101 términos de marketing en inglés que tienes que conocer

Hey buddies! Hoy nuestro post va dirigido a los profesionales del marketing. Hemos preparado un glosario con vocabulario de marketing en inglés con el que esperamos que todos los que os dedicáis a este sector os sea de gran ayuda.

Seguro que hay muchas palabras con las que ya estáis familiarizados, pero esta es una lista de referencia, que no es ni mucho menos definitiva, así que podéis ayudarnos a completar la lista y dejarnos vuestras aportaciones en los comentarios y así poder incorporarlos 😉

A

after-sales service – servicio post-venta
advertising agency – agencia de publicidad
advertising campaign – campaña publicitaria

B

behaviour pattern – patrón de comportamiento
blind product test – test de producto a ciegas
bottom of the funnel – final del embudo (de venta)
bounce rate – tasa de rebote
brand equity – valor de marca
brand extension – extensión de marca
brand identification – identificación de marca
brand loyalty – fidelidad de marca
brand positioning – posicionamiento de marca
brand preference – preferencia de marca
brand strategy – estrategia de marca
brand switching – cambio de marca
brand value – valor de marca
branded product – producto de marca
buyer persona – perfil del comprador / cliente ideal
buying frequency – frecuencia de compra
buying habit – hábito de compra
buying motivation – motivo de compra

C

call planning – tabla de planificación
call to action (CTA) – llamada a la accion
cannibalization – canibalización
case history – histórico de casos
cash and carry – venta al por mayor (autoservicio)
certificate of guarantee – certificado de garantía
chain of retailers – cadena de minoristas
churn rate – tasa de cancelación / rotación de clientes
clickthrough rate (CTR) – porcentaje de clicks
cluster analysis – análisis clúster (conglomerados, agrupados)
commercial strategy – estrategia comercial
competition – competencia
competitive advantage – ventaja competitiva
competitive products – productos competitivos
competitiveness – competitividad, competencia
competitor – competidor
competitor analysis – análisis de competidores
competitor profile – perfil de competidor
consumer association – asociación de consumidores
consumer panel – panel de consumidores
consumer survey – encuesta / estudio de consumidores
convenience goods – bienes de consumo
conversion path – camino de conversión
conversion rate – tasa de conversión
corporate identity – identidad corporativa
corporate image – imagen corporativa
cost per action (CPA) – coste por acción
cost per call – coste por llamada
cost per click (CPC) – coste por click
cost per contact – coste por contacto
cost per lead (CPL) – coste por lead (cliente /usuario potencial)
customer acquisition cost (CAC) – coste de adquisición de cliente
customer loyalty – fidelización de cliente
customer relationship management (CRM) – gestión de la relación con clientes
customer satisfaction – satisfacción de cliente
customer service – servicio de atención al cliente
cut-throat competition – competencia feroz

D

demand and supply curve – curva de demanda y oferta
demand components – componentes de la demanda
demmand forecasting – previsión de demanda
demand generation – generación de demanda
demand management – gestión de demanda
demand planning – planificación de demanda
display material – material de muestra
distribution – distribución
distribution chain – cadena de distribución
distribution channel – canal de distribución
distribution cost – coste de distribución
distributor – distribuidor
domestic market – mercado doméstico (local/nacional)

E

entry barriers – barreras de entrada
entry links – enlaces de entrada
exit barriers – barreras de salida
exit links – enlaces de salida
experience curve – curva de experiencia

F

fashion product – producto de moda
focus group – grupo focal / de discusión
free sample – muestra gratuita

G

gap analysis – análisis de deficiencias
group interview – entrevista en grupo
guided interview – entrevistas guiadas

H

 

I

incentive price – precio de incentivo
international competitiveness – competencia internacional
introductory offer – oferta de lanzamiento
introductory stage – fase introductoria

K

key factor of success – factor clave de éxito
key performance indicator (KPI) – indicador clave de rendimiento

L

launch a product – lanzar un producto
life time value – tiempo de vida del cliente
long term forecast – previsión o pronóstico a largo plazo
loss leader price – precio de producto promocional
loss of competitiveness – pérdida de la competitividad

M

mail-order company – empresa de venta por correo
mail-order sale – venta por correo
make a survey – hacer una encuesta
market analysis – análisis de mercado
market area – área de mercado
market elasticity – elasticidad del mercado
market evaluation – evaluación del mercado
market expansion – expansión de mercado
market niche – nicho de mercado
market oriented – orientado a mercado
market penetration – penetración de mercado
market potential – potencial del mercado
market research – investigación de mercado
market scope – alcance del mercado
market segmentation – segmentación de mercado
market share – cuota de mercado
market size – tamaño de mercado
marketing goals – objetivos de marketing
marketing plan – plan de marketing
marketing strategy – estrategia de marketing
marketing techniques – técnicas de marketing
mass-market product – producto de gran consumo

N

niche market – nicho de mercado
niche strategy – estrategia por nicho / sector

O

own brand products – productos de marca propia

P

penetration index – índice de penetración
perceive need – necesidad percibida
perceived quality – calidad percibida
perceived risk – riesgo percibido / identificado
perceived value – valor percibido
performance – rendimiento / resultados
pilot scheme – proyecto piloto
pilot survey – encuesta piloto
point of sale (POS) – punto de venta
position – posición
positioning – posicionamiento
potential market – mercado potencial
prestige product – producto de prestigio
price-sensitive buyers – clientes sensibles a los precios
price-sensitive product – producto sensible a los precios
price compensation- compensación de precios
price competitiveness – competitividad de precios
price perception – percepción del precio
price/quality effect – efecto calidad- precio
product image – imagen del producto
product life cycle – ciclo de vida del producto
product manager – gerente de producto
product oriented – orientado a producto
product oriented research – investigación
product policy – política de producto
product range – surtido / gama de productos
psychological threshold – barrera psicológica
public relations (PR) – relaciones públicas
purchase agreement – acuerdo de compra

Q

qualitative interview – entrevista cualitativa
qualitative research – estudio cualitativo
quality management – gestión de la calidad
quantitative interview – entrevista cuantativa
quantitative research – estudio cuantitativo

R

random sample – muestra aleatoria
reference price – precio de referencia
reference value – valor de referencia
registered trademark – marca registrada
retail – distribución / venta al por menor
retail price – precio de venta (al por menor)
retail sale – venta minorista (al por menor)
retailer brand product – producto de marca minorista

S

sales analysis – análisis de ventas
sales force – fuerza de ventas / equipo comercial
sales manager – gerente de ventas
sales promotion – promoción de ventas
sales representative – agente comercial
sales tactics – tácticas de venta
selling methods – métodos de venta
selling point – punto de venta
semiotic analysis – análisis semiótico
sound out the market – sondear el mercado
statistical survey – encuesta estadística
sub-brand – submarca
substitute products – productos sustitutivos

T

target audience – público objetivo
target market – mercado objetivo
targeted distribution – distribución dirigida
targeted marketing- marketing dirigido
top of the funnel – inicio del embudo (de venta)
trade fair – feria de muestras / feria comercial
trademark – marca comercial
trend – tendencia

U

unbranded product – producto sin marca
unique selling point – puesto de venta único
unique selling proposition – propuesta de valor única

V

value chain – cadena de valor

 

Y hasta aquí la lista de vocabulario de marketing en inglés. Aunque hemos incluido algunos términos que están relacionados con el marketing digital, estamos preparando un post especial con este tipo de vocabulario más enfocado, como decíamos, al mundo digital.

PD: Recuerda que puedes ayudarnos a completar esta lista aportando tu granito de arena, déjanos un comentario con tu término preferido de marketing en inglés👇👇

 

Angel Angel
7 min.
Vocabulario para describir tu personalidad en inglés

Hey buddies! En el post de hoy veremos vocabulario / adjetivos para describir tu personalidad en inglés. Es importante contar con un buen vocabulario a la hora de hablar sobre el carácter tanto si se trata de nosotros como si hablamos de otra persona.

Además, al final del post encontrarás una lista con adjetivos de uso frecuente que pueden ser de utilidad para describir la personalidad.

Describir el carácter de una persona no es tarea fácil porque además hay muchos aspectos y matices que podemos tener en cuenta con respecto a diferentes áreas. Hoy vamos a ver algunos adjetivos agrupados en varios apartados.

Comenzamos con la parte más social, en este apartado vamos a ver cómo nos comportamos al socializar y tratar con otras personas.

 

Trato con los demás

 

Por ejemplo hay gente que es muy extrovertida-extroverted o outgoing, de trato fácil-easy-going, otras son alegres-cheerful y están siempre animadas-lively.
Normalmente las personas así suelen ser habladoras-talkative, chatty.

Hay también personas que son más reservadas-reserved o tímidas-shy. A veces simplemente son más tranquilas y apacibles-quiet, calm, peaceful.

Con respecto a entender los sentimientos de los demás y a tratar bien a la gente, en general, nos encontramos con personas amables-kind, amigables-friendly, comprensivas-understanding, dispuestas a ayudar-helpful, pacientes-patient.

Pero por otro lado también podemos encontrar a gente bastante mezquina-mean, poco sensible o poco diplomática-tactless, desconsiderada-inconsiderate, maleducada-impolite, rude, o incluso cruel-cruel y en este categoría podriamos incluir a los “haters” que son un poco de todo esto.

Sin ir tan al extremo, podemos hablar de personas que son molestas o irritantes- annoying. Otras son más cascarrabias-cantakerous o gruñonas-grumpy.

O cuando a veces nos ponemos un poco quisquillosos-fuzzy o tiquismiquis-picky, ya sabéis a lo que nos referimos y esto nos puede pasar a todos aunque en algunas persona es parte del adn casi 😉

Y claro, como somos humanos a veces perdemos los papeles, y hay personas que saltan a la mínima, es decir, que se irritan o se ponen de mal humor con cierta facilidad, decimos de estas personas que son bad-tempered o short-tempered.

 

La actitud es lo importante?

 

Cuando hablamos de cómo nos mostramos o cómo percibimos a los demás una cualidad es tener seguridad en uno mismo-confident o self-confident pero cuidado que si nos pasamos de la raya podemos resultar arrogantes-arrogant. Así que con confianza si, aunque también siendo modestos-modest. En ocasiones podemos ser o sentirnos más inseguros-insecure. La seguridad en un mismo afecta a otros comportamientos, si vamos bien de confianza podemos ser más resolutivos y decididos-decisive y tener la determinación de ir a por todas-determined. O todo lo contrario, podemos ser indecisos-indecisive, aunque a veces es simplemente ser cautelosos-cautious, según como se mire.

 

La inteligencia

 

Por último pero no menos importante (last but not least), está el tema de la inteligencia. Cuando hablamos de lo inteligente que es una persona, así en general, pues decimos que es inteligente-intelligent o también smart. Si una persona es lista más en plan creativo, ingenioso, astuto puede ser clever. En el sentido de ingenioso además podemos utilizar agudo, avispado-sharp u ocurrente-witty. Si damos con una persona “sabelotodo” podemos decir que es un know-it-all o smarty-pants aunque estas palabras suelen tener una connotación negativa.

Y como prometimos al inicio del post aquí tienes esta lista con muchos más adjetivos para describir tu personalidad en inglés.

 
describir tu personalidad en inglés
 

Para que puedas empezar a poner en práctica algunos de ellos para describir tu personalidad en inglés te proponemos que nos dejes un comentario con tu respuesta, ¿cómo te describirías? -How would you describe yourself? (or someone you know?)

E.g. I consider myself an outgoing and friendly person. I am a sociable person and like talking to people. When speaking in English sometimes I feel a bit insecure but I’m a determined and hard-working person and I’m trying to get better. I like to think I’m an open-minded and reliable friend, colleague and employee.

Venga anímate y deja tu comentario 👇👇

 

Raquel G Raquel G
3 min.
Cómo parecer y actuar como un experto en una entrevista de trabajo en inglés

Hacer una entrevista de trabajo en inglés es todo un reto y una de las preguntas más importantes es sin duda describir tu experiencia. Para preparar esta pregunta y crear una buena impresión es fundamental utilizar los tiempos verbales adecuados, así como la elección del vocabulario que mejor va a reflejar qué es exactamente lo que saber hacer y cuáles han sido tus logros.

 

Cómo describir tu experiencia

La pregunta para describir tu experiencia en una entrevista de trabajo en inglés puede ser formulada de diferentes maneras pero lo que está claro es que tienes que comunicar qué es lo que sabes hacer o qué has hecho hasta ahora,  te lo pueden preguntar de diferentes formas y algunas de ellas son:

Tell me about your experience
Tell me about your previous experience
What relevant experience do you have?
What is your experience in this position?

¿Qué tiempos verbales puedo usar para responder a este tipo de preguntas?

En general puedes utilizar el present perfect (have + -ed / past participle) cuando hablas de proyectos o logros que has alcanzado hasta el momento

E.g.
I have worked as a sales representative for several years.
I have worked for my current company since 2015.
I have worked in marketing for the last 5 years.
I have developed a new intranet.
I have coordinated teams from different areas.
I have planned and designed training courses.
I have presented at many conferences.

Otra opción es hablar sobre las tareas habituales que realizas en el día a día en presente simple

E.g.
I collect data and analyse the information.
I’m responsible for organising the team work.
I supervise and coordinate different projects.
I manage the marketing strategy.
I deal with our clients accounts.
I’m in charge of implementing new functionalities.

Si hablas sobre tu anterior puesto, utiliza el pasado simple para describir tus responsabilidades en pasado

E.g.
I developed a design strategy for our most important client.
I implemented a new methodology to improve workflow.
I was responsible for ensuring high quality standards.
I had to make sure our website had a good user experience.
I collaborated with the hr department.
I assisted the administration area.

 

Describir tus funciones y responsabilidades

No tengas miedo de elaborar tus respuestas y apoyarlas con ejemplos concretos para demostrar tu experiencia

E.g.
I’ve developed a number of databases for different purposes. Just last week I finished a database for our warehouse.
I collected data from all of our clients and analysed the information on a weekly basis in order to improve processes.
I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I collaborated with colleagues to prepare the best possible solution for the client.

Estos son algunos de los verbos que puedes utilizar y que pueden servirte de guía, aunque te recomendamos que encuentres los que mejor se adapten a tus funciones y puesto de trabajo para desarrollar respuestas más elaboradas.

deal with / organise / supervise / manage / train / help / look after / build / test / develop / design / program / check / analyse / assess / evaluate / plan…

Y por si no tienes muy claro qué verbos puedes llegar a utilizar, hemos preparado una super lista de verbos que puedes descargar para que tu entrevista de trabajo en inglés sea un éxito.

En este pdf encontrarás un glosario de verbos entre los que elegir a la hora de describir tus responsabilidades y las funciones que realizas en tu puesto de trabajo.

 

Glosario de verbos en inglés que puedes utilizar para describir tus funciones y responsabilidades en tu próxima entrevista de trabajo en inglés.Haz click para twittear

 

Describir tus cualidades

Otra pregunta importante es hablar sobre ti mismo, sobre tus puntos fuertes o describir tus cualidades.

De nuevo, esta pregunta puede ser formulada de diferentes formas

How would you describe yourself?
Tell me about your strenghts
What are your strengths?

o de una manera más indirecta como por ejemplo

Why do you think we should hire you?
Why do you think you’re the best person for this job?

Para contestar a esta pregunta puedes utilizar varias estructuras

E.g.
I consider myself hardworking / reliable / dependable / helpful / outgoing / organised / honest / cooperative.
I’m a team-player / an experienced team-leader / a dedicated worker.
I’m good at dealing with people / handling stress / working under pressure.
I have good organisational skills. I’m good at planning and assigning tasks.
Being a good communicator helps me establish good relationships in a team.
I pay attention to details or I’m detailed-oriented.
I’m a curious person and I learn quickly.
I love challenges and getting the job done.

Vocabulario útil para describir cualidades

creative / independent / autonomous / ambitious / flexible / adaptable / well-organised / easy-going / energetic / enthusiastic / confident / fast-learner / focused / methodical / determined / patient / resourceful / diligent / collaborative / hard-working / motivated / punctual / action-oriented / objective-oriented / detail- oriented …

En este caso, te tocará de nuevo pensar y buscar cuáles de estas cualidades te definen mejor o cuáles de ellas se ajustan más a las deseadas en ese puesto de trabajo.

Lo más importante es dar respuestas con el mayor detalle posible y apoyar con ejemplos concretos. La persona que realiza la entrevista está interesada en conocer exactamente lo que haces y cuáles son tus logros. Al hacer una entrevista de trabajo en inglés o en un idioma que no es el nuestro tendemos a dar respuestas más breves pero para crear una buena impresión es mejor dar detalles, aunque cometas algunos pequeños errores, que no ofrecer más información relevante y más elaborada por miedo a equivocarte. Además si has conseguido estar en la entrevista es porque tu perfil ya les ha convencido, aprovecha la oportunidad y demuestra lo que vales! Eso sí, es fundamental que prepares y practiques las partes más importantes, busca el vocabulario que mejor se adapta a lo que quieres contar y ensaya una y otra vez las respuestas para sentirte más seguro y confiado al hablar sobre tu puesto de trabajo y demostrar que sabes de lo que hablas.

 

Angel Angel
5 min.
Cometes los mismos errores en inglés una y otra vez y lo sabes

Hey buddies, sabemos que esto de aprender inglés a veces it’s complicated y aunque nos esforzamos por hablar correctamente es normal que se nos escapen algunos detalles y cometamos errores. Hoy os dejamos algunos de los errores en inglés más comunes para que los tengas identificados y no te vuelva a pasar.

Recuerda que al hablar de la edad en inglés lo hacemos con el verbo to be

 I have 31 years old.
 I am 31 years old.

Algo parecido nos pasa con el verb to be born, en inglés born necesita el verbo to be

 I born in 1987.
 I was born in 1987.

En una pregunta sería

 When did you born?
 When were you born?

Con los comparativos y los superlativos también nos liamos

 It’s more easier than…
 It’s easier than…
 It’s more difficult than…

 It’s the better quality.
 It’s the best quality.
 It’s worst than the last one.
 It’s worse than the last one.

Recuerda que utilizamos -er than (comparativo) / the -est (superlativo) para adjetivos cortos y para adjetivos largos more than (comparativo) / the most … (superlativo). Cuidado con los irregulares:

good / better than / the best
bad / worse than / the worst

Ya que estamos con good / bad otro de los errores en ingles bastante común es confundir el uso de los adjetivos good-bad con los adverbios well-badly. El adverbio modifica al verbo, haces algo bien / mal pero el adjetivo indica que algo es bueno / malo

 He’s speaks English good.
 He’s speaks English well.
 His English is good, he speaks a good English.

 I slept bad last night.
 I slept badly last night.

 The mail was bad written.
 The mail was badly written.

 She cooks good.
 She cooks well, she’s a good cook.
 She cooks badly, she’s a bad cook.

Y hablando de adjetivos, los famosos adjetivos acabados en -ed /-ing suelen darnos algún que otro problemilla también

 I’m stressing at this job.
 I’m stressed because this job is stressing.
 It was a bored film.
 It was a boring film, I was really bored.
 Her idea was surprised.
 They were surprised by her idea.
 Her idea was surprising.

Recuerda que si algo es estresante (stressing) te estresa (you are stressed) o si es aburrido (boring) te aburre (you are /get bored). Otros adjetivos similares: excited- exciting, confusing- confused, annoyed-annoying, surprised- surprising…

Otro error frecuente es utilizar “to” con verbos modales.

 We can to go to the beach on Sunday.
 We can go to the beach on Sunday.
 They must to finish before Friday.
 They must finish before Friday.

No necesitamos usar “to” con verbos modales como can, could, must, should. Aunque es necesario si se trata de have to para expresar obligación (I have to finish before Friday).

A menudo para indicar propósito o finalidad usamos “to”, no “for to”

 I went to the supermarket for to buy some fruits.
 I went to the supermarket to buy some fruits.
 They did it for to improve the presentation.
 They did it to improve the presentation.

En este caso, podríamos utilizar también “for” pero seguido de verbo -ing, aunque con “to” o incluso “in order to” el propósito queda mas claro

I went to the supermarket to buy / for buying some fruits.
They did it (in order) to improve the presentation.

Solemos cometer también errores en inglés con el uso de for, since, ago

 I’ve been working here since 2 years ago.
 I’ve been working here for 2 years.
 I’ve been working here since 2016.
 I started working here 2 years ago.

Usamos for + periodo de tiempo
since + punto en el tiempo
punto en el tiempo + ago (normalmente con pasado simple)

Más ejemplos con for, since, ago

 I’ve lived here for 5 years.
 I’ve lived here since 2013.
 I moved here 5 years ago.

 I got married 10 years ago.
 I’ve been married since 2008.
 I’ve been married for 10 years.

Y qué pasa con next / last o the next / the last ?

Usamos next / last cuando nos referimos a días, semanas, meses inmediatamente antes/después del momento en el que hablamos. Utilizamos the next/the last cuando no están relacionados con el momento en el que hablamos o necesitamos dar más detalles, observa estos ejemplos:

 I will meet you the next weekend.
 I will meet you next weekend.
 I will meet you the next weekend I visit your city.

 We went on holiday the last month.
 We went on holiday last month.
 The last month we went on holiday was in January.

 Are you working the next week?
 Are you working next week?
 I’ll be working on a new project the next week after my holiday.

Utilizar el orden correcto en las frases es otro de los errores en inglés y un aspecto al que necesitamos prestarle atención por ejemplo

Con los adverbios de frecuencia, sobre todo con usually y always.

La posición de los adverbios de frecuencia es antes del verbo principal, entre el verbo auxiliar y el verbo principal o después del verbo to be, atento a los siguientes ejemplos de uso

 Always I visit my parents at the weekend.
 I always visit my parents at the weekend.
 She always have lived in Seville.
 She have always lived in Seville.
 He always is late for the meetings.
 He is always late for the meetings.

 Usually I finish work at 19p.m.
 I usually finish work at 19p.m.
 They usually don’t watch tv.
 They don’t usually watch tv.
 I am at home usually in the evenings.
 I’m usually at home in the evenings.

Con probably, solemos utilizarlo al comienzo de una frase aunque en inglés, en general, sigue las normas de los adverbios de frecuencia

 Probably I will go to the cinema next Sunday.
 I will probably go to the cinema next Sunday.
 Probably I won’t be free until later.
 I will probably not be free until later.
 I won’t probably be free until later.

Con las frases negativas como

 I know not the answer.
 I not know the answer.
 I don’t know the answer.

 I don’t have time.
 I don’t have any time.
 I have no time.
 I don’t have nothing.
 I don’t have anything.
 I have nothing.

Las negativas en inglés son un poco “tricky” porque no se utiliza una doble negativa (I don’t have nothing) aunque sí es necesasrio a veces usar “any” si el verbo auxiliar va en negativa (particularmente con palabras como nothing, anything, nobody, anybody)

Estructurar frases en el orden correcto en las preguntas, que es donde más nos cuesta, es especialmente complicadillo y uno de los errores en inglés más frecuente

 Where did you went yesterday?
 Where did you go yesterday?
 When Rose has come?
 When has Rose come?

En casos como los de estos ejemplos, el auxiliar es el que marca el tiempo verbal (did, has) no el verbo principal que no necesita cambios.

En general la fórmula para construir preguntas es:

Question Word + Auxiliary Verb + Subject + Main Verb + Other

Aquí hay además otro tema, el de la concordancia, la conjugación de los verbos en inglés es relativamente sencilla, pero ojo con la tercera persona del singular en presente, de ésta hay que acordarse sí o sí

 He checks his mails every hour.
 She doesn’t need help.
 Does he play golf?
 It has to be a very good plan.

Otra estructura que nos suele dar dolor de cabeza es cuando indicamos que queremos que alguien haga algo

 I want that you send this mail.
 I want you to send this mail.
 I would like that you help me with this.
 I would like you to help me with this.

En inglés se utiliza una estructura diferente, porque es necesario incluir quién es la persona que queremos que haga algo por nosotros y ponemos el pronombre personal de objeto directo en el medio de los dos verbos, es decir

I want + someone + to do something

En lugar de “want” podemos encontrar otros verbos: would like to, need, ask, tell…
Veamos más ejemplos

 I would like her to call me later.
 I need them to finish as soon as possible.
 I asked him to organise everything.
 I would like you to give a presentation.

Y hasta aquí algunos errores inglés que cometemos todos los English learners en algún momento u otro así que no estás solo si te identificas con alguno de ellos. Algunos de los que hemos visto pueden resultar más complejos de asimilar pero intenta corregirlos poco a poco. Hay más, por supuesto, de hecho, aquí tienes otros 30 common mistakes de los que ya hablamos en otro post, pero tranquilo iremos viendo más en próximos posts para ir mejorando poco a poco 😉

Espero que al menos estos hayan quedado claros, y recuerda que si tienes dudas puedes dejarnos un comentario.

 

Angel Angel
7 min.
Phrasal verbs esenciales: 15 phrasal verbs con look

Hoy os traemos de nuevo un post de phrasal verbs. En este caso veremos phrasal verbs de uso muy común con look. Recuerda que aunque pueden resultarnos un poco complicadillos, lo mejor es ir aprendiendolos poco a poco y comenzar a utilizar algunos de ellos una vez tienes claro su significado. Para eso, hoy te proponemos estos 15 phrasal verbs con look con su significado y ejemplos.

To look for / to search – buscar.

E.g.
She’s looking for a new job.
I didn’t find what I was looking for.

To look after / to take care of – cuidar.

E.g.
I need a babysitter to look after my children.
Do you mind looking after my dog next weekend?

To look up / to try to find information – buscar información (en un diccionario, libro, en internet).

E.g.

I’ll look it up on Wikipedia.
They looked the words up in a dictionary.

To look forward to / to be waiting and excited about a future event – esperar ansioso, entusiasmado.

E.g.
I look forward to meeting you again.
He is looking forward to your visit.

To look over / to quickly examine something – echar un vistazo.

E.g.
Could you look over my notes and tell me what you think?
I like to look over the newspaper before going to work.

To look up to / to respect and admire someone – admirar a alguien.

E.g.
I look up to my father, I hope I will be like him some day.
He has always looked up to his boss.

To look down on / to feel better than other people – creerse mejor, menospreciar a alguien.

E.g.
Rich people look down on others.
Many companies look down on their employees.

To look into / to investigate, examine – investigar, examinar con detalle.

E.g.
You’ll have to look into the pros and cons of moving to another country.
The doctor looked into the injury and prescribed some antibiotics.

To look in on / to visit someone for a short time – visitar a alguien, pasarse a ver.

E.g.
Could you look in on your grandma and see if she’s all right?
Ok, I’ll look in on her on my way home.

To look back on / to think about something in the past – recordar, pensar sobre el pasado.

E.g.
I feel proud when I look back on the things I’ve done in my life.
If you look back on your childhood you will remember happy times.

To look out / to watch and be careful – tener cuidado.

E.g.
Look out! There is broken glass on the floor.
Look out with that dog, it seems dangerous.

To look at / to consider or examine something – considerar, examinar.

E.g.
We will look at all the proposal before making a decision.
Management are looking at ways of cutting costs.

To look around / to visit, to search – buscar, visitar, mirar alrededor.

E.g.
We started looking around for a house on the beach.
They looked around the city but they didn’t find the gallery.

To look through / to examine or read something briefly – hojear, revisar.

E.g.
Have you look through the report I sent you?
I was looking through some books on the subject.

To look to / to rely on someone for help – esperar que alguien haga algo por ti.

E.g.
We look to our manager to give us the instructions.
I look to Kim to help me with my exam.

Seguro que algunos ya te sonaban y los puedes tachar de la lista 😉

Y como sabemos que los phrasal verbs son un tema recurrente a la hora de aprender inglés y ampliar vocabulario aquí tenéis más phrasal verbs con take y con get, look through them!

 

Raquel G Raquel G
3 min.
Cómo sobrevivir a una vídeo conferencia en inglés con éxito

En el post de hoy veremos expresiones que te resultarán útiles a la hora de participar en una vídeo conferencia en inglés. Hoy en día muchas de nuestras reuniones tienen lugar a través de herramientas de video conferencia y si bien es verdad que podemos ayudarnos de las expresiones y los gestos, hay también una serie de frases y expresiones que conviene conocer para que nos resulte más fácil comunicarnos en inglés en una vídeo conferencia.

Normalmente al comenzar podemos recurrir a frases como:

Are we all on? – ¿estamos todos (on line)?
Can everybody hear me? – ¿me escucháis?
Did everybody get the agenda / documents/ presentation? – ¿tenéis todos la agenda / documentación / presentación?
Ok, let’s get started – ok, comencemos.

Pero ¿qué pasa si hay algún problema? Estas frases te ayudarán a indicar si hay algún problema de sonido, imagen, conexión, etc:

I can’t hear you very well – no te escucho bien.
There seems to be a problems with the sound on your end – parece que hay un problema de sonido en tu línea.
There seems to be a problem with your microphone / camera – parece que hay un problema con tu micro / cámara.
Could you check your micro / cam ? – ¿puedes comprobar tu micro / cámara?
Could you check your image/ camera? I’m not getting your image – ¿puedes comprobar tu imagen? No te veo.
Let me try again – déjame intentarlo de nuevo.
I’ll just hang up and join again – voy a desconectarme y unirme (a la sesión) de nuevo.
I’ll get off / get in again – voy a desconectarme / conectarme de nuevo.
Could you try again? – ¿puedes intentarlo de nuevo?
There seems to be a bad signal – parece que la señal / conexión no es muy buena.
You’re breaking up – te escucho entrecortado.
There seems to be a little delay – parece que hay un retraso / desfase (en el sonido).
There is a bit of an echo / return – hay un poco de eco / retorno.
I’m hearing some background noise, do you mind using mute button when not speaking ? – oigo ruido de fondo ¿te importaría silenciar el micro cuando no estés hablando?
Could you please speak up? – ¿puedes hablar más alto?

Durante la vídeo conferencia en inglés es importante asegurarnos de que entendemos todo, estas frases pueden ayudarte a pedir a alguien que repita algo o a indicar que no hemos entendido algo:

Could you please speak more slowly? – ¿puedes hablar más despacio?
Could you repeat that? – ¿puedes repetir?
Sorry, I didn’t get the last part – lo siento, no he entendido la última parte.
Do you mind going over that again? – ¿podrías repetir eso de nuevo?
Could you say that again? – ¿podrías repetir eso de nuevo?
I’m not sure I’m following you – no estoy seguro de entenderte.
Could you be more especific? – ¿podrías ser más específico?
What part are you referring to? – ¿a qué parte te refieres?
I can’t find that on the document – no lo veo en el documento.
Is that on page / slide about…? – ¿eso es en la página / diapositiva sobre…?
Maybe I’m on the wrong page – a lo mejor estoy en la página equivocada.
Could you clarify the last point? – ¿podrías aclarar el último punto?
Could you explain that in another way? -¿podrías explicarlo con otras palabras?
I’m sorry, I didn’t understand… what does it mean? – lo siento, no he entendido… ¿qué significa?

Para indicar que quieres añadir algo o si necesitas interrumpir puedes usar estas frases:

Can I just come in here? – ¿Puedo decir algo?
Can I just say something? – ¿Puedo decir algo?
I’d like to say / add something here – me gustaría decir / añadir algo.
Sorry to interrupt, but… – siento interrumpir, pero…
Can I quickly finish? – ¿puedo acabar? (cuando alguien te interrumpe)
Just let me finish – déjame acabar.
I’m just finishing – ya acabo (de comunicar mi idea)

También puedes recurrir al chat si lo necesitas:

Could you please type it on the chat? – ¿puedes escribirlo en el chat?
Do you mind typing the words? – ¿puedes escribirlo en el chat?

Cuando finaliza la vídeo conferencia, estas frases te pueden venir muy bien:

Let’s bring this meeting to an end – vamos a concluir la reunión.
If there are no other comments, let’s wrap it up – si no hay más comentarios, concluimos (la reunión).
We are running out of time, let’s close the meeting – nos quedamos sin tiempo, finalicemos la reunión.
Time is up, let’s wrap it up – el tiempo se ha acabado, concluimos la reunión.
Thank you for your time / help – gracias por tu / vuestro tiempo / ayuda.
Until next time, goodbye and thanks to everyone – hasta la próxima, adiós y gracias a todos.

Esperamos que puedas poner en práctica muchas de estas expresiones en tu próxima vídeo conferencia en inglés. Unos últimos trucos, intenta utilizar siempre que puedas el nombre de la persona a la que te diriges para facilitar la comunicación y no olvides sonreír, estás en cámara y las expresiones faciales también transmiten 😉

 

Raquel G Raquel G
4 min.
🍪 Cookies
Las cookies nos permiten ofrecer servicios personalizados. Si continúas navegando aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más info aquí.