No te pierdas estos phrasal verbs sobre ropa, porque a la hora de vestirnos y hablar sobre ropa hay muchas acciones que en inglés expresamos con phrasal verbs. Algunos ya los conoces, pero te animamos a echar un vistazo porque otros te sorprenderán.
Para que nos resulte más fácil comprender y después poder poner en práctica estos phrasal verbs sobre ropa, vamos a ver lo que significan y cómo se pueden usar con algunos ejemplos.
Try on – probarse una prenda.
Could I try it on? – ¿Podría probármelo?
Why don’t you try it on? – ¿Por qué no te lo pruebas?
I tried it on, but I didn’t like it. – Me lo probé, pero no me gustó.
Put on – ponerse una prenda, vestirse.
Sandy please, put on your shoes, we are leaving. – Sandy, ponte los zapatos que nos vamos.
Let me quickly put on a nice sweater. – Déjame que me ponga rápidamente un jersey bonito.
Take off – quitarse ropa.
When I get home, I usually take off my clothes and put on my pajamas. – Cuando llego a casa, normalmente me quito la ropa y me pongo el pijama.
It’s warm here. I will take off my jacket. – Hace calor aquí. Me quitaré la chaqueta.
Do up / zip up / button up – abrochar, subir la cremallera, abotonar, respectivamente. Do up es el más general de todos.
Do up your coat. It’s cold outside. – Abróchate el abrigo. Hace frío fuera.
I zipped it up but it got stuck. – Lo abroché con la cremallera, pero se atascó.
Could you help me button up my dress? – ¿Me ayudas a abrocharme el vestido?
Go with – combinar, ir con.
I need shoes that go with these pants. – Necesito zapatos que combinen con estos pantalones.
A white blouse goes with everything. – Una blusa blanca combina con todo.
Wrap up – abrigarse.
It’s really cold today. Make sure you wrap yourself up. – Hace mucho frío hoy. Asegúrate de abrigarte.
Mom always tells us to wrap up warm. – Mamá siempre dice que nos abriguemos.
Dress up – arreglarse, vestirse de manera más arreglada, formal.
I usually dress up for special events like weddings. – Siempre me arreglo para eventos especiales, como bodas.
We don’t need to dress up, it’s not a fancy restaurant. – No es necesario que nos arreglemos, no es un restaurante elegante.
Dress down – vestir más informal.
On weekends I usually dress down. – Los fines de semana suelo vestir más informal, más desarreglado.
We can dress down at the office on Fridays. – Podemos vestir más informal en la oficina los viernes.
Take in – hacer más pequeño, más estrecho, para que quede mejor.
I’ll have to take this dress in at the waist. – Tendré que coger/estrechar este vestido en la cintura.
Our seamstress can take it in to make it fit. – Nuestra costurera puede estrecharlo para que ajuste.
Take up – hacer más corto.
I’m short, so I always need to take up my jeans.- Soy bajita, así que siempre necesito acortar/coger mis vaqueros.
Can we take it up a bit? It’s too long. – ¿Podemos acortarlo un poco? Es demasiado largo.
Let out – sacar, hacer más ancho.
I’m going to have this dress let out. – Voy a hacer que me ensanchen este vestido.
We can let the skirt out a little. – Podemos sacar/ensanchar la falda un poco.
Aún no hemos acabado con los phrasal verbs sobre ropa, tenemos algunos más, pero si quieres ver más vocabulario sobre ropa en inglés, mira uno de nuestros post más populares.
Más phrasal verbs sobre ropa, sobre todo cuando vamos de compras ????????
Shop around – comparar precios en diferentes sitios.
I take my time to shop around for the best deal. – Me tomo mi tiempo para buscar la mejor oferta.
You should shop around for a better price. – Debes comparar para encontrar el mejor precio.
Pick out – elegir.
Can you help me pick out a dress? – ¿Puedes ayudarme a elegir un vestido?
I picked out the white blouse finally. – Al final elegí la blusa blanca.
Queue up / line up – hacer cola (para pagar).
They are queuing up to pay for their clothes. – Están haciendo cola para pagar la ropa.
It was quite fast, we didn’t have to queue / line up. – Fue muy rápido, no tuvimos que hacer cola.
Pay for – pagar (por algo).
How much did you pay for that suit? – ¿Cuánto pagaste por ese traje?
I’m not going to pay more for this designer clothes. – No voy a pagar más por esta ropa de diseño.
Take back – devolver.
I’ll take it back to the shop and find a smaller size. – Lo devolveré a la tienda y encontraré una talla más pequeña.
If the shirt doesn’t fit, take it back. – Si la camisa no te queda bien, devuélvela.
Si quieres comprender cómo funcionan los phrasal verbs en general, presta atención a este post.
That’s all for today! Esto esto todo por hoy.
Stay tuned and subscribe to our newsletter if you haven’t done yet.
Estad atentos y subscribiros a nuestra newsletter si aún no lo habéis hecho.
Con este vocabulario sobre cine en inglés podrás hablar de tus películas favoritas. Todos vemos películas y series y muchos de nosotros lo hacemos en inglés por eso de ir aprendiendo y mejorando nuestro vocabulario y nuestro listening. Pero ¿sabemos hablar de ellas en inglés? Pues a partir de ahora no tendrás excusa, porque además es un tema muy recurrente de conversación.
Antes de empezar con todo el vocabulario sobre cine en inglés que vamos a ver, recuerda que podemos usar tanto films (UK English) como movies (US English) para referirnos a películas.
Vocabulario general
Comenzamos con un poco de vocabulario sobre en cine en inglés que es muy general, pero también esencial para poder hablar de pelis
Actor – actor
Actress – actriz
Audience – publico, audiencia
Cast – reparto (de actores)
Cameo – cameo, aparición breve
Character – personaje
Cinema – cine
Critic – crítico (persona)
Dialogue – diálogo
Director – director
Dubbed – doblada (en otro idioma)
Main actor/actress – actor/actriz principal
Movie theater (US English) – cine
Original version (o.v.) – version original
Plot – trama, argumento
Protagonist – protagonista
Remake – nueva versión
Review – reseña, crítica
Scene – escena
Sequel – secuela
Screenwriter – guionista
Soundtrack – banda sonora
Special effects – efectos especiales
Subtitles – subtítulos
Trailer – anuncio de una peli
Trilogy – trilogía
Tipos de películas
Action film/movie – de acción
Adventure – de aventura
Animated movie – de animación
Comedy – comedia
Documentaries – documentales
Drama – dramática
Historical – histórica
Horror films – de terror
Independent films – independiente
Martial arts movies – de artes marciales
Musical – musical
Romantic comedy – comedia romántica
Science fiction (sci-fi) film – de ciencia ficción
Suspense – de suspense, misterio
Thriller – de suspense, misterio
War films – de guerra
Western – del oeste
Si eres más de series que de pelis no te puedes perder este post de aprender inglés con netflix
Describir películas
después de ver una película la siguiente pregunta es how was the film? Para que puedas ampliar tu vocabulario sobre cine en inglés y describir mejor las pelis que te han gustado o no, presta atención a todo este vocabulario
Giving your opinion – Para dar tu opinión
I thought the film was great / ok / fantastic / terrible… – Creo que la película fue…
The actors are… brilliant / excellent / not very good… – Los actores son…
The plot is simple / great / intriguing… – La trama es…
The special effects are amazing / horrible… – Los efectos especiales son…
Positive adjetives – Adjetivos positivos
good fun – divertida, sin pretensiones
enjoyable – divertida, amena
moving – emotiva
powerful – potente
surprising – sorprendente
shocking – impactante
intriguing – intrigante, interesante
gripping – fascinante, interesante, que te engancha
Negative adjectives – Adjetivos negativos
boring – lenta
slow – aburrida
simple – simple
predictable – predecible
absurd – absurda, tonta
weird – rara, extraña
terrible – terrible, muy mala
Telling the story/plot – Para contar el argumento
It’s set in…(New York / in the 1920’s) – Está ambientada en…
The main characters are … and they’re played by… – Los personajes principales son… y están representados por…
It’s a mystery / thriller / love-story… – Es de intriga, de amor…
Well, the main character decides to… – El personaje principal decide …
But then, what happens is… – Pero entonces lo que pasa es…
At the end of the film… – Al final de la película…
The best scene / the worst scene is when… – La mejor/peor escena es cuando…
Ahora ya tienes mucho de lo que hablar sobre pelis. Anímate y cuéntanos cosas de tu peli favorita en los comentarios y pon en práctica este vocabulario sobre cine en inglés.
Fun y funny son palabras que usamos muy a menudo cuando hablamos en inglés. Tienen significados parecidos aunque estas palabras nos resultan confusas cuando las tenemos que utilizar en una frase.
Common mistakes:
My weekend was funny, I had a funny time with my friends.
My weekend was fun. I had a fun time with my friends.
Our trip to London was funny and exciting, we did lots of funny activities.
Our trip to London was fun and exciting, we did lots of fun activities.
We went to see a comedian, he was really fun.
We went to see a comedian, he was really funny.
¿Cuál es la diferencia entre fun y funny?
Fun es un nombre incontable (uncountable noun) que significa que algo nos hacer sentir bien y disfrutar, o lo que es lo mismo «you enjoy doing it» «you have a good time doing it»
E.g.
We had so much fun together at the theatre.
It was fun to go to a theme park with all my friends.
Playing games is not my idea of fun.
Time flies when you are having fun.
Have fun!
Fun también se utiliza como adjetivo de manera informal, sobre todo en inglés hablado (informal spoken English)
E.g.
It was a fun day with all my friends. We did lots of fun activities and we had a great time.
Jake is a fun guy, I always have a good time with him.
El comparativo y superlativo de fun en este caso sería:
Riding a bicycle is more fun than skating.
Travelling is one of the most fun things you can do.
Funny es un adjetivo que significa divertido, porque algo te hace reír, «it makes you laugh» (pueder ser una persona o una situación, una broma…)
E.g.
We watched a comedy last weekend, it was really funny, we laughed a lot.
We all laughed when he started telling jokes, he’s a funny comedian.
Do you know any funny jokes?
I find some comedians very funny.
A funny thing happened in the office the other day.
Jake is a funny guy (he makes me laugh)
El comparativo y superlativo de funny sería:
His new book is funnier than the previous ones.
She’s the funniest person I know, she knows many jokes.
Se puede usar fun y funny también en frases negativas
E.g.
Going to a dentist is not fun!
Doing a long boring exam is not fun.
Nobody laughed because his joke was not funny.
An accident is never funny. (Well, it’s not supposed to be funny)
Funny puede tener también el significado de extraño, sorprendente, inesperado o difícil de explicar (‘strange’, ‘surprising’, ‘unexpected’ or ‘difficult to explain or understand’)
She was wearing a funny hat (strange, weird).
That’s funny (strange, surprising), I think my glasses were here a minute ago.
I have this funny feeling that something is going to happen (difficult to explain).
This place smells funny (strange, weird).
He has some funny ideas about love (strange, difficult to understand)
What’s that funny noise (strange, unexpected)?
In short, en resumen
Fun things > make you happy / make you feel good.
Funny things / people > make you laugh.
Y ahora una pequeña prueba, a little test
Are the following situations fun or funny?
A party with your friends is…
A clown is…
Playing a game is…
Visiting new places is…
A friend tells you a great joke. The joke is…
VER RESPUESTAS CORRECTAS
A clown is funny.
Playing a game is fun.
Visiting new places is fun.
A friend tells you a great joke. The joke is funny.
Bueno pues esperamos que os haya gustado el post and you had a fun time reading it. 😉
PD: si quieres conocer otros errores comunes que cometemos los hispano-hablantes te recomendamos este post 30 errores comunes en inglés que no debes cometer más
Be happy and have fun!