en ello como algo divertido más que como una obligación.

     

    Intenta no traducir todo

    I know, todo esto is very difficult, pero de verdad, aunque en muchos casos las estructuras y la gramática son similares al español, en otros muchos casos no y nos toca aprenderlo, así, sin más y punto. Este aspecto es esencial, esfuérzate por aprender y entender las cosas tal cual, sin traducir, y verás como poco a poco tu cerebro, que es un músculo y por tanto también hay que entrenarlo, hará este proceso cada vez más rápido.

     

    Aprende palabras en contexto

    Esto va relacionado con el punto anterior, si en lugar de aprender palabras sueltas las aprendemos en una frase, será más fácil recordarlas y saber cómo se usan. Porque seguro que habéis notado que una misma palabra se puede usar de muchas formas en contextos diferentes y a veces no significan exactamente lo mismo, ni lo traduciríamos siempre igual.

    Nuestra recomendación es que cuando veas una palabra nueva, la busques en un diccionario bilingüe (inglés-inglés) y así ves la definición y ejemplos de uso, porque si la buscamos en un diccionario monolingüe (inglés-español) nos vamos a fijar sobre todo en la traducción y es algo que tenemos que intentar evitar si queremos acelerar el proceso de “pensar” en inglés.

    ???? Echale un vistazo a los diccionarios online que más molan

     

    Use your English

    Porque ya se sabe, si no lo usas, lo pierdes – if you don’t use it, you lose it.
    Y aquí, amigos y amigas, vamos a lo del “output” que decíamos antes, para avanzar realmente y empezar a “pensar” en inglés más rápido, pues tenemos que hacerlo mucho y muy a menudo. Esto significa que busques y aproveches todas las oportunidades que tengas para hablar en inglés y poner en forma tu cerebro para que piense más y mejor en inglés. Decimos hablar porque cuando escribimos, tenemos tiempo de rectificar y cambiar cosas (que también es bueno) pero tenemos que someternos a un poquito de estrés y cuando hablamos, todo va más rápido y hay que hacerlo más espontáneamente.

    Vamos a ver unos trucos para que sea más sencillo esto de use your English

    Imagine – ¿Que de repente no sabes cómo decir algo? pues piensa en otra palabra o lo explicas de otra forma, o pones un ejemplo y si hace falta, haces el “pino puente» pero no te quedes sin decirlo, usa tu imaginación y creatividad. Sé valiente y atrévete porque solo de esa forma conseguirás expresar tus ideas cada vez mejor. (Y luego te lo anotas para buscar una alternativa mejor en otro momento.)

    Keep it simple – es un principio que funciona en muchas ocasiones y también en ésta. A veces queremos expresarnos de una forma concreta y lo complicamos innecesariamente sin querer. Más vale decir lo que queremos decir de manera más simple y directa que meterse en jardines de los que luego no sabemos cómo salir. Tú dilo y a ver qué pasa!

    Be water my friend – y esto ¿qué tiene que ver con “pensar” en inglés? diréis, muy fácil, si conocéis y habéis visto ese famoso fragmento de una entrevista con Bruce Lee, de lo que habla es de la capacidad del agua para adaptarse a diferentes ambientes. Pues con el inglés hacemos lo mismo, adáptate y “copia” (pero en el buen sentido) la forma de hablar de otras personas, presta atención a las palabras y las expresiones que usan y cómo lo hacen y después ponlas tú en práctica en situaciones parecidas.

    Speak, speak, speak – no hemos encontrado la solución milagrosa ni la varita mágica (todavía) así que para hablar y “pensar” en inglés, como decíamos antes, el único secreto que hay es hablar, sobre todo con frecuencia. Es preferible dedicarle unos minutos al día, pero todos los días, que hacerlo solo de vez en cuando. Esto es como ir al gimnasio, si vas dos veces al mes y te pasas allí toda la tarde, no es lo mismo que si vas más a menudo, aunque le dediques un poco menos de tiempo. Encuentra a alguien con quien hablar o habla contigo mismo, pero muy importante, que las palabras salgan por la boca (que las digas en voz alta) y no se queden en tu cabeza, donde todo suena perfecto.

    ???? En esto otro post tienes más ideas para aprender inglés por tu cuenta

    Menudo rollo que os hemos soltado! pero hemos decidido poner por escrito todas estas ideas para dar respuesta a esa pregunta que muchos de nosotros y también de nuestros alumnos nos hacemos casi a diario cuando no sabemos cómo acelerar el proceso de “pensar” en inglés. Lo bueno, es que no hay secretos ni super poderes, es cuestión de práctica. Lo menos bueno es que requiere constancia y un poquito de paciencia porque como todo en la vida, si le ponemos empeño, los resultados al final llegan.

     

    5 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.