Early y soon es uno de esos pares de palabras confusas a los que no les acabamos de pillar el truco. Para que no vuelvas a dudar cuándo es necesario usar early y soon en inglés los vemos paso a paso en el post de hoy.
Antes de ver los detalles de las diferencias entre early y soon, vamos a ponerte un poquito a prueba. Usa early o soon para completar cada una de estas frases
It’s too _____ to get up, it’s only 6 o’clock.
I’ll call you _____ to arrange a meeting.
The bus arrived _____ this morning.
It will be my birthday _____.
We need this as _____ as possible.
*Soluciones al final del post.
¿Ha sido fácil o difícil? Si no lo has visto del todo claro y para que no vuelvas a dudar cuándo es necesario usar early y soon en inglés vamos a verlos por separado y paso a paso. Let’s go!
EARLY
Usamos el adverbio early para indicar el inicio de un determinado periodo de tiempo. Solemos traducirlo como “temprano” aunque a veces la traducción va a depender un poco del contexto.
I get up early in the morning. – Me levanto temprano por la mañana.
We went to bed early last night. – Nos fuimos a la cama temprano anoche.
Can I call you early in the week? – ¿Puedo llamarte a principios de semana?
They will give us an answer early next month. – Nos darán una respuesta a principios del mes que viene.
También usamos early para indicar que algo se ha producido “antes de lo esperado”
The flight arrived 15 minutes early. – El vuelo llegó 15 minutos antes (de lo esperado).
I was 10 minutes early. – Llegué 10 minutos antes de tiempo.
Our baby was a week early. – Nuestro bebé se adelantó una semana/llegó una semana antes.
Además, early se puede usar como adjetivo
She usually takes an early train. – Ella normalmente coge un tren temprano/a primera hora.
We are having an early dinner today. – Hoy cenaremos antes/temprano.
They plan to go to Barcelona in early June. – Ellos planean ir a Barcelona a principios de junio.
SOON
usamos soon para hacer referencia a un momento próximo al actual y en este caso lo solemos traducir como “pronto”.
See you soon. – Hasta pronto.
Don’t worry, he’ll be here soon. – No te preocupes, pronto él estará aquí.
I hope you get well soon. – Espero que te pongas bien/que te recuperes pronto.
Soon it will be winter. – Pronto será invierno.
Si hablamos en pasado, puede hacer referencia también a un momento próximo, pero al momento en el que hablábamos.
Por ejemplo,
It was hard at the beginning, but I soon got used to it. – Al principio fue difícil pero pronto me acostumbré.
She soon learned the basic things. – Ella pronto aprendió lo básico.
Observa también el uso de soon con formas comparativas en las siguientes expresiones
I came as soon as I could. – Vine tan pronto como pude.
We need to finish this as soon as possible. – Necesitamos acabar esto lo antes posible.
The sooner, the better. – Cuanto antes, mejor.
Sooner or later. – Tarde o temprano.
Ya hemos visto la diferencia entre usar early y soon, pero, para darle un puntito más, vamos a contarte también lo que pasa con quickly y soon y por qué a veces nos liamos también con ellos. Pay attention!
QUICKLY
hay una diferencia entre soon y quickly, al usar quickly nos referimos a la velocidad con la que algo se hace.
She got dressed quickly. – Ella se vistió rápidamente.
They sent the information quickly. – Ellos enviaron la información rápidamente.
We quickly became friends. – Nos hicimos amigas rápidamente.
Presta atención a la diferencia de significado cuando usamos soon o quickly en estos ejemplos
Come and visit us soon. – Ven a visitarnos pronto.
Come and visit us quickly. – Ven a visitarnos rápidamente (date prisa).
We’ll paint the bedroom soon. – Pronto pintaremos la habitación.
We’ll paint the bedroom quickly. – Pintaremos la habitación rápidamente.
I hope they can do the repair soon. – Espero que ellos hagan la reparación pronto.
They did the repair quickly but not very well. – Hicieron la reparación rápido pero no muy bien.
Esperamos que ahora tengas más clara la diferencia entre early y soon, y también entre soon y quickly y sepas cuál de ellas usar en cada momento.
¿Quieres ver más sobre palabras confusas? Prueba con éstas
???? Diferencia entre job y work
???? Diferencia entre agenda, diary y schedule
???? 20 confusing words
*Soluciones de la actividad
It’s too EARLY to get up, it’s only 6 o’clock. (not soon)
I’ll call you SOON to arrange a meeting.
The bus arrived EARLY this morning. (not soon)
It will be my birthday SOON.
We need this as SOON as possible.
Hey buddies! hoy os traemos una recopilación de confusing words in English, o lo que es lo mismo, palabras que a menudo solemos confundir por diferentes razones al utilizarlas en inglés, en esto somos expertos los hispano hablantes y aunque no todos, algunos de estos errores son muy Typical Spanish, por eso que esperamos que podáis empezar a corregirlos hoy mismo.
Are you ready? Let’s go!
Between – among
Utilizamos between cuando hablamos de dos elementos o de elementos claramente separados.
E.g.
The cabinet is between the desk and the door.
I can’t see the difference between the real and the fake shoes.
The negotiations between the government and the institutions went well.
Usamos among cuando hablamos de más de dos elementos que forman parte de un grupo.
E.g.
You can find first editions among his books.
It was not easy to decide among the candidates.
During – for
Podemos utilizar during para referirnos al tiempo o momento en el que se desarrolla una acción.
E.g.
They went to Greece several times during the summer.
What happened during your absence?
I fell asleep during the film because it was boring.
Usamos for para indicar un periodo específico de tiempo.
E.g.
They went to the beach for the summer holidays.
I was working on it for 3 days.
He lived in San Francisco for ten years.
Last night I slept for nine hours.
Expect – hope – wait
Para indicar que creemos o esperamos que algo pase utilizamos expect.
E.g.
We expect to move to our new home next month.
The company expects good results.
I didn’t expect to pass the exam.
Para indicar que nos gustaría que algo pasase, o para indicar deseos usamos hope.
E.g.
I hope we can meet soon.
We hope you enjoy your stay.
Para indicar que nos referimos a tiempo de espera utilizamos wait.
E.g.
She was waiting for my answer.
Don’t worry, I’ll wait for you.
They are waiting to know his decision.
For – since – ago
Usamos for con un periodo de tiempo.
E.g.
I have worked here for 3 years.
We have been married for 5 years.
Usamos since con un punto determinado en el tiempo.
E.g.
I have worked here since 2015.
We have been married since 2013.
Usamos un periodo de tiempo + ago (normalmente en pasado).
I started working here 3 years ago.
We married 5 years ago.
Fun – funny
Utilizamos fun para decir que algo nos hace sentir bien, nos lo pasamos bien.
E.g.
We had a great fun at the concert.
Have fun on your trip!
Utilizamos funny para decir que algo o alguien es divertido, nos hace reír.
E.g.
He’s a very funny guy, always telling jokes.
We watched a comedy that was really funny.
Puedes ver estos usos con más detalle aquí.
Hear – listen to
Hear se usa para referirnos a la capacidad de oir.
E.g.
Sorry, I can’t hear you very well, could you speak up?
They didn’t hear what he was saying.
Did you hear that noise?
Listen to se usa para referirnos a escuchar, prestando atención.
E.g.
Have you listened to her interview?
I listened carefully to every word he said.
Were you listening to me?
I enjoy listening to podcasts.
Lend – borrow
Usamos lend para dejar prestado algo a alguien.
E.g.
At the library they lend books among other things.
Could you lend me 10€? I forgot my wallet.
If it helps, I can lend you my notes.
Usamos borrow para tomar prestado algo de alguien.
E.g.
I went to the library to borrow some books.
She always borrows money from her friends.
Could I borrow your notes?
Little – few
Little se usa con sustantivos incontables (en singular), al igual que much.
E.g.
There was little space to park.
At the end of the month I have little money to spend.
We have little time before the meeting.
Few se usa con sustantivos contables, al igual que many.
E.g.
I just moved here, I know few people.
We have few books that talk about history.
They stayed in the island for a few days.
Si utilizamos A little / A few significa que es suficiente, si no utilizamos «a» consideramos que no es suficiente y nos gustaría que fuera diferente.
E.g.
There was a little space to park our compact car.
You only need a few good friends.
It was a little time but we finally finished it.
At the end of the month I have little money to spend.(I would like to have more)
I just moved here, I know few people. (I would like to know more people)
Look at – see – watch
Cuando miramos algo prestando atención usamos look at.
E.g.
Come and look at this photo she sent me.
Look at those children flying a kite!
Cuando tenemos la capacidad de ver algo usamos see.
E.g.
I saw Jim at the shopping centre.
Can you see the difference?
She didn’t see the motorbike coming.
Cuando vemos algo prestando atención, normalmente durante un periodo de tiempo, usamos watch.
E.g.
I don’t really like watching news on tv.
They were watching a video of a cat on the internet.
Nice – sympathetic
Usamos nice para referirnos a alguien que es simpático, amigable. También podemos utilizar kind, friendly en este sentido.
E.g.
I get along with my colleagues, they are all very nice / kind.
He is a nice person, he always tries to help you.
Usamos sympathetic cuando nos referimos a cualidades como la compasión, o la solidaridad en una persona.
E.g.
As a nurse, you need to be a sympathetic person to take care of patients.
They were sympathetic when I explained my family situation.
Person – people
Person se utiliza en singular para referirse a una persona. (persons existe pero su uso es muy formal y no es muy frecuente)
E.g.
Jake is a very nice person.
She’s the person I most admire.
People se utiliza para referirnos a más de una persona en plural.
E.g.
They are all really good people.
There were many people at the trade fair.
Four people were interviewed for the job position.
Rob – Steal
Ambos significan robar, pero se utiliza rob para referirse al lugar o la persona.
E.g.
An old lady was robbed at the entrance of the building.
The gang robbed several banks in three months.
Se utiliza steal para referirse al objeto.
E.g.
He stole my wallet.
They stole all their money and valuables.
Our car was stolen during our absence.
Say – tell
Al hablar de lo que dijo otra persona (estilo indirecto), usamos say something to someone / say to someone something.
E.g.
She said (to us) that the event was cancelled.
I said (to them) that I didn’t like their ideas.
He said (to me) I wasn’t right.
o bien, tell someone something
E.g.
She told us that the event was cancelled.
I told them that I didn’t like their ideas.
He told me I wasn’t right.
Puedes ver más sobre say – tell aquí.
Sensible – sensitive
Usamos sensible como adjetivo para indicar sentido común, razonable.
E.g.
I think he is a sensible person, we can trust him.
It was the most sensible decision.
Usamos sensitive para indicar sensible, con respecto a emociones o a un tema delicado.
E.g.
You need to be careful with your words, they are very sensitive people.
Politics and religion are very sensitive issues.
I’m very sensitive to children in need.
Travel – trip – journey
Travel se puede usar como verbo o como sustantivo para referirse a viajar y a viaje en general. (también en expresiones como travel insurance, travel arrangements).
E.g.
I love to travel around the world.
He likes to talk about his travels.
We always travel with a travel insurance.
Trip se usa para referirnos a un viaje en concreto (puede ser de corta duración)
E.g.
They went on a day trip to visit the island.
How was your trip to Italy?
It’s our first trip overseas.
We had a fantastic trip to Hawaii.
Journey se usa para referirnos a la duración del viaje, del trayecto en sí.
E.g.
It’s a 3 hours journey from here.
We had a long journey by flight to go to Australia.
Bueno pues ésta es sólo una recopilación de algunas confusing words o palabras que nos resultan confusas en inglés, no están todas, hay listas mucho más amplias y las descripciones en cada una de ellas son breves para entender la idea en general, aunque en algunos casos hay más matices que los que presentamos aquí, sirva como advertencia 😉
Si te has quedado con ganas de más, puedes leer también nuestro post 30 errores comunes en inglés que no debes cometer más.