Quiero susbcribirme

Este post está dirigido a todos aquellos que trabajáis de una manera u otra en la gestión de proyectos: vocabulario en inglés imprescindible para project managers.

Aunque es un campo que tiene una terminología propia muy específica y muy amplia, damos un repaso a algunos de los términos imprescindibles.

Working as a project manager involves a number of different tasks and skills. You will need to be able to define the scope of a project clearly, estimate the cost and time required to complete it, set deliverables and especifications for every stage and allocate the resources needed to carry out the project.

(Trabajar como gerente de proyecto implica una series de tareas y habilidades diferentes. Tendrás que ser capaz de definir claramente el alcance de un proyecto, estimar el coste y el tiempo requerido para completarlo, establecer entregas y especificaciones para cada etapa y asignar los recursos necesarios para llevar a cabo el proyecto).

Vamos a ver éstas y otras expresiones relacionadas con la gestión de proyectos paso a paso

To define the scope – scope es el alcance del proyecto, es decir, son todas las características y requisitos del proyecto.

E.g.
We will need to define the scope of the project together with our client.

To estimate costs and time – estimar los costes y el tiempo que se requieren para llevar a cabo un proyecto.

E.g.
They agreed to estimate costs and time that a project like this can require.

To carry out a project – llevar a cabo un proyecto.

E.g.
He managed to carry out the project successfully, on time and on budget.

To set especifications – definir las especificaciones (también se usa la forma abreviada «specs») de un proyecto.

E.g.
They will prepare a document once all especifications are set.

To set deliverables – definir los entregables. Un deliverable o entregable puede ser por ejemplo, completar una determinada parte de un proyecto con un «producto» tangible.

E.g.
A project manager will work closely with you to set the different deliverables of the project.

To set milestones – definir los hitos. Normalmente se definen hitos en un calendario para establecer cuándo se debe completar una parte del trabajo.

E.g.
We have already reached some important milestones that were set.

To set (clear) objectives – definir claramente los objetivos que hay que conseguir – to reach / achieve objetives.

E.g.
Some of the objectives set were reached and received positive feedback.

To allocate resources – asignar los recursos necesarios para llevar a cabo el proyecto. Cuando hablamos de recursos en este contexto nos referimos al equipo (recursos humanos), al presupuesto (budget), al tiempo – allocation of resources/funds/time.

E.g.
The organisation must be in the position to allocate resources efficiently.

Project lifecycle – es el ciclo de vida de un proyecto que en cada caso será diferente pero en general los procesos de inicio, planificar, controlar, ejecutar y cerrar el proyecto se incluyen dentro del ciclo de vida del mismo. A project life cycle – initiating, planning, monitoring, controlling, executing and closing the project.

E.g.
We will keep you informed with the status and progress of the development at all stages of the development project lifecycle.

Project phases / stages – fases o etapas de un proyecto.

E.g.
Timing is partially reevaluated both for project phases and for entire projects.

Project timeline – línea de tiempo o cronología, es la representación gráfica de la secuencia lógica de eventos o actividades para llevar a cabo un proyecto.

E.g.
There are different tools to control and monitor project timeline.

Schedule – el cronograma del proyecto, incluidas las fechas de inicio y finalización de las actividades del proyecto.

E.g.
We will have a very tight project schedule to accomplish all the tasks.

To be on schedule – (behind schedule, ahead of schedule) – cuando todo va de acuerdo a los tiempos marcados decimos «we are on schedule» o «we need to stay on schedule», ceñirse al calendario. Si vamos con retraso decimos «we are behind schedule» y si por el contrario vamos avanzados de acuerdo al plan decimos » we are ahead of schedule».

E.g.
We’ll need to make sure the project stays on schedule.

To be on budget – (under budget, over budget) – si seguimos dentro del presupuesto marcado decimos «we are on budget». Si estamos por debajo «we are under budget» o por encima del presupuesto marcado «we are over budget».

E.g.
They were working with a tight budget but finally they completed the project on budget.

To meet a deadline – cumplir el plazo establecido. «Deadline» se refiere a fecha límite.

E.g.
They had to make an effort to meet the deadline.

Éstas son algunas expresiones y vocabulario en inglés imprescindible para project managers, pero como comentamos al principio hay muchísima más terminología específica y más «técnica». El objetivo, más que profundizar y ver los numerosos detalles que hay en este campo profesional, es simplemente añadir nuestro granito de arena para que al menos estéis familiarizados con los aspectos más generales y para que podáis hacer uso del lenguaje de una forma simplificada en vuestro contexto de trabajo. Hope you find it useful!

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    ¿Estás listo para refrescar tu vocabulario en inglés para el verano?

    Venga que ya están aquí las vacaciones, que parece que el verano no es verano hasta que llega el momento de las vacaciones. Porque todos necesitamos un descansito para coger fuerzas, pero no por eso hay que dejar de aprender inglés, what? lo que oyes, así relajaditos, se nos ocurren un montón de palabras y vocabulario en inglés para el verano. Además, al final del post encontrarás una infografía muy chula para descargar y compartir

    ¿Estás listo para refrescar tu vocabulario en inglés para el verano? Let’s start!

     

    The weather – El tiempo

    está claro que lo que toca en verano es calor y más calor, pero como siempre nos gusta quejarnos del tiempo, estas son algunas expresiones que puedes usar para hacerlo

    It’s boiling hot – hace mucho calor
    It’s wicked hot – hace mucho calor
    It’s scorching – hace mucho calor, es abrasador
    It’s sweltering – hace un calor sofocante
    It’s stifling – hace un calor agobiante
    There’s a heatwave – hay una ola de calor
    A blistering heat – un calor abrasador
    It’s muggy – hace bochorno
    It’s sunny – hace sol
    It’s cool – hace fresco
    It’s humid – hay humedad
    Humid weather – clima húmedo
    Dry weather – clima seco

     

    Food & drinks – Comida y bebida

    hasta comemos cosas diferentes en verano, y esas bebidas tan fresquitas! hay mucho más vocabulario de comida y bebida, pero estos son los imprescindibles del verano

    Lemonade – limonada
    Iced tea – té con hielo
    Iced coffee – café con hielo
    Ice lolly (UK) – polo de agua
    Popsicle (US) – polo de agua
    Ice cream – helado
    Barbecue – barbacoa
    Beer – cerveza
    Cocktail – cóctel
    Watermelon – sandía
    Pinapple – piña

     

    Clothes – La ropa

    otra de las cosas que nos gusta del verano es usar ropa más ligera y fresquita, a que sí? como por ejemplo

    Swimsuit (UK) – bañador
    Bathing suit (US) – bañador
    Swim trunks – bañador (de chico)
    Flip-flops – chanclas
    Sandals – sandalias
    Shorts – pantalón corto
    Dress – vestido
    T-shirt – camiseta
    Tank top – camiseta sin mangas
    Cap – gorra
    Sunhat – sombrero
    Sunglasses – gafas de sol

     

    At the beach – en la playa

    si es que es pensar en verano y es pensar en playa, a ti también te pasa, verdad? pues este vocabulario en inglés para el verano te va a venir muy bien cuando vayas a la playa

    To sunbathe – tomar el sol
    To get a tan – broncearse
    To soak up the rays – broncearse
    Sunscreen – crema de protección solar
    Suntan lotion – crema bronceadora
    Sunbed – tumbona
    Sun lounger – tumbona
    Deck chair – silla de playa
    Parasol – sombrilla
    Beach umbrella – sombrilla
    Beach towel – toalla de playa
    Beach bag – bolso de playa
    Cool box – nevera
    Beach ball – balón de playa
    Inflatables – hinchables
    Floaties – flotador, manguitos
    Bucket and spade – cubo y pala
    Sandcastle – castillo de arena
    Sea shell – concha
    Seashore – orilla
    Sandy beach – playa de arena
    Pebbly beach – playa de guijarros
    Beach bar – chiringuito

     

    Activities

    como tenemos más tiempo, además de ir a la playa, hay otras muchas actividades que podemos hacer, pay attention a este apartado de vocabulario en inglés para el verano

    To go camping – ir de acampada
    Tent – tienda
    Sleeping bag – saco de dormir
    Mosquito net – mosquitera
    Mosquito repellent – repelente de mosquitos
    To go hiking – hacer senderismo
    To go fishing – ir a pescar
    Fishing rod – caña de pescar
    Bait – cebo
    To do snorkel – hacer snorkel, buceo con tubo
    Goggles – gafas
    Flippers – aletas
    To do scuba diving – bucear
    Mask – gafas de bucear
    Fins – aletas
    To go kayaking – hacer kayak
    Oar – remo
    Life jacket – chaleco salvavidas
    To go sailing – salir a navegar
    To surf – hacer surf
    Surfboard – tabla de surf

    Si quieres aprender cómo podrás hablar de éstos y otros hobbies en inglés te recomendamos este post 

    hobbies en inglés

     

    Miscellanea

    no te vayas todavía, porque nos queda más vocabulario en inglés para el verano variadito

    To take pictures – hacer fotos
    To take a nap – echarse una siesta
    To take a dip – darse un chapuzón
    To cool off – refrescarse
    To chill – relajarse
    To rest – descansar
    To relax and unwind – relajarse y desconectar
    To stay in the shade – quedarse a la sombra
    To have a sunstroke – tener una insolación
    To get sunburnt – quemarse por el sol
    Air-conditioning – aire acondicionado
    Fan – ventilador
    Fan – abanico
    Summer breeze – brisa de verano
    Sea breeze – brisa del mar
    Swimming pool – piscina
    Lake – lago
    To go on holiday – irse de vacaciones
    Holiday (UK) – vacaciones
    Vacation (US) – vacaciones

    Si te ha gustado, aquí tienes esta infografía para descargar/compartir con tus amigos y empezar a ponerlo en práctica. La de cosas que vas a poder contar con todo este vocabulario en inglés para el verano!!

    vocabulario en inglés para el verano

     

    4 min.
    Say & Tell: el secreto para aprender a usarlos correctamente

    Hay verbos en inglés que nos resultan confusos (especialmente a los hispano hablantes) como say & tell porque son muy parecidos en significado, pero la manera de usarlos es diferente. En este post te lo dejamos claro para que no te confundas más con say & tell.

    Donde más problemas solemos tener es cuando usamos el estilo indirecto (o reported speech) porque reproducimos el contenido de un mensaje, vaya, cuando hablamos de una conversación que tuvimos con otra persona: «y yo le dije, entonces él me dijo que ella le había dicho lo que nosotros le dijimos…» y aquí ya tenemos un lio montado, esto es un poco exagerado pero

    Vamos a verlo paso a paso:

     He said me that he wasn’t interested in sports.
     He said that he wasn’t interested in sports.
     He said (to me) that he wasn’t interested in sports.
     He told to me that he wasn’t interested in sports.
     He told me that he wasn’t interested in sports.

    Utilizamos say con la estructura say something / say that

    E.g.
    I said hello.
    We said goodbye before leaving.
    He said that he wasn’t interested in sports.
    They said that they needed more time to make a decision.
    She said that we should study more.

    Si incluimos una persona, utilizamos la estructura say something to someone or say to someone something

    E.g.
    He said to me that he wasn’t interested in sports.
    She said to us that we should study more.
    I said to him that he was very generous.

    Utilizamos tell con la estructura tell someone something / tell someone that, el verbo tell en este caso siempre necesita un objeto indirecto o pronombre personal (la persona con la que hablamos)

    E.g.
    She told me the truth.
    I told them a joke.
    He told me that he wasn’t interested in sports.
    They told us that we had to work harder.
    I told him that she wasn’t coming.

    En todos los ejemplos anteriores hemos utilizado say and tell en pasado pero es posible también usarlos en presente y/o presente continuo

    E.g.
    She says that I need to do exercise.
    Mark says that you have a new job.
    He always tells her that they should live together.
    They are always telling us that we have to work harder.

    Además hay otra estructura que podemos utilizar con tell para indicar una orden o un consejo tell someone to do something

    E.g.
    She told him to sit down.
    He told me (not) to wait.
    They told us to work harder.
    The teacher told us to do the activities.

    Hay una serie de expresiones «fijas» (fixed expressions) que siempre usamos con say

    Fixed expressions with say

    Say hello / goodbye
    Say good morning / afternoon / etc
    Say something
    Say nothing
    Say a word / a few words
    Say a prayer

    Y también otras que siempre usamos con tell

    Fixed expressions with tell

    Tell the truth
    Tell a lie
    Tell a story
    Tell a joke
    Tell a secret
    Tell the time
    Tell the difference

    Parece mucha información pero en resumen…

    You say something or say (to someone) something

    E.g.
    He said hello to everyone.
    He says that he doesn’t like coffee

    You tell someone something

    E.g.
    He told me many lies.
    He told me that he doesn’t like coffee.

    Y ahora una pequeña prueba para ver si te ha quedado claro:

    Completa con say o tell (en pasado)

    Angela ____ them to be punctual.
    He ____ that we couldn’t wait.
    I ____ you to complete the task.
    We ____ him that you were ill.
    She ____ that you have to help her.
    They ____ us many lies.
    Anthony ____ that he was hungry.
    I ____ nothing to them.
    He ____ to her that he wasn’t interested.

    VER RESPUESTAS CORRECTAS

    Angela told them to be punctual.
    He said that we couldn’t wait.
    I told you to complete the task.
    We told him that you were ill.
    She said that you have to help her.
    They told us many lies.
    Anthony said that he was hungry.
    I said nothing to them.
    He said to her that he wasn’t interested.

     

    Esperamos que después de leer este post ya no te confundas más con say & tell, el secreto es recordar que tell siempre necesita «someone» cuando hablamos de lo que decimos a otra persona.

    Además si te has quedado con ganas de leer un poco más y quieres conocer otros errores comunes que cometemos los hispanohablantes te recomendamos que leas este post: 30 errores comunes en inglés que no debes cometer más

     

    3 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.