Los idioms son frases hechas que forman parte del lenguaje hablado. La dificultad está en que tenemos que familiarizarnos con ellos y aprender a usarlos tal cual, porque las mismas palabras por separado pueden tener un significado diferente. También son frecuentes en el ámbito laboral así que hoy te «retamos» a que empieces a usar estos 17 idioms en el trabajo.
Es importante comprenderlos a la hora de ponerlos en práctica nosotros, pero también es necesario ser capaz de entender su significado cuando otra persona los usa y para evitar malentendidos. Verás que algunos son fáciles porque también hay frases hechas similares en español, pero aquí te dejamos algunos de los idioms en el trabajo más comunes.
To get down to business – significaría algo así como «vayamos al tema». Se usa cuando antes de una reunión hay un poco de conversación más general pero entonces llega el momento de ponerse a trabajar o a hablar del tema en cuestión.
E.g.
Now that everyone’s here, let’s get down to business and talk about the proposal.
To get the ball rolling – significa empezar a hacer algo.
E.g
We need to get the ball rolling on this project. The deadline is in November, and it’s already September.
To be on the ball – significa estar al tanto de todo lo que pasa.
E.g.
I think he’s doing a great job. He’s really on the ball.
The ball is in your court – esta es igual que en español, la pelota está en (tu,su) tejado.
E.g.
The ball is in their court now. Let’s wait for their decision.
To be on the same page – estar de acuerdo en algo, cuando las opiniones o ideas coinciden.
E.g.
I want to make sure we’re all on the same page about this.
To see eye to eye – esta es muy parecida a la anterior, significa estar de acuerdo.
E.g.
We don’t always see eye to eye but I respect his opinions.
The big picture – significa la visión más general sobre un asunto.
E.g.
We have to see the big picture to solve the problem.
To read between lines – igual que en español, significa leer entre líneas, entender algo aunque no se diga explícitamente.
E.g.
If you read between the lines you can see he had other reasons to do it.
To hit the nail on the head – significa dar en el clavo, acertar.
E.g.
She hit the nail on the head when she said the problem was the budget.
To cut corners – hacer algo de la forma más fácil, barata, rápida, normalmente dejando de lado otros aspectos importantes.
E.g.
The airline was accused of cutting corners on safety.
Back to square one – volver a empezar desde el principio.
E.g.
Our idea wasn’t successful so we are back to square one.
Back to the drawing room – también es empezar algo desde el principio, desde la fase de plantear ideas.
E.g.
They had to go back to the drawing room and start planning a strategy again.
To start something from scratch – empezar algo desde cero.
E.g.
The only way to get a different design this was to start from scratch.
To be up to your eyes – estar muy ocupado, tener mucho que hacer.
E.g.
I’m up to my eyes at work this month, I have a deadline to meet and there’s a lot to be done.
To have a lot on your plate – estar muy ocupado, tener mucho que hacer.
E.g.
I think he has a lot on his plate right now. Someone should help him.
Your hands are tied – tener las manos atadas, cuando no puedes hacer nada más porque hay alguna razón que te lo impide o que escapa a tu control.
E.g.
I’m sorry I can’t help you with this, my hands are tied.
Call it a day – normalmente significa dejar de trabajar para irse a casa, pero también puede usarse para indicar que ponemos fin a algo.
E.g.
Ok, I think we should call it day, we are all tired.
Y antes de finalizar, y decir Let’s call it a day! elige los que más te hayan gustado o los que te resulten más fáciles y comienza a usar estos idioms en el trabajo para sentirte cada vez más cómodo con ellos, incluso se los puedes contar a tus compañeros, al intentar explicarlos seguro que te queda mucho más claro a ti también.
¿Te has quedado con ganas aprender más idioms? Descargate nuestro e-book gratuito «125 idioms para hablar como un nativo» ????????

Los phrasal verbs con give más usados. Aprende el significado de muchos de los phrasal verbs que más usamos con give. ¿Sabes cuántas cosas puede significar el phrasal verb “give up”? Te lo contamos!
Si aún no sabes muy bien qué son y cómo funcionan los phrasal verbs puedes ver también esta guía para entender los phrasal verbs. Pero muy brevemente, un phrasal verb es la combinación de un verbo “base” (give, take, look) más otra partícula (back, up, off, away…) y cuyo significado general es diferente de lo que sería el significado por separado de cada una de las partes.
Aunque después vamos a ver más phrasal verbs con give, comenzamos con el curioso caso del phrasal verb “give up” que puede tener varios significados
GIVE UP
La idea más general del significado principal de “give up” es la de abandonar o incluso rendirse pero vamos a ver muchos ejemplos donde esta misma idea tiene variaciones
1 Give up = stop or quit (an activity) – dejar de hacer algo.
e.g.
I have decided to give up my guitar classes. – He decidido abandonar, dejar mis clases de guitarra.
2 Give up = stop trying to do something – dejar de intentar algo.
e.g.
They gave up searching the dog when it got dark. – Dejaron de buscar al perro cuando oscureció.
3 Give up = surrender – rendirse.
e.g.
I give up, what’s the answer? – Me rindo, ¿cuál es la respuesta?
4 Give up = admit defeat – rendirse.
e.g.
Ok, I give up, you win. – Vale, me rindo, tú ganas.
5 Give up = abandon, lose hope – abandonar, perder la esperanza.
e.g.
Some teachers give up on students with difficulties. – Algunos profesores se rinden/abandonan/pierden la esperanza con los alumnos con dificultades.
6 Give someone up = give someone to the police – entregar, rendirse.
e.g.
They gave him up to the police. – Lo entregaron a la policía.
The thief gave himself up to the police. – El ladrón se entregó/se rindió a la policía.
7 Give someone up = end a relationship – dejar, abandonar.
e.g.
After five years together, she gave him up. – Después de 5 años juntos, ella le dejó/le abandonó.
8 Give up something / give something up = give to somebody else – Dar, ceder algo a alguien.
e.g.
He gave up his seat to an old lady. – Él le cedió su asiento a una señora mayor.
Ya has visto cuantas variaciones hay solo de “give up”, alucinante, verdad? Don’t panic ???? no es siempre así con todos los phrasal verbs, pero tenlo en cuenta porque si sabes el concepto más general, es posible que puedas entender y ponerlo en práctica en diferentes contextos.
Seguimos con más phrasal verbs con give que esto no ha hecho más que empezar
Otros phrasal verbs con GIVE
Give away = give something you don’t want or need – dar algo que ya no quieres o necesitas, regalar.
e.g.
She gave her books away when she moved. – Ella regaló/ dio sus libros cuando se mudó.
Give away something = tell something secret – revelar, desvelar.
e.g.
He doesn’t want to give away how the system works. – Él no quiere revelar cómo funciona el sistema.
Give someone away = tell what someone is doing – delatar.
e.g.
Don’t worry, I won’t give you away. – No te preocupes, no te voy a delatar.
Give back = return – devolver.
e.g.
You can give it back if you are not satisfied. – Puede devolverlo si no está satisfecho.
Give in = accept defeat, surrender – rendirse (similar a give up)
e.g.
They insisted so much that she gave in. – Insistieron tanto que al final se rindió.
Give in = collapse, fail – ceder, fallar.
e.g.
The roof gave in under the weight of the snow. – El tejado cedió por el peso de la nieve.
Give out = break down, stop working – romperse, dejar de funcionar.
e.g.
Our old car finally gave out. – Nuestro viejo coche finalmente dejó de funcionar.
Give out = hand out – entregar, repartir
e.g.
Can you give these copies out, please? – ¿Puedes repartir estas copias, por favor?
Hasta aquí el post de hoy con todos estos phrasal verbs con give, con la aparición “estelar” del popular “give up”. Si tienes que elegir aprender solo uno, está claro con cuál nos quedamos. ✌????????
¿Cómo puedo empezar a usar phrasal verbs?
Sabemos que a veces esto de aprender phrasal verbs es abrumador porque nos cuesta entenderlos y después intentar usarlos. Puedes aprender phrasal verbs sobre un mismo tema, como estos para viajar, sobre ropa, para hablar de la familia, para el trabajo o según el verbo “base” como por ejemplo phrasal verbs con look, con fall, con get…
Lo que sí es muy importante es aprenderlos haciendo tus propios ejemplos para que la idea te quede más clara y entiendas mejor el significado con un poco de contexto.
