Quiero susbcribirme

Hey buddies! hoy os traemos una recopilación de confusing words in English, o lo que es lo mismo, palabras que a menudo solemos confundir por diferentes razones al utilizarlas en inglés, en esto somos expertos los hispano hablantes y aunque no todos, algunos de estos errores son muy Typical Spanish, por eso que esperamos que podáis empezar a corregirlos hoy mismo.

Are you ready? Let’s go!

Between – among

Utilizamos between cuando hablamos de dos elementos o de elementos claramente separados.

E.g.
The cabinet is between the desk and the door.
I can’t see the difference between the real and the fake shoes.
The negotiations between the government and the institutions went well.

Usamos among cuando hablamos de más de dos elementos que forman parte de un grupo.

E.g.
You can find first editions among his books.
It was not easy to decide among the candidates.

During – for

Podemos utilizar during para referirnos al tiempo o momento en el que se desarrolla una acción.

E.g.
They went to Greece several times during the summer.
What happened during your absence?
I fell asleep during the film because it was boring.

Usamos for para indicar un periodo específico de tiempo.

E.g.
They went to the beach for the summer holidays.
I was working on it for 3 days.
He lived in San Francisco for ten years.
Last night I slept for nine hours.

Expect – hope – wait

Para indicar que creemos o esperamos que algo pase utilizamos expect.

E.g.
We expect to move to our new home next month.
The company expects good results.
I didn’t expect to pass the exam.

Para indicar que nos gustaría que algo pasase, o para indicar deseos usamos hope.

E.g.
I hope we can meet soon.
We hope you enjoy your stay.

Para indicar que nos referimos a tiempo de espera utilizamos wait.

E.g.
She was waiting for my answer.
Don’t worry, I’ll wait for you.
They are waiting to know his decision.

For – since – ago

Usamos for con un periodo de tiempo.

E.g.
I have worked here for 3 years.
We have been married for 5 years.

Usamos since con un punto determinado en el tiempo.

E.g.
I have worked here since 2015.
We have been married since 2013.

Usamos un periodo de tiempo + ago (normalmente en pasado).

I started working here 3 years ago.
We married 5 years ago.

Fun – funny

Utilizamos fun para decir que algo nos hace sentir bien, nos lo pasamos bien.

E.g.
We had a great fun at the concert.
Have fun on your trip!

Utilizamos funny para decir que algo o alguien es divertido, nos hace reír.

E.g.
He’s a very funny guy, always telling jokes.
We watched a comedy that was really funny.

Puedes ver estos usos con más detalle aquí.

Hear – listen to

Hear se usa para referirnos a la capacidad de oir.

E.g.
Sorry, I can’t hear you very well, could you speak up?
They didn’t hear what he was saying.
Did you hear that noise?

Listen to se usa para referirnos a escuchar, prestando atención.

E.g.
Have you listened to her interview?
I listened carefully to every word he said.
Were you listening to me?
I enjoy listening to podcasts.

Lend – borrow

Usamos lend para dejar prestado algo a alguien.

E.g.
At the library they lend books among other things.
Could you lend me 10€? I forgot my wallet.
If it helps, I can lend you my notes.

Usamos borrow para tomar prestado algo de alguien.

E.g.
I went to the library to borrow some books.
She always borrows money from her friends.
Could I borrow your notes?

Little – few

Little se usa con sustantivos incontables (en singular), al igual que much.

E.g.
There was little space to park.
At the end of the month I have little money to spend.
We have little time before the meeting.

Few se usa con sustantivos contables, al igual que many.

E.g.
I just moved here, I know few people.
We have few books that talk about history.
They stayed in the island for a few days.

Si utilizamos A little / A few significa que es suficiente, si no utilizamos «a» consideramos que no es suficiente y nos gustaría que fuera diferente.

E.g.
There was a little space to park our compact car.
You only need a few good friends.
It was a little time but we finally finished it.
At the end of the month I have little money to spend.(I would like to have more)
I just moved here, I know few people. (I would like to know more people)

Look at – see – watch

Cuando miramos algo prestando atención usamos look at.

E.g.
Come and look at this photo she sent me.
Look at those children flying a kite!

Cuando tenemos la capacidad de ver algo usamos see.

E.g.
I saw Jim at the shopping centre.
Can you see the difference?
She didn’t see the motorbike coming.

Cuando vemos algo prestando atención, normalmente durante un periodo de tiempo, usamos watch.

E.g.
I don’t really like watching news on tv.
They were watching a video of a cat on the internet.

Nice – sympathetic

Usamos nice para referirnos a alguien que es simpático, amigable. También podemos utilizar kind, friendly en este sentido.

E.g.
I get along with my colleagues, they are all very nice / kind.
He is a nice person, he always tries to help you.

Usamos sympathetic cuando nos referimos a cualidades como la compasión, o la solidaridad en una persona.

E.g.
As a nurse, you need to be a sympathetic person to take care of patients.
They were sympathetic when I explained my family situation.

Person – people

Person se utiliza en singular para referirse a una persona. (persons existe pero su uso es muy formal y no es muy frecuente)

E.g.
Jake is a very nice person.
She’s the person I most admire.

People se utiliza para referirnos a más de una persona en plural.

E.g.
They are all really good people.
There were many people at the trade fair.
Four people were interviewed for the job position.

Rob – Steal

Ambos significan robar, pero se utiliza rob para referirse al lugar o la persona.

E.g.
An old lady was robbed at the entrance of the building.
The gang robbed several banks in three months.

Se utiliza steal para referirse al objeto.

E.g.
He stole my wallet.
They stole all their money and valuables.
Our car was stolen during our absence.

Say – tell

Al hablar de lo que dijo otra persona (estilo indirecto), usamos say something to someone / say to someone something.

E.g.
She said (to us) that the event was cancelled.
I said (to them) that I didn’t like their ideas.
He said (to me) I wasn’t right.

o bien, tell someone something

E.g.
She told us that the event was cancelled.
I told them that I didn’t like their ideas.
He told me I wasn’t right.

Puedes ver más sobre say – tell aquí.

Sensible – sensitive

Usamos sensible como adjetivo para indicar sentido común, razonable.

E.g.
I think he is a sensible person, we can trust him.
It was the most sensible decision.

Usamos sensitive para indicar sensible, con respecto a emociones o a un tema delicado.

E.g.
You need to be careful with your words, they are very sensitive people.
Politics and religion are very sensitive issues.
I’m very sensitive to children in need.

Travel – trip – journey

Travel se puede usar como verbo o como sustantivo para referirse a viajar y a viaje en general. (también en expresiones como travel insurance, travel arrangements).

E.g.
I love to travel around the world.
He likes to talk about his travels.
We always travel with a travel insurance.

Trip se usa para referirnos a un viaje en concreto (puede ser de corta duración)

E.g.
They went on a day trip to visit the island.
How was your trip to Italy?
It’s our first trip overseas.
We had a fantastic trip to Hawaii.

Journey se usa para referirnos a la duración del viaje, del trayecto en sí.

E.g.
It’s a 3 hours journey from here.
We had a long journey by flight to go to Australia.

Bueno pues ésta es sólo una recopilación de algunas confusing words o palabras que nos resultan confusas en inglés, no están todas, hay listas mucho más amplias y las descripciones en cada una de ellas son breves para entender la idea en general, aunque en algunos casos hay más matices que los que presentamos aquí, sirva como advertencia 😉

Si te has quedado con ganas de más, puedes leer también nuestro post 30 errores comunes en inglés que no debes cometer más.

 

To care is to share (o dicho de otra forma, si te ha gustado comparte!)

2 thoughts on “Confusing words: 15 errores Typical Spanish que tienes que empezar a corregir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar
Recibe las últimas noticias y tips sobre idiomas
¡Únete a nuestra comunidad de estudiantes de idiomas para profesionales!

    Etiquetado en:
    Quizás también te pueda interesar
    Pronombres indefinidos: cómo usarlos en inglés

    Los pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone… son una de esas cosas del inglés que consiguen confundirnos bastante. En este post te aclaramos cómo usarlos para no cometer más errores.

    Se llaman pronombres indefinidos (indefinite pronouns) porque los usamos para hacer referencia a personas y cosas de una manera poco concreta, no definida y dependiendo de la frase los traducimos como algo, alguien, todos, cualquiera, ninguno, nadie…y precisamente por eso nos resultan confusos.

    En este post nos centramos en el uso de pronombres indefinidos como someone, anyone, everyone, something, anything, nothing y los vemos paso a paso.

    Lo primero que vamos a hacer es repasar rápidamente el uso de some y any. Recuerda que en general, usamos some normalmente en frases afirmativas y any en frases negativas y preguntas. Pues básicamente con estos pronombres indefinidos que veremos la pauta es la misma. Verás que es más fácil de lo que parece.

     

    Someone, somebody, something, somewhere

    usamos estos pronombres indefinidos normalmente en frases afirmativas, por ejemplo

    Something was wrong with the car. – Algo iba mal con el coche.
    I want to tell you something. – Quiero decirte algo.
    There’s somebody at the door. – Hay alguien en la puerta.
    Someone arrived when you left. – Alguien llegó cuando te fuiste.
    They are going somewhere in Italy, I don’t remember the name. – Van a algún lugar de Italia, no recuerdo el nombre.

    A veces usamos estos pronombres en preguntas cuando esperamos que la respuesta sea positiva, como en los siguientes ejemplos

    Are you looking for someone? – ¿Estás buscando a alguien?
    Have you lost something? – ¿Has perdido algo?
    Are you going somewhere? – ¿Vas a alguna parte?
    Could somebody help me, please? – ¿Puede alguien ayudarme, por favor?



    Anyone, anybody, anything, anywhere

    ojo con éstos, que son los que más “trucos” tienen. Usamos estos pronombres indefinidos en frases negativas junto con la partícula negativa not. Observa

    You can’t say this to anyone. – No puedes decirle esto a nadie.
    I didn’t understand anything. – No entendí nada.
    I don’t know anybody in that company. – No conozco a nadie en esa empresa.
    We don’t hire anyone who is not qualified. – No contratamos a nadie que no esté cualificado.
    She is not going anywhere today. – Ella no va a ir a ningún sitio hoy.

    también los usamos en preguntas/frases interrogativas

    Did he say anything important? – ¿Dijo él algo importante?
    Have I done anything wrong? – ¿He hecho algo mal?
    Does anybody speak Chinese? – ¿Alguien habla chino?
    Can anyone help me with this? – ¿Alguien puede ayudarme con esto?
    Will you go anywhere next holiday? – ¿Irás a algún sitio las próximas vacaciones?

    además, podemos usar estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, y aquí viene el lío, porque el significado, o más bien nuestra traducción, es diferente, ya que decimos “cualquiera”, sin especificar. Lo verás mejor en los ejemplos

    You can eat anything you wish. – Puedes comer lo que quieras/cualquier cosa que quieras.
    They will do anything you want. – Ellos harán cualquier cosa que quieras.
    He makes friends with anybody. – Él se hace amigo de cualquiera.
    I like travelling. I would travel anywhere. – Me gusta viajar. Viajaría a cualquier lugar.
    With a little effort, anyone can speak a language. – Con un poco de esfuerzo, cualquiera puede aprender un idioma.

     

    No one, nobody, nothing, nowhere

    usamos estos pronombres indefinidos en frases afirmativas, aunque el sentido sea negativo, la construcción de la frase no es negativa porque no añadimos not.

    I can do nothing about it. – No puedo hacer nada.
    Nobody understands me. – Nadie me entiende.
    No one came to her party. – Nadie vino a su fiesta.
    Nothing we can say will help. – Nada de lo que digamos ayudará.
    I don’t like this town. There’s nowhere to go. – No me gusta esta ciudad, no hay ningún sitio al que ir.

    Presta atención porque podemos decir lo mismo usando not … any- o bien no-
    El significado es el mismo, pero la construcción de la frase no. Por eso nos liamos muchas veces. Ya te habíamos dicho que los pronombres con any- tenían truco. ????

    I can do nothing about it or I can’t do anything about it.
    I understood nothing or I didn’t understand anything.
    There was nobody at the party or There wasn’t anybody at the party.
    We went nowhere interesting or We didn’t go anywhere interesting.

     

    Everyone, everybody, everything, everywhere

    usamos estos pronombres en frases afirmativas y solemos traducirlo como “todo”.

    It’s impossible to know everything. – Es imposible saberlo todo.
    I heard everything they said. – Escuché todo lo que ellos dijeron.
    Everybody has problems. – Todo el mundo tiene problemas.
    Everyone attended the meeting. – Todos asistieron a la reunión/todo el mundo asistió a la reunión.
    I looked everywhere but I can’t find my keys. – Miré en todas partes pero no encuentro mis llaves.

    Una última cosa que seguro que te pasa por la cabeza ¿everyone y everybody es lo mismo? Pues si, efectivamente, son lo mismo y puedes usar uno u otro sin problema. De igual forma que con no one/nobody, anyone/anybody, someone/somebody. Hay gente que dice que -one sería un poco más formal, pero realmente la diferencia no es significativa, es más una cuestión de elegir la forma que más te guste.

    We hope everything is more clear now!

    If there’s anything you don’t quite understand, you can leave us your question in the comments and we’ll be happy to help.
    Si hay algo que no acabes de entender, puedes dejarnos tu pregunta en los comentarios y estaremos encantados de ayudar.

     

    4 min.
    Phrasal verbs para hablar de la familia

    Phrasal verbs para hablar de la familia en nuestro post de hoy. Porque queremos a nuestra familia y no podemos vivir sin ellos, aunque a veces tengamos nuestros más y nuestros menos, sobre todo después de pasar un tiempo juntos. Para hablar de la familia y sobre muchas de las cosas que pasan en las relaciones familiares en este post veremos algunos phrasal verbs frecuentes.

    Comenzamos con el phrasal verb para hablar de la familia más bonito!

    Get together – reunirse, juntarse, pasar tiempo juntos.

    E.g.
    The whole family usually gets together at Christmas.
    We usually get together on Saturdays.

    Y seguimos con otros phrasal verbs que también son muy comunes cuando hablamos de relaciones familiares

    Get along / on with (someone) – llevarse bien con alguien, tener una buena relación.

    E.g.
    I get along with my mother-in-law.
    She doesn’t get on with some of our cousins.

    Put up with (someone or something) – tolerar, “aguantar”.

    E.g.
    I can’t put up with him and his silly jokes.
    Grandma is really kind and puts up with children making noise.

    Grow apart – distanciarse, cuando no hay una relación cercana.

    E.g.
    As we got older we just grew apart.
    Nothing happened, but they were growing apart.

    Look up to (someone) – sentir respeto y admiración por alguien.

    E.g.
    They have always looked up to their grandmother.
    He really looks up to his uncle Rob.

    Look down on (someone) – menospreciar, mirar por encima del hombro.

    E.g.
    I don’t understand people who look down on others.
    She looks down on him because he doesn’t have a degree.

    ???? Otros phrasal verbs con look

    Grow up – crecer, madurar, criarse.

    E.g.
    Their children have all grown up and left home now.
    I grew up in a large family.

    Bring up – criar.

    E.g.
    He was brought up by his grandparents.
    Her aunt brought them up the best she could.

    Look after (someone) – cuidar de alguien.

    E.g.
    It’s hard work looking after three children all day.
    She’s getting old and she needs someone to look after her.

    Take after (someone) – parecerse a alguien.

    E.g.
    Dan’s very tall, he takes after his father.
    Jennifer really takes after her mother.

    ???? Más phrasal verbs con take

    Name after (someone) – poner el mismo nombre que a alguien.

    E.g.
    Alan was named after his grandfather.
    Our baby Sammy was named after my husbands’ sister.

    Tell (someone) off – reñir, regañar.

    E.g.
    He told the children off for making so much noise.
    Our mum will tell us off if we don’t tidy our room.

    Make up – hacer las paces después de una pelea.

    E.g.
    We got angry but we quickly made up.
    Ok, kids, stop fighting, now kiss and make up.

    ???? Mira este post si quieres entender mejor cómo funcionan los phrasal verbs

    Break up – romper una relación, separarse.

    E.g.
    The couple broke up last year.
    They broke up after 20 years together.

    Split up – romper una relación, un matrimonio, separarse.

    E.g.
    Her parents split up a few months ago.
    My parents split up when I was I child.

    Para finalizar y aunque no queremos acabar con una nota triste, la vida es así y desafortunadamente también en ocasiones necesitaremos decir que alguien ha fallecido, con este phrasal verb queda un poco menos “agresivo” o directo que decir “die”, especialmente porque es un tema delicado.

    Pass away – fallecer.

    E.g.
    Our grandfather passed away 3 months ago.
    Did you know his mother passed away recently?

    En fin, lo importante es aprovechar esos momentos en los que nos reunimos, get together con la familia, y llevarse bien con ellos get along with them, aunque a veces haya peleas, siempre nos sentiremos mejor después de hacer las paces, make up. Porque a todos nos gusta sentirnos queridos, cuidar y que nos cuiden, to look after and to be looked after.

    Y aunque hoy los hemos agrupado para hablar de la familia, muchos de estos phrasal verbs los podemos utilizar perfectamente en otros contextos diferentes.

    Para saber cómo hablar de todos los miembros de tu familia (sobrinos, primas, cuñados, suegras…) en este post puedes ampliar tu vocabulario de la familia.

     

    3 min.
    🍪 Cookies
    Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.